21.

MacDeath wies auf den Stuhl vor seinem großen Eichenschreibtisch, auf dem Clara schon bei ihrem ersten Gespräch gesessen hatte, nahm mit einer schwungvollen Bewegung hinter dem Schreibtisch Platz und hackte irgendetwas in den Computer. Der Drucker surrte und spuckte mehrere Seiten aus.

»Was die archaische Amygdala nicht mag, mögen auch wir nicht, und alle Appelle an Toleranz und Vernunft verschwinden wie ein Gesicht im Sand«, sagte MacDeath, untermalt vom Surren des Druckers, während er Clara über seine Brille hinweg wie der Psychiater musterte, der er ja auch war. »Das Außen ist das, vor dem wir fliehen oder das wir töten wollen.« Er senkte die Stimme. »Das Andere. Das Fremde. Das Böse.« Mit diesen Worten zog er etwa zehn Seiten Papier aus dem Drucker, heftete sie zusammen und schob das Gutachten Clara über den Tisch hinweg zu.

»Was tut dieser Mann?«, fragte MacDeath, während Clara die Seiten überflog.

»Er tötet Frauen.«

»Und wie viele hat er bereits getötet?«

»Wir wissen nur von einer, doch er behauptet, es wären mehr gewesen.«

»Ich fürchte, er hat recht«, sagte MacDeath. »Warum tötet er gerade Frauen?«

»Serienkiller töten gemäß ihrer sexuellen Präferenz.«

MacDeath nickte. »Hat er die Frauen vergewaltigt?«

»Wie es aussieht, nein.«

MacDeath lehnte sich zurück. »Wie ich bereits sagte und wie Sie es unter Absatz zwei finden, sind nicht-sexuell motivierte Morde von Serienkillern ein pathopsychologisch ungewöhnliches Phänomen. Die Befriedigung, die der Killer durch das Töten erlangt, ist nicht primär sexuell motiviert.«

Clara las den Text, während sie zuhörte. »Sie schreiben hier von Opferung«, sagte sie. »Und von Katharsis. Was meinen Sie damit?«

»Kommen wir zunächst zur Opferung.« MacDeath beugte sich vor. »Und damit zum Unheimlichen. Nehmen wir einmal an, der Täter hat tatsächlich eine Leiche im Keller. Nehmen wir weiter an, er hat diese Person im Affekt getötet. Und nehmen wir an, er will diesen Mord auf irgendeine Weise ungeschehen machen.«

»Wie könnte er einen Mord ungeschehen machen?«

»Erinnern Sie sich noch, was er über das heilige Opfer sagte?« Er blätterte für Clara zum Ende des Berichts, wo die E-Mail des Namenlosen angehängt war. Ihr Blick flog über die Zeilen, die der Killer an sie persönlich geschrieben hatte.

Was glauben Sie, wie viele Menschen seit Monaten oder Jahren irgendwo in ihren Wohnungen liegen? Menschen, die keiner vermisst, weil mumifizierte Leichen nicht riechen. Die keiner vermisst, weil niemand sie vermissen muss. Weil sie eine nutzlose Verschwendung von Zellmaterial sind, überflüssige Kreaturen, deren Tod allein ein heiliges Opfer ist.

»Hier wird es wieder archaisch«, sagte MacDeath und lehnte sich zurück. »Der Gedanke des Opfers, die Tötung eines Lebewesens, eine böse Tat – nennen wir sie Sünde – ungeschehen zu machen, ist ein Urtrieb. Unser Killer hat das Blut und die Innereien der Opfer mitgenommen, möglicherweise, um damit ein eigenes, bizarres Opferritual zu vollziehen.« Er hielt kurz inne, bevor er weitersprach. »Die Inkas opferten ihren blutdürstigen Göttern Tausende von Menschen. Im antiken Jerusalem wurden den Göttern Baal, Moloch und Astarte neugeborene Kinder geopfert, da nur die Unschuld eines Neugeborenen als geeignet betrachtet wurde, die Götter gnädig zu stimmen, die über die Verfehlungen der Menschheit enttäuscht waren.«

