24

Nach einer Stunde Fahrt hatten Clara und MacDeath die kleine Kapelle Santa Maria Immaculata im Herzen von Rom erreicht. Die Kirche stand auf einer Erhebung am Ufer des Tiber, gegenüber der Engelsburg, und bot einen Blick auf die mächtige Kuppel des Petersdoms.

Die Sonne ging unter. Ihr glühendes Licht tauchte den Platz, die Säulen und Türmchen in ein orangerotes Licht und verwandelte den Fluss in ein Meer aus Gold. Dieser sonnige Februarabend in Rom war sehr viel lieblicher als im grauen, trüben, noch winterlichen Berlin.

Alvaro de la Torrez wohnte in einem Gebäude neben der Kirche, von dessen Balkon aus, so hatte MacDeath einmal gehört, man einen der schönsten Ausblicke auf die Ewige Stadt genießen konnte.

Als sie den Hof betraten, kam ihnen ein groß gewachsener Mann Mitte vierzig entgegen. Seine Soutane war perfekt auf seine Figur zugeschnitten, sein Haar war dunkelgrau, und seine blauen Augen in dem schmalen, asketischen Gesicht musterten die Ankömmlinge mit scharfem Blick. Der Priester besaß den federnden Gang eines Menschen, der es gewohnt ist, Körper und Geist Höchstleistungen abzuverlangen. Vor Clara und MacDeath blieb er stehen und machte eine kurze Verbeugung.

»Sie suchen Don Alvaro, nehme ich an?«, fragte er und musterte die Gesichter der beiden. »Die Besucher aus Berlin?«

Clara und MacDeath nickten.

»Willkommen in Rom«, sagte der Mann und schüttelte ihnen die Hand. »Ich bin Tomasso Tremonte, Privatsekretär von Don Alvaro.«

Er zeigte zu der Kapelle, die er soeben verlassen hatte. »Er liest gerade die Messe. Aber gehen Sie nur hinein, es kann Ihnen ja nicht schaden.« Er lächelte.

Sie betraten den Kirchenraum. Nur langsam gewöhnten ihre Augen sich an das schummrige, von Kerzen nur spärlich erhellte Innere. In der Kapelle waren ein Dutzend Gläubige versammelt, zum größten Teil Frauen, die in Erwartung der Eucharistie niedergekniet waren.

Clara und MacDeath stellten sich in den hinteren Teil der Kapelle und schauten zu, wie Don Alvaro die Messe zu Ende las. Als die Gläubigen die Santa Maria Immaculata verließen, führte Tomasso Tremonte sie nach vorn zum Altar, wo Alvaro behutsam den Kelch und das Gefäß für die Hostien reinigte. Tomasso beugte sich zu dem alten Priester vor und flüsterte ihm ein paar Worte ins Ohr, worauf Alvaro sich zu MacDeath und Clara umdrehte. Er musterte sie ein paar Sekunden lang und kam dann auf sie zu.

»Martin Friedrich«, stellte MacDeath sich dem alten Priester vor. »Wir hatten telefoniert. Professor di Silva von der Universität Bologna hat Sie mir empfohlen. Wir hatten damals bei dem Kolloquium zu Fragen der Parapsychologie an der Universität Bologna ein paar Worte gewechselt, vielleicht erinnern Sie sich.« Er blickte auf Clara. »Und das ist meine Kollegin, Hauptkommissarin Clara Vidalis.«

Don Alvaro gab beiden die Hand, während er Clara aus seinen blauen Augen, die in eigentümlichem Kontrast zu seinem dunklen, südländischen Gesicht und seinen weißen Haaren standen, aufmerksam musterte.

»Sind wir Landsleute?«, fragte er.

