4
Le 26 au matin, Jimbo quitta une nouvelle fois Denver à destination de Washington. Tom Wagenknecht et Ernie Sonnerfeld avaient tenu à l'accompagner à l'aéroport, et ensuite Ernie devait ramener Tom chez lui. Tom bâillait à s'en décrocher la mâchoire :
— Travailler le jour de Noël! J'espère qu'on recevra au moins la médaille d'honneur du Congrès!
Pour finir à temps tous les calculs, ils avaient même passé la nuit du 25 au 26 avec Fozzy.
— Nous allons dormir deux jours complets. Quant à toi, essaie au moins de dormir dans l'avion.
— Juré, dit Jimbo.
Il ne dormit pas, ne parvenant même pas à lire dix pages de Styron. Il passa l'essentiel du voyage à contempler le territoire américain sous les ailes de l'appareil.
A Washington, deux hommes du département de la Défense l'attendaient à la sortie de l'appareil, à l'entrée du sas. Ils le firent monter dans une voiture conduite par un chauffeur.
Il était onze heures cinquante-cinq, heure de la côte Est.
L'avion avait atterri sur l'aéroport national, au bord du Potomac. La voiture des militaires, dans le lacis des autoroutes, s'engagea soudain sur la droite, en direction du pont Rochambeau.
— Je croyais que nous allions au Pentagone, remarqua Jimbo. Pentagone, du grec penta, qui veut dire baïonnette, et du latin gono, qui signifie littéralement « s'asseoir dessus ». Le Pentagone est à notre gauche, c'est ce grand bâtiment que vous voyez là.
La voiture traversa le pont. Le Jefferson Memorial se dressa sur la gauche. On allait indubitablement vers le centre de Washington, et le Pentagone s'éloignait de plus en plus. Jimbo soupira :
— Ne parlez donc pas tous ensemble : comment voulez-vous que je comprenne ?
Il se retourna, jeta un coup d'œil sur le Pentagone disparu, où pourtant il avait rendez-vous à midi trente. Ce faisant, il constata qu'une deuxième voiture, avec quatre hommes à son bord, les suivait de près. Il demanda :
— Enlèvement ou changement de programme?
L'un des deux hommes répondit tout de même :
— Changement de programme.
Les deux voitures s'engagèrent dans la Quatorzième Rue, traversèrent le Mall, tournèrent à droite dans Constitution Avenue, puis à gauche à l'angle du ministère de la Justice. Elles prirent la Neuvième tout droit vers le bâtiment du FBI, mais tournèrent encore, une fois, deux fois, et stoppèrent.
— Par ici, s'il vous plaît, monsieur Farrar.
On le fit entrer dans un immeuble, dans un ascenseur — qui descendit — dans une enfilade de couloirs, dans des bureaux, d'autres couloirs, dans un second ascenseur — qui remonta. Il se retrouva dans un bureau où se tenaient trois hommes. Le visage de l'un de ces hommes était familier à Jimbo. C'était celui d'un des chefs des services secrets de l'armée, un certain Brubacker, qu'il avait rencontré au Pentagone. Brubacker expliqua à Jimbo qu'il y avait en effet un changement de programme : le rendez-vous au Pentagone avait été remis.
Pour l'excellente raison que six des huit hommes que Jimbo aurait dû rencontrer étaient morts, ayant tous péri au cours des trois dernières heures — à quelques minutes d'intervalle les uns des autres — tandis que lui, Farrar, survolait l'Amérique d'ouest en est.
Ce n'était déjà pas mal comme nouvelles fraîches, mais il y avait encore autre chose : quarante minutes après avoir quitté l'aéroport de Stapleton-Denver, Tom Wagenknecht et Ernie Sonnerfeld étaient morts aussi, déchiquetés et brûlés dans l'incendie de la voiture de Sonnerfeld, sur les pentes du Pikes Peak...
— Et pour finir...
Brubacker s'interrompit quelque temps : le temps qu'il fallut à Jimbo Farrar pour vomir et retrouver un semblant de couleurs, et un contrôle de lui-même à peu près satisfaisant.