Clara blickte auf den Totenschädel, der vom Schrank hinter MacDeath zu ihr heruntergrinste. MacDeath sprach weiter. »Das Hinnomtal in Jerusalem, auf althebräisch ›Gehinnom‹, war der Ort, an dem das Blut in Strömen floss und der Rauch von verbranntem Fleisch in dichten Schwaden zum Himmel stieg. Das Ganze muss dermaßen schrecklich gewesen sein, dass aus dem Namen des Tales – Gehinnom – das arabische Wort für Hölle entstand, ›Gehenna‹.«

»Klingt plausibel«, sagte Clara, »aber heute …«

»Heute«, sagte MacDeath, und sein Gesicht verriet eine Art Vorfreude, als würde er auf einen zwischenzeitlichen Höhepunkt seiner Erläuterungen hinsteuern, »heute gibt es fast anderthalb Milliarden Gläubige, die das Blut eines bestimmten Menschen trinken und sein Fleisch essen. Ein Mensch, der eigentlich Gott ist, aber Mensch wurde. Jeden Sonntag. In jeder heiligen Messe.«

»Sie meinen die Eucharistie?« Clara dachte an die Beichte von Mittwoch in der Sankt-Hedwigs-Kathedrale, dachte an die Passage aus dem Neuen Testament. Dies ist mein Leib, der für euch gegeben wird zur Vergebung der Sünden.

»Jesus Christus«, sagte MacDeath. »Er ist nach dem katholischen Katechismus das letzte Menschenopfer, das dem einzigen und wahren Gott dargebracht wird zur Vergebung der Sünden, zum Freikauf der Menschheit, der für ihre Verfehlungen anderenfalls das Höllenfeuer droht. Das Opferlamm, das die Schuld und den Tod auf sich nimmt, um den ewigen Tod der anderen zu verhindern.« Er kniff die Lippen zusammen. »Irgendwann wurde das der Kirche selbst ein bisschen zu heftig, und der frühere Begriff ›Messopfer‹ wurde durch ›Eucharistie‹ oder ›Kommunion‹ ersetzt. Die Protestanten, die ohnehin immer um einiges verkniffener agierten als ihre katholischen Kollegen, machten das Ganze gleich zu einem symbolischen Akt und nannten ihn nur noch ›Abendmahl‹.« Er zuckte die Schultern. »Aber das ändert nichts am Ursprung des Rituals und am Dogma.«

»An welchem Dogma?«

»An dem Dogma, dass in der katholischen Messe die Gläubigen tatsächlich den Leib Christi essen und sein Blut trinken.« Er zeigte auf einen Absatz in seinem Bericht mit einem Kurzzitat aus dem katholischen Katechismus: »›Und weil in diesem göttlichen Opfer der Messe derselbe Christus erhalten ist, der auf dem Altar des Kreuzes sich selbst blutig opferte, ist dieses Opfer ein wahres Opfer zur Vergebung der Sünden.‹ Der Präfekt der Glaubenskongregation in Rom wird es Ihnen bestätigen.«

Clara schloss die Augen, während sie nachdachte, und antwortete dann: »Und für diesen Killer sind die Frauen, die er tötet, die Opfer, die seine früheren Verbrechen ungeschehen machen sollen?«

»So könnte es sein«, sagte MacDeath. »Leider wissen wir nur von einem Opfer, sonst könnten wir anhand der Physiognomie und der Hintergründe der jeweiligen Opfer möglicherweise vom Opferprofil auf das Täterprofil schließen.«

Clara kritzelte ein paar Notizen auf den Ausdruck. »Fassen wir einmal zusammen«, sagte sie dann. »Er tötet Frauen, und zwar nicht aus sexuellen Motiven, sondern damit sie als Opfer stellvertretend für eine frühere Tat ebendiese Tat ungeschehen machen.« Sie schaute vom Text auf. »Damit wäre zwar erklärt, warum er tötet, aber da die sexuelle Komponente fehlt, bleibt die Frage offen, warum er gerade Frauen tötet.« MacDeath blickte Clara aufmerksam an, während sie sprach. »Und es ist nicht geklärt, ob der Täter tatsächlich ein Mann ist.«

»Sehr guter Punkt, liebe Kollegin«, sagte MacDeath und erhob sich. »Und damit kommen wir zu Absatz zwei. Zur Katharsis, der Reinigung.«