Clara lächelte. »Das könnte sein. Ein Teil meiner Familie kommt aus Alicante, der andere aus Italien.«

Alvaro lächelte. »Meine Familie stammt aus Sevilla. Haben Sie mal gesehen, wie man da Ostern feiert?«

Clara nickte. »Lebendiger als bei uns in Deutschland.«

»Weniger lebendig ginge es auch kaum. Und der andere Teil Ihrer Familie kommt aus Rom, sagten Sie?«

»Ja«, antwortete Clara. »Meine Urgroßeltern lebten in Trastevere, nicht weit von hier.«

»Trastevere«, sagte Alvaro versonnen. »›Jenseits des Tibers.‹ Früher war das abfällig gemeint, heute ist Trastevere eines der angesagten Viertel. Alle wollen dorthin.« Er lächelte. »Tempora mutantur, nos et mutamur in illis. Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns mit ihnen. Das, was einst ein Schimpfwort war, ist etwas Begehrenswertes geworden.«

»Wie lange leben Sie schon in Rom?«, fragte Clara. Don Alvaro war ihr auf Anhieb sympathisch.

»Vierzig Jahre. Dann kann man, wenn es um Rom geht, von wir sprechen und sich selbst als Römer sehen. Kommen Sie bitte mit.«

Clara und MacDeath folgten Alvaro zum Altar, wo er das weiße Tuch zusammenfaltete und behutsam über den Abendmahlskelch legte. Dann brachte er die Messe-Utensilien in einen Nebenraum. »Aber Sie sind sicher nicht gekommen, um über Rom zu sprechen«, wandte er sich dann wieder seinen Besuchern zu. »Ich denke, das Ganze ist unerfreulicher, nicht wahr?«

Clara nickte. »Wenn wir so intensiv an etwas dran sind, ist es in den seltensten Fällen erfreulich.«

Alvaro schloss die Tür zur Sakristei und nickte. »Das haben wir gemeinsam.«

»Sie meinen den Kampf gegen das Verbrechen, das Böse?«, fragte Clara, als sie – Don Tomasso Tremonte an der Spitze – den Hof überquerten, auf dem Statuen der Jungfrau Maria und des heiligen Hieronymus standen. Hier und da blühten vereinzelte Blumen, die ersten Vorboten des Frühlings.

»Ja. Und ich werde diesen Kampf führen, solange Gott es will«, antwortete Alvaro ernst und öffnete die Tür, die zum Nebenhaus nach oben führte.

»Und was ist mit dem Ruhestand?«

»Ruhestand? Vom Staat bezahltes Sterben?« Er kniff ein Auge zu, ehe sie durch einen dunklen Korridor eine Treppe hinaufstiegen. »Nichts ist mit Ruhestand. Ich bin auf Erden, um Gott und den Menschen zu dienen und nicht, um die Füße hochzulegen.« Er schaute Clara an. »Schließlich bekämpfen wir beide das Böse, und dieser Kampf wird niemals enden.«

»Und wir Ermittler wissen oft nicht einmal, wer der Täter war, noch wann die nächste Tat geschieht«, entgegnete Clara.

Alvaro nickte. »Es kann beängstigend sein, nicht alles zu wissen, nicht wahr? Umso beruhigender ist es, dass es jemanden gibt, der alles weiß.« Er schaute sie an. »Gott weiß, wann und wie Sie sterben. Er weiß es jetzt schon, hat es immer schon gewusst. Beunruhigt Sie dieser Gedanke, Frau Vidalis? Oder gibt er Ihnen Sicherheit, weil Sie wissen, dass Gott immer bei Ihnen ist, auch im Augenblick Ihres Todes?«

Clara kam nicht dazu, dem alten Priester zu antworten, denn er öffnete bereits die Tür.