— Et pour finir, reprit enfin Brubacker, cet énorme ordinateur de Colorado Springs avec lequel Farrar et ses adjoints avaient conduit tous les calculs du projet Roarke, cette foutue saloperie de machine...
— Ne le traitez pas de machine, dit doucement Jimbo les yeux fermés. Son nom est Fozzy.
Bon — d'accord — Fozzy. Eh bien Fozzy ne répondait plus. Même lorsqu'on l'appelait au moyen du code secret d'accès indiqué par Farrar lui-même. Fozzy fermait obstinément sa gueule...
— ... en quelque sorte, ajouta à regret Brubacker.
Jimbo se pencha en avant.
— Parce qu'il a quand même dit quelque chose ?
— Oh pour ça, oui! répondit Brubacker. Et même il n'arrête pas de le répéter.
Brubacker prit une bande visiblement découpée à la sortie d'une imprimante d'ordinateur.
— Chaque fois qu'on rétablit le contact avec lui par le code secret, il répète...
Il lut :
— « ALLEZ TOUS VOUS FAIRE FOUTRE, AVEC VOS ARMES A LA CON! »





Dans un premier temps, les agents de la sécurité avaient relevé cinq points troublants.
— Entendons-nous bien, précisa Brubacker, vous n'êtes pas en état d'arrestation ni quoi que ce soit. Nous vous avons fouillé parce que c'est le règlement. Nous cherchons surtout à vous protéger. Et nous vous posons des questions dans l'intimité, parce que si nous vous interrogions en public ça ferait un foin de tous les diables, avec cette hécatombe.
Premier point troublant : Farrar était la personne la mieux placée pour installer la bombe dans la voiture d'Ernie Sonnerfeld. Cette bombe n'avait explosé qu'après son départ. Ce n'était pas terrible terrible comme argument, mais enfin...
Deuxième point : huit des onze personnes au courant des détails du projet Roarke étaient mortes. Toutes tuées par une bombe faisant exploser leur voiture. Et le secrétaire à la Défense et un expert s'en étaient tirés par miracle. Ils avaient changé de voiture au dernier moment.
Si bien que Farrar était le seul survivant. Or si des fous ou des espions avaient réellement tenté de faire obstacle au programme, Farrar aurait dû être tué le premier. Et il était vivant.
— Une équipe de spécialistes fouille en ce moment l'avion qui vous a amené de Denver, afin de vérifier s'il n'y a pas une bombe à bord, qui aurait oublié d'exploser.
Mais si on avait vraiment voulu le tuer, pourquoi n'avoir pas fait exploser la voiture de Sonnerfeld avant d'arriver à l'aéroport?
Troisième point : Farrar avait insisté pour qu'on utilise uniquement l'ordinateur de Colorado Springs et que la transmission des données fût effectuée à distance, de Colorado Springs à Washington, en se servant du réseau SBS 1...
— ... Et non d'un de ces disques ou bandes ou machins que vous, informaticiens, utilisez d'habitude, des machins qu'on aurait pu acheminer sous bonne garde; et à l'heure actuelle ils seraient au Pentagone en sécurité, hécatombe ou pas.
Quatrième point : trois hommes seulement étaient au courant du travail effectué par Fozzy sur le projet Roarke et avaient accès à l'ordinateur : Farrar, Wagenknecht et Sonnerfeld. Eux trois seulement pouvaient agir sur Fozzy et le programmer pour qu'en réponse au code secret d'accès il ne débite que des obscénités. Et deux de ces hommes étaient morts.

Et cinquième point : les huit hommes tués entre neuf heures et neuf heures douze avaient été victimes d'attentats à la bombe : selon les experts, il s'agissait d'engins commandés à distance. Et là, on n'y comprenait plus rien, dit Brubacker : un des experts affirmait que ces bombes étaient d'un modèle inconnu et qu'elles répondaient à des signaux électromagnétiques, comme un mot de passe... émis par un ordinateur...
... ou un simple télétype servant de relais à un ordinateur de forte puissance se trouvant — pourquoi pas? — à des milliers de kilomètres de là.
Bien sûr, ce n'était qu'une hypothèse...