Final Cut, Seelenangst, Todeswächter
titlepage.xhtml
toc.html
about-the-book.html
about-the-author.html
title-page.html
copyright-page.html
part-001.html
part-001-quote.html
part-001-prologue.html
part-001-chapter-001.html
part-001-chapter-001-sub-001.html
part-001-chapter-001-sub-002.html
part-001-chapter-001-sub-003.html
part-001-chapter-001-sub-004.html
part-001-chapter-001-sub-005.html
part-001-chapter-001-sub-006.html
part-001-chapter-001-sub-007.html
part-001-chapter-001-sub-008.html
part-001-chapter-001-sub-009.html
part-001-chapter-001-sub-010.html
part-001-chapter-001-sub-011.html
part-001-chapter-001-sub-012.html
part-001-chapter-001-sub-013.html
part-001-chapter-001-sub-014.html
part-001-chapter-001-sub-015.html
part-001-chapter-001-sub-016.html
part-001-chapter-001-sub-017.html
part-001-chapter-001-sub-018.html
part-001-chapter-001-sub-019.html
part-001-chapter-001-sub-020.html
part-001-chapter-001-sub-021.html
part-001-chapter-001-sub-022.html
part-001-chapter-001-sub-023.html
part-001-chapter-001-sub-024.html
part-001-chapter-001-sub-025.html
part-001-chapter-001-sub-026.html
part-001-chapter-001-sub-027.html
part-001-chapter-001-sub-028.html
part-001-chapter-001-sub-029.html
part-001-chapter-001-sub-030.html
part-001-chapter-001-sub-031.html
part-001-chapter-001-sub-032.html
part-001-chapter-001-sub-033.html
part-001-chapter-001-sub-034.html
part-001-chapter-002.html
part-001-chapter-002-sub-001.html
part-001-chapter-002-sub-002.html
part-001-chapter-002-sub-003.html
part-001-chapter-002-sub-004.html
part-001-chapter-002-sub-005.html
part-001-chapter-002-sub-006.html
part-001-chapter-002-sub-007.html
part-001-chapter-002-sub-008.html
part-001-chapter-002-sub-009.html
part-001-chapter-002-sub-010.html
part-001-chapter-002-sub-011.html
part-001-chapter-002-sub-012.html
part-001-chapter-002-sub-013.html
part-001-chapter-002-sub-014.html
part-001-chapter-002-sub-015.html
part-001-chapter-002-sub-016.html
part-001-chapter-002-sub-017.html
part-001-chapter-002-sub-018.html
part-001-chapter-002-sub-019.html
part-001-chapter-002-sub-020.html
part-001-chapter-002-sub-021.html
part-001-chapter-002-sub-022.html
part-001-chapter-002-sub-023.html
part-001-chapter-002-sub-024.html
part-001-chapter-002-sub-025.html
part-001-chapter-002-sub-026.html
part-001-chapter-002-sub-027.html
part-001-chapter-002-sub-028.html
part-001-chapter-002-sub-029.html
part-001-chapter-002-sub-030.html
part-001-chapter-002-sub-031.html
part-001-chapter-002-sub-032.html
part-001-chapter-002-sub-033.html
part-001-chapter-002-sub-034.html
part-001-chapter-002-sub-035.html
part-001-chapter-002-sub-036.html
part-001-chapter-002-sub-037.html
part-001-chapter-002-sub-038.html
part-001-chapter-002-sub-039.html
part-001-chapter-002-sub-040.html
part-001-chapter-002-sub-041.html
part-001-chapter-002-sub-042.html
part-001-chapter-002-sub-043.html
part-001-chapter-002-sub-044.html
part-001-chapter-003.html
part-001-chapter-003-sub-001.html
part-001-chapter-003-sub-002.html
part-001-chapter-003-sub-003.html
part-001-chapter-003-sub-004.html
part-001-chapter-003-sub-005.html
part-001-chapter-003-sub-006.html
part-001-chapter-003-sub-007.html
part-001-chapter-003-sub-008.html
part-001-chapter-003-sub-009.html
part-001-chapter-003-sub-010.html
part-001-chapter-003-sub-011.html
part-001-chapter-003-sub-012.html
part-001-chapter-003-sub-013.html
part-001-chapter-003-sub-014.html