»Kommen Sie mit«, sagte er. »Ich denke, wir haben viel zu besprechen.«

Final Cut, Seelenangst, Todeswächter
titlepage.xhtml
toc.html
about-the-book.html
about-the-author.html
title-page.html
copyright-page.html
part-001.html
part-001-quote.html
part-001-prologue.html
part-001-chapter-001.html
part-001-chapter-001-sub-001.html
part-001-chapter-001-sub-002.html
part-001-chapter-001-sub-003.html
part-001-chapter-001-sub-004.html
part-001-chapter-001-sub-005.html
part-001-chapter-001-sub-006.html
part-001-chapter-001-sub-007.html
part-001-chapter-001-sub-008.html
part-001-chapter-001-sub-009.html
part-001-chapter-001-sub-010.html
part-001-chapter-001-sub-011.html
part-001-chapter-001-sub-012.html
part-001-chapter-001-sub-013.html
part-001-chapter-001-sub-014.html
part-001-chapter-001-sub-015.html
part-001-chapter-001-sub-016.html
part-001-chapter-001-sub-017.html
part-001-chapter-001-sub-018.html
part-001-chapter-001-sub-019.html
part-001-chapter-001-sub-020.html
part-001-chapter-001-sub-021.html
part-001-chapter-001-sub-022.html
part-001-chapter-001-sub-023.html
part-001-chapter-001-sub-024.html
part-001-chapter-001-sub-025.html
part-001-chapter-001-sub-026.html
part-001-chapter-001-sub-027.html
part-001-chapter-001-sub-028.html
part-001-chapter-001-sub-029.html
part-001-chapter-001-sub-030.html
part-001-chapter-001-sub-031.html
part-001-chapter-001-sub-032.html
part-001-chapter-001-sub-033.html
part-001-chapter-001-sub-034.html
part-001-chapter-002.html
part-001-chapter-002-sub-001.html
part-001-chapter-002-sub-002.html
part-001-chapter-002-sub-003.html
part-001-chapter-002-sub-004.html
part-001-chapter-002-sub-005.html
part-001-chapter-002-sub-006.html
part-001-chapter-002-sub-007.html
part-001-chapter-002-sub-008.html
part-001-chapter-002-sub-009.html
part-001-chapter-002-sub-010.html
part-001-chapter-002-sub-011.html
part-001-chapter-002-sub-012.html
part-001-chapter-002-sub-013.html
part-001-chapter-002-sub-014.html
part-001-chapter-002-sub-015.html
part-001-chapter-002-sub-016.html
part-001-chapter-002-sub-017.html
part-001-chapter-002-sub-018.html
part-001-chapter-002-sub-019.html
part-001-chapter-002-sub-020.html
part-001-chapter-002-sub-021.html
part-001-chapter-002-sub-022.html
part-001-chapter-002-sub-023.html
part-001-chapter-002-sub-024.html
part-001-chapter-002-sub-025.html
part-001-chapter-002-sub-026.html
part-001-chapter-002-sub-027.html
part-001-chapter-002-sub-028.html
part-001-chapter-002-sub-029.html
part-001-chapter-002-sub-030.html
part-001-chapter-002-sub-031.html
part-001-chapter-002-sub-032.html
part-001-chapter-002-sub-033.html
part-001-chapter-002-sub-034.html
part-001-chapter-002-sub-035.html
part-001-chapter-002-sub-036.html
part-001-chapter-002-sub-037.html
part-001-chapter-002-sub-038.html
part-001-chapter-002-sub-039.html
part-001-chapter-002-sub-040.html
part-001-chapter-002-sub-041.html
part-001-chapter-002-sub-042.html
part-001-chapter-002-sub-043.html
part-001-chapter-002-sub-044.html
part-001-chapter-003.html
part-001-chapter-003-sub-001.html
part-001-chapter-003-sub-002.html
part-001-chapter-003-sub-003.html
part-001-chapter-003-sub-004.html
part-001-chapter-003-sub-005.html
part-001-chapter-003-sub-006.html
part-001-chapter-003-sub-007.html
part-001-chapter-003-sub-008.html
part-001-chapter-003-sub-009.html
part-001-chapter-003-sub-010.html
part-001-chapter-003-sub-011.html
part-001-chapter-003-sub-012.html