Jimbo Farrar semblait s'être remis de son malaise. Il avait ses yeux bleus fixés sur le plafond. Il dit calmement :
— Techniquement, ce que vous dites là est tout à fait idiot.
— Mais vous êtes un génie, répliqua doucement Brubacker. Tout le monde le sait.
Jimbo ne tenta pas de se justifier : « J'étais dans l'avion au moment des explosions » ou autre argument : « Et comment, me trouvant à dix mille mètres d'altitude au-dessus du Kansas, aurais-je pu déterminer avec certitude le moment de faire exploser les bombes, le moment où mes victimes se seraient trouvées dans leur voiture et pas à cinquante mètres de là ? »
Il resta muet. Brubacker aurait évidemment répliqué : « Rien n'interdit de penser que vous ayez eu des complices. »
Il se contenta de demander :
— Ce sont bien des voitures qui ont explosé, à chaque fois?
— A chaque fois.
— Dans différents endroits de Washington ?
— Oui.
— Combien de voitures en tout?
— Six. Plus celle du Colorado : sept.
Silence.
Jimbo demanda encore :
— Je peux avoir du café ?
Là-dessus, il fit quelque chose de tout à fait extraordinaire...
1 SBS ou Satellite Business System : dispositif utilisant un satellite et des stations-relais à terre, et rendant possible, à une vitesse très au-dessus des normes humaines, la transmission de données d'un ordinateur à un autre, quelle que soit la distance séparant ces ordinateurs. Du fait de sa vitesse, et sous réserve de codage, la transmission est réputée impossible à intercepter.
La Nuit Des Enfants Rois
titlepage.xhtml
9782846123815_tp.html
9782846123815_toc.html
9782846123815_cop.html
9782846123815_fm01.html
9782846123815_ded.html
9782846123815_p01.html
9782846123815_ch01.html
9782846123815_ch02.html
9782846123815_ch03.html
9782846123815_ch04.html
9782846123815_ch05.html
9782846123815_ch06.html
9782846123815_ch07.html
9782846123815_ch08.html
9782846123815_ch09.html
9782846123815_ch10.html
9782846123815_ch11.html
9782846123815_ch12.html
9782846123815_p02.html
9782846123815_ch13.html
9782846123815_ch14.html
9782846123815_ch15.html
9782846123815_ch16.html
9782846123815_ch17.html
9782846123815_ch18.html
9782846123815_p03.html
9782846123815_ch19.html
9782846123815_ch20.html
9782846123815_ch21.html
9782846123815_ch22.html
9782846123815_ch23.html
9782846123815_ch24.html
9782846123815_p04.html
9782846123815_ch25.html
9782846123815_ch26.html
9782846123815_ch27.html
9782846123815_ch28.html
9782846123815_ch29.html
9782846123815_ch30.html
9782846123815_ch31.html
9782846123815_ch32.html
9782846123815_p05.html
9782846123815_ch33.html
9782846123815_ch34.html
9782846123815_ch35.html
9782846123815_ch36.html
9782846123815_ch37.html
9782846123815_p06.html
9782846123815_ch38.html
9782846123815_ch39.html
9782846123815_ch40.html
9782846123815_ch41.html
9782846123815_ch42.html
9782846123815_ch43.html
9782846123815_ch44.html
9782846123815_ch45.html
9782846123815_ch46.html
9782846123815_ch47.html
9782846123815_ch48.html
9782846123815_ch49.html
9782846123815_ch50.html
9782846123815_ch51.html
9782846123815_ch52.html
9782846123815_ch53.html
9782846123815_ch54.html
9782846123815_p07.html
9782846123815_ch55.html
9782846123815_ch56.html
9782846123815_ch57.html
9782846123815_ch58.html
9782846123815_ch59.html
9782846123815_ch60.html
9782846123815_ch61.html
9782846123815_p08.html
9782846123815_ch62.html
9782846123815_ch63.html
9782846123815_ch64.html
9782846123815_ch65.html
9782846123815_ch66.html
9782846123815_ch67.html
9782846123815_ch68.html
9782846123815_ch69.html
9782846123815_ch70.html
9782846123815_ch71.html
9782846123815_ch72.html
9782846123815_ch73.html