part-001-chapter-003-sub-015.html
part-001-chapter-003-sub-016.html
part-001-chapter-003-sub-017.html
part-001-chapter-003-sub-018.html
part-001-chapter-003-sub-019.html
part-001-chapter-003-sub-020.html
part-001-chapter-003-sub-021.html
part-001-chapter-003-sub-022.html
part-001-epilogue.html
part-002.html
part-002-dedication.html
part-002-quote.html
part-002-prologue.html
part-002-chapter-001.html
part-002-chapter-001-sub-001.html
part-002-chapter-001-sub-002.html
part-002-chapter-001-sub-003.html
part-002-chapter-001-sub-004.html
part-002-chapter-001-sub-005.html
part-002-chapter-001-sub-006.html
part-002-chapter-001-sub-007.html
part-002-chapter-001-sub-008.html
part-002-chapter-001-sub-009.html
part-002-chapter-001-sub-010.html
part-002-chapter-001-sub-011.html
part-002-chapter-001-sub-012.html
part-002-chapter-001-sub-013.html
part-002-chapter-001-sub-014.html
part-002-chapter-001-sub-015.html
part-002-chapter-001-sub-016.html
part-002-chapter-001-sub-017.html
part-002-chapter-001-sub-018.html
part-002-chapter-001-sub-019.html
part-002-chapter-001-sub-020.html
part-002-chapter-001-sub-021.html
part-002-chapter-001-sub-022.html
part-002-chapter-001-sub-023.html
part-002-chapter-001-sub-024.html
part-002-chapter-001-sub-025.html
part-002-chapter-001-sub-026.html
part-002-chapter-001-sub-027.html
part-002-chapter-001-sub-028.html
part-002-chapter-001-sub-029.html
part-002-chapter-001-sub-030.html
part-002-chapter-001-sub-031.html
part-002-chapter-001-sub-032.html
part-002-chapter-001-sub-033.html
part-002-chapter-002.html
part-002-chapter-002-sub-001.html
part-002-chapter-002-sub-002.html
part-002-chapter-002-sub-003.html
part-002-chapter-002-sub-004.html
part-002-chapter-002-sub-005.html
part-002-chapter-002-sub-006.html
part-002-chapter-002-sub-007.html
part-002-chapter-002-sub-008.html
part-002-chapter-002-sub-009.html
part-002-chapter-002-sub-010.html
part-002-chapter-002-sub-011.html
part-002-chapter-002-sub-012.html
part-002-chapter-002-sub-013.html
part-002-chapter-002-sub-014.html
part-002-chapter-002-sub-015.html
part-002-chapter-002-sub-016.html
part-002-chapter-002-sub-017.html
part-002-chapter-002-sub-018.html
part-002-chapter-002-sub-019.html
part-002-chapter-002-sub-020.html
part-002-chapter-002-sub-021.html
part-002-chapter-002-sub-022.html
part-002-chapter-002-sub-023.html
part-002-chapter-002-sub-024.html
part-002-chapter-002-sub-025.html
part-002-chapter-002-sub-026.html
part-002-chapter-002-sub-027.html
part-002-chapter-002-sub-028.html
part-002-chapter-002-sub-029.html
part-002-chapter-002-sub-030.html
part-002-chapter-002-sub-031.html
part-002-chapter-002-sub-032.html
part-002-chapter-002-sub-033.html
part-002-chapter-002-sub-034.html
part-002-chapter-002-sub-035.html
part-002-chapter-002-sub-036.html
part-002-chapter-003.html
part-002-chapter-003-sub-001.html
part-002-chapter-003-sub-002.html
part-002-chapter-003-sub-003.html
part-002-chapter-003-sub-004.html
part-002-chapter-003-sub-005.html
part-002-chapter-003-sub-006.html
part-002-chapter-003-sub-007.html
part-002-chapter-003-sub-008.html
part-002-chapter-003-sub-009.html
part-002-chapter-003-sub-010.html
part-002-chapter-003-sub-011.html
part-002-chapter-003-sub-012.html
part-002-chapter-003-sub-013.html
part-002-epilogue.html
part-002-acknowledgments.html
part-002-rearnotes.html
part-003.html
part-003-dedication.html
part-003-prologue.html