part-001-chapter-003-sub-013.html
part-001-chapter-003-sub-014.html
part-001-chapter-003-sub-015.html
part-001-chapter-003-sub-016.html
part-001-chapter-003-sub-017.html
part-001-chapter-003-sub-018.html
part-001-chapter-003-sub-019.html
part-001-chapter-003-sub-020.html
part-001-chapter-003-sub-021.html
part-001-chapter-003-sub-022.html
part-001-epilogue.html
part-002.html
part-002-dedication.html
part-002-quote.html
part-002-prologue.html
part-002-chapter-001.html
part-002-chapter-001-sub-001.html
part-002-chapter-001-sub-002.html
part-002-chapter-001-sub-003.html
part-002-chapter-001-sub-004.html
part-002-chapter-001-sub-005.html
part-002-chapter-001-sub-006.html
part-002-chapter-001-sub-007.html
part-002-chapter-001-sub-008.html
part-002-chapter-001-sub-009.html
part-002-chapter-001-sub-010.html
part-002-chapter-001-sub-011.html
part-002-chapter-001-sub-012.html
part-002-chapter-001-sub-013.html
part-002-chapter-001-sub-014.html
part-002-chapter-001-sub-015.html
part-002-chapter-001-sub-016.html
part-002-chapter-001-sub-017.html
part-002-chapter-001-sub-018.html
part-002-chapter-001-sub-019.html
part-002-chapter-001-sub-020.html
part-002-chapter-001-sub-021.html
part-002-chapter-001-sub-022.html
part-002-chapter-001-sub-023.html
part-002-chapter-001-sub-024.html
part-002-chapter-001-sub-025.html
part-002-chapter-001-sub-026.html
part-002-chapter-001-sub-027.html
part-002-chapter-001-sub-028.html
part-002-chapter-001-sub-029.html
part-002-chapter-001-sub-030.html
part-002-chapter-001-sub-031.html
part-002-chapter-001-sub-032.html
part-002-chapter-001-sub-033.html
part-002-chapter-002.html
part-002-chapter-002-sub-001.html
part-002-chapter-002-sub-002.html
part-002-chapter-002-sub-003.html
part-002-chapter-002-sub-004.html
part-002-chapter-002-sub-005.html
part-002-chapter-002-sub-006.html
part-002-chapter-002-sub-007.html
part-002-chapter-002-sub-008.html
part-002-chapter-002-sub-009.html
part-002-chapter-002-sub-010.html
part-002-chapter-002-sub-011.html
part-002-chapter-002-sub-012.html
part-002-chapter-002-sub-013.html
part-002-chapter-002-sub-014.html
part-002-chapter-002-sub-015.html
part-002-chapter-002-sub-016.html
part-002-chapter-002-sub-017.html
part-002-chapter-002-sub-018.html
part-002-chapter-002-sub-019.html
part-002-chapter-002-sub-020.html
part-002-chapter-002-sub-021.html
part-002-chapter-002-sub-022.html
part-002-chapter-002-sub-023.html
part-002-chapter-002-sub-024.html
part-002-chapter-002-sub-025.html
part-002-chapter-002-sub-026.html
part-002-chapter-002-sub-027.html
part-002-chapter-002-sub-028.html
part-002-chapter-002-sub-029.html
part-002-chapter-002-sub-030.html
part-002-chapter-002-sub-031.html
part-002-chapter-002-sub-032.html
part-002-chapter-002-sub-033.html
part-002-chapter-002-sub-034.html
part-002-chapter-002-sub-035.html
part-002-chapter-002-sub-036.html
part-002-chapter-003.html
part-002-chapter-003-sub-001.html
part-002-chapter-003-sub-002.html
part-002-chapter-003-sub-003.html
part-002-chapter-003-sub-004.html
part-002-chapter-003-sub-005.html
part-002-chapter-003-sub-006.html
part-002-chapter-003-sub-007.html
part-002-chapter-003-sub-008.html
part-002-chapter-003-sub-009.html
part-002-chapter-003-sub-010.html
part-002-chapter-003-sub-011.html
part-002-chapter-003-sub-012.html
part-002-chapter-003-sub-013.html
part-002-epilogue.html
part-002-acknowledgments.html
part-002-rearnotes.html
part-003.html
part-003-dedication.html
