Ierse bosanemoon

Naar sommige planten kun je een leven lang zoeken. Zo zou er een gevuldbloemige variëteit van Clematis recta bestaan, een nietklimmende clematis met wolken van kleine witte bloemen. Geen opwindende plant, deze Clematis recta, hoewel een gevuldbloemige vorm toch spectaculair heet te zijn. Oude botanische boeken maken gewag van de plant, maar ik heb hem nog nooit in het echt mogen aanschouwen. Maar soms heb je geluk en wat een groot genoegen om zo’n plant waarop je lang en fanatiek gejaagd hebt daadwerkelijk te vinden. Het is tegelijkertijd een anticlimax want je beseft dat je misschien meer plezier beleefde aan het zoeken dan aan het vinden.

Lang geleden verzamelde ik allerlei verschillende cultivars van de bosanemoon, Anemone nemorosa. Daar zijn er nogal wat van en zo’n verzameling is niet alleen voor de collectioneur van belang maar ook voor de gewone tuinliefhebber, want door verschillende variëteiten van de bosanemoon aan te planten kun je de bloeitijd spreiden van eind maart tot in de eerste weken van mei. De vroegstbloeiende bosanemoon is de bleekgele Anemone x lipsiensis, die in de tweede helft van maart al begint te bloeien. De laatstbloeiende – tenminste, bij mijn weten – is Anemone nemorosa ‘Vestal’, een gevuldbloemige, witbloeiende bosanemoon die in niet te droge schaduw grote plakkaten kan vormen. Bosanemonen bloeien geel, roze, wit of blauw en vooral de blauwbloeiende variëtieten zijn bij verzamelaars gewild, hoewel ik eerlijkheidshalve moet zeggen dat het blauw van deze bosanemonen nooit zuiver blauw is, maar altijd naar lila neigt. Een van de laatstbloeiende blauwe bosanemonen heet ‘Lismore Blue’. Ook dit was een variëteit die ik alleen uit de boeken kende en die ik nog nooit in een tuin of in een bos had zien bloeien. Totdat ik een baan vond in Ierland, in het plaatsje Lismore. Ik werkte daar voor een Engelse grootgrondbezitter als headgardener, een functie die lastig in het Nederlands te vertalen is; ‘tuinbaas’ komt misschien het dichtste in de buurt. Er waren daar in Lismore wel meer zaken die moeilijk met Nederland te vergelijken waren. Zo dienden mijn werkgevers, een hertog en een hertogin, te worden aangesproken met your grace. Ze waren bijna nooit aanwezig want ze woonden in Engeland en ze kwamen alleen naar Lismore om te vissen in februari, als de zalm de Blackwater opzwom. Engelse grootgrondbezitters zijn in Ierland niet bijster populair en de hertog en de hertogin werden dan ook altijd en overal gevolgd door een gewapende lijfwacht. Als zij naar hun kasteel in Lismore kwamen, dan kwamen zij nooit alleen. Ze werden vergezeld door een legertje van chauffeurs, kamermeisjes en lakeien en daarnaast boden ze onderdak aan tientallen gasten die ook wel eens een zalmpje uit de Blackwater wilden verschalken. Die zalm hoefden ze niet zelf aan de haak te slaan; dat deed een ghillie – een professionele visser die speciaal voor de zalmvisserij werd ingehuurd en die de zalm aan de vislijn net zolang afmatte dat het binnenhalen nog maar een fluitje van een cent was. Met die visserij had ik trouwens niets te maken; ik betrok mijn zalm van de dorpsbewoners die al dat gevis met kunstvliegen maar onzin vonden en liever een staaf dynamiet, verkregen van hun contacten met de IRA, in de rivier gooiden.

Ik werkte in de tuin, en zorgde ervoor dat al die gasten en personeelsleden te eten hadden. Zo heb ik het telen van groente geleerd. In mijn vrije weekeinden zwierf ik langs de rivier of over bergen en door bossen, en het was in die bossen rondom Lismore dat ik in het voorjaar zag dat een behoorlijk deel van de bosanemonen niet gewoon wit bloeide, maar blauw: Anemone nemorosa ‘Lismore Blue’.

Alles kan wachten
cover.xhtml
halftitle.xhtml
frontmatter.xhtml
title.xhtml
copyright.xhtml
inhoud.xhtml
part01.xhtml
chapter01.xhtml
chapter02.xhtml
chapter03.xhtml
chapter04.xhtml
chapter05.xhtml
chapter06.xhtml
chapter07.xhtml
chapter08.xhtml
chapter09.xhtml
chapter10.xhtml
chapter11.xhtml
chapter12.xhtml
chapter13.xhtml
chapter14.xhtml
chapter15.xhtml
chapter16.xhtml
chapter17.xhtml
chapter18.xhtml
chapter19.xhtml
chapter20.xhtml
chapter21.xhtml
chapter22.xhtml
chapter23.xhtml
chapter24.xhtml
chapter25.xhtml
chapter26.xhtml
chapter27.xhtml
part02.xhtml
chapter28.xhtml
chapter29.xhtml
chapter30.xhtml
chapter31.xhtml
chapter32.xhtml
chapter33.xhtml
chapter34.xhtml
chapter35.xhtml
chapter36.xhtml
chapter37.xhtml
chapter38.xhtml
chapter39.xhtml
chapter40.xhtml
chapter41.xhtml
chapter42.xhtml
chapter43.xhtml
chapter44.xhtml
chapter45.xhtml
chapter46.xhtml
chapter47.xhtml
chapter48.xhtml
chapter49.xhtml
chapter50.xhtml
chapter51.xhtml
chapter52.xhtml
chapter53.xhtml
chapter54.xhtml
chapter55.xhtml
chapter56.xhtml
chapter57.xhtml
chapter58.xhtml
chapter59.xhtml
chapter60.xhtml
chapter61.xhtml
chapter62.xhtml
chapter63.xhtml
chapter64.xhtml
chapter65.xhtml
chapter66.xhtml
chapter67.xhtml
chapter68.xhtml
chapter69.xhtml
chapter70.xhtml
chapter71.xhtml
chapter72.xhtml
chapter73.xhtml
chapter74.xhtml
chapter75.xhtml
chapter76.xhtml
chapter77.xhtml
chapter78.xhtml
chapter79.xhtml
chapter80.xhtml
chapter81.xhtml
chapter82.xhtml
chapter83.xhtml
chapter84.xhtml
chapter85.xhtml
chapter86.xhtml
chapter87.xhtml
chapter88.xhtml
part03.xhtml
chapter89.xhtml
chapter90.xhtml
chapter91.xhtml
chapter92.xhtml
chapter93.xhtml
chapter94.xhtml
chapter95.xhtml
chapter96.xhtml
chapter97.xhtml
chapter98.xhtml
chapter99.xhtml
chapter100.xhtml
chapter101.xhtml
chapter102.xhtml
chapter103.xhtml
chapter104.xhtml
part04.xhtml
chapter105.xhtml
chapter106.xhtml
chapter107.xhtml
chapter108.xhtml
chapter109.xhtml
chapter110.xhtml
chapter111.xhtml
chapter112.xhtml
chapter113.xhtml
chapter114.xhtml
chapter115.xhtml
chapter116.xhtml
chapter117.xhtml
chapter118.xhtml
backmatter.xhtml
register.xhtml