part-003-chapter-001.html
part-003-chapter-001-sub-001.html
part-003-chapter-001-sub-002.html
part-003-chapter-001-sub-003.html
part-003-chapter-001-sub-004.html
part-003-chapter-001-sub-005.html
part-003-chapter-001-sub-006.html
part-003-chapter-001-sub-007.html
part-003-chapter-001-sub-008.html
part-003-chapter-001-sub-009.html
part-003-chapter-001-sub-010.html
part-003-chapter-001-sub-011.html
part-003-chapter-001-sub-012.html
part-003-chapter-001-sub-013.html
part-003-chapter-001-sub-014.html
part-003-chapter-001-sub-015.html
part-003-chapter-001-sub-016.html
part-003-chapter-001-sub-017.html
part-003-chapter-001-sub-018.html
part-003-chapter-001-sub-019.html
part-003-chapter-001-sub-020.html
part-003-chapter-001-sub-021.html
part-003-chapter-001-sub-022.html
part-003-chapter-001-sub-023.html
part-003-chapter-001-sub-024.html
part-003-chapter-001-sub-025.html
part-003-chapter-001-sub-026.html
part-003-chapter-001-sub-027.html
part-003-chapter-002.html
part-003-chapter-002-sub-001.html
part-003-chapter-002-sub-002.html
part-003-chapter-002-sub-003.html
part-003-chapter-002-sub-004.html
part-003-chapter-002-sub-005.html
part-003-chapter-002-sub-006.html
part-003-chapter-002-sub-007.html
part-003-chapter-002-sub-008.html
part-003-chapter-002-sub-009.html
part-003-chapter-002-sub-010.html
part-003-chapter-002-sub-011.html
part-003-chapter-002-sub-012.html
part-003-chapter-002-sub-013.html
part-003-chapter-002-sub-014.html
part-003-chapter-002-sub-015.html
part-003-chapter-002-sub-016.html
part-003-chapter-002-sub-017.html
part-003-chapter-002-sub-018.html
part-003-chapter-002-sub-019.html
part-003-chapter-002-sub-020.html
part-003-chapter-002-sub-021.html
part-003-chapter-002-sub-022.html
part-003-chapter-002-sub-023.html
part-003-chapter-002-sub-024.html
part-003-chapter-002-sub-025.html
part-003-chapter-002-sub-026.html
part-003-chapter-002-sub-027.html
part-003-chapter-002-sub-028.html
part-003-chapter-002-sub-029.html
part-003-chapter-002-sub-030.html
part-003-chapter-002-sub-031.html
part-003-chapter-003.html
part-003-chapter-003-sub-001.html
part-003-chapter-003-sub-002.html
part-003-chapter-003-sub-003.html
part-003-chapter-003-sub-004.html
part-003-chapter-003-sub-005.html
part-003-chapter-003-sub-006.html
part-003-chapter-003-sub-007.html
part-003-chapter-003-sub-008.html
part-003-chapter-003-sub-009.html
part-003-chapter-003-sub-010.html
part-003-chapter-003-sub-011.html
part-003-chapter-003-sub-012.html
part-003-chapter-003-sub-013.html
part-003-chapter-003-sub-014.html
part-003-chapter-003-sub-015.html
part-003-chapter-003-sub-016.html
part-003-chapter-003-sub-017.html
part-003-chapter-003-sub-018.html
part-003-chapter-003-sub-019.html
part-003-chapter-003-sub-020.html
part-003-chapter-003-sub-021.html
part-003-chapter-003-sub-022.html
part-003-chapter-003-sub-023.html
part-003-chapter-003-sub-024.html
part-003-chapter-003-sub-025.html
part-003-chapter-003-sub-026.html
part-003-chapter-003-sub-027.html
part-003-chapter-003-sub-028.html
part-003-chapter-003-sub-029.html
part-003-chapter-003-sub-030.html
part-003-chapter-003-sub-031.html
part-003-chapter-003-sub-032.html
part-003-chapter-003-sub-033.html
part-003-chapter-003-sub-034.html
part-003-chapter-003-sub-035.html
part-003-chapter-003-sub-036.html
part-003-chapter-003-sub-037.html
part-003-acknowledgments.html
part-003-rearnotes.html
feedback-general.html