part-003-prologue.html
part-003-chapter-001.html
part-003-chapter-001-sub-001.html
part-003-chapter-001-sub-002.html
part-003-chapter-001-sub-003.html
part-003-chapter-001-sub-004.html
part-003-chapter-001-sub-005.html
part-003-chapter-001-sub-006.html
part-003-chapter-001-sub-007.html
part-003-chapter-001-sub-008.html
part-003-chapter-001-sub-009.html
part-003-chapter-001-sub-010.html
part-003-chapter-001-sub-011.html
part-003-chapter-001-sub-012.html
part-003-chapter-001-sub-013.html
part-003-chapter-001-sub-014.html
part-003-chapter-001-sub-015.html
part-003-chapter-001-sub-016.html
part-003-chapter-001-sub-017.html
part-003-chapter-001-sub-018.html
part-003-chapter-001-sub-019.html
part-003-chapter-001-sub-020.html
part-003-chapter-001-sub-021.html
part-003-chapter-001-sub-022.html
part-003-chapter-001-sub-023.html
part-003-chapter-001-sub-024.html
part-003-chapter-001-sub-025.html
part-003-chapter-001-sub-026.html
part-003-chapter-001-sub-027.html
part-003-chapter-002.html
part-003-chapter-002-sub-001.html
part-003-chapter-002-sub-002.html
part-003-chapter-002-sub-003.html
part-003-chapter-002-sub-004.html
part-003-chapter-002-sub-005.html
part-003-chapter-002-sub-006.html
part-003-chapter-002-sub-007.html
part-003-chapter-002-sub-008.html
part-003-chapter-002-sub-009.html
part-003-chapter-002-sub-010.html
part-003-chapter-002-sub-011.html
part-003-chapter-002-sub-012.html
part-003-chapter-002-sub-013.html
part-003-chapter-002-sub-014.html
part-003-chapter-002-sub-015.html
part-003-chapter-002-sub-016.html
part-003-chapter-002-sub-017.html
part-003-chapter-002-sub-018.html
part-003-chapter-002-sub-019.html
part-003-chapter-002-sub-020.html
part-003-chapter-002-sub-021.html
part-003-chapter-002-sub-022.html
part-003-chapter-002-sub-023.html
part-003-chapter-002-sub-024.html
part-003-chapter-002-sub-025.html
part-003-chapter-002-sub-026.html
part-003-chapter-002-sub-027.html
part-003-chapter-002-sub-028.html
part-003-chapter-002-sub-029.html
part-003-chapter-002-sub-030.html
part-003-chapter-002-sub-031.html
part-003-chapter-003.html
part-003-chapter-003-sub-001.html
part-003-chapter-003-sub-002.html
part-003-chapter-003-sub-003.html
part-003-chapter-003-sub-004.html
part-003-chapter-003-sub-005.html
part-003-chapter-003-sub-006.html
part-003-chapter-003-sub-007.html
part-003-chapter-003-sub-008.html
part-003-chapter-003-sub-009.html
part-003-chapter-003-sub-010.html
part-003-chapter-003-sub-011.html
part-003-chapter-003-sub-012.html
part-003-chapter-003-sub-013.html
part-003-chapter-003-sub-014.html
part-003-chapter-003-sub-015.html
part-003-chapter-003-sub-016.html
part-003-chapter-003-sub-017.html
part-003-chapter-003-sub-018.html
part-003-chapter-003-sub-019.html
part-003-chapter-003-sub-020.html
part-003-chapter-003-sub-021.html
part-003-chapter-003-sub-022.html
part-003-chapter-003-sub-023.html
part-003-chapter-003-sub-024.html
part-003-chapter-003-sub-025.html
part-003-chapter-003-sub-026.html
part-003-chapter-003-sub-027.html
part-003-chapter-003-sub-028.html
part-003-chapter-003-sub-029.html
part-003-chapter-003-sub-030.html
part-003-chapter-003-sub-031.html
part-003-chapter-003-sub-032.html
part-003-chapter-003-sub-033.html
part-003-chapter-003-sub-034.html
part-003-chapter-003-sub-035.html
part-003-chapter-003-sub-036.html
part-003-chapter-003-sub-037.html
part-003-acknowledgments.html
part-003-rearnotes.html
feedback-general.html