1
Dix ans plus tôt, Emerson Thwaites avait fait un testament qui laissait à Jimbo et à ses enfants la totalité de ses biens, dont la maison de Marlborough Street.
Le lendemain des obsèques de Thwaites, Doug Mackenzie téléphona à Jimbo :
— Je vous croyais au Colorado, mais Tom Wagenknecht m'a appris que vous étiez encore à Boston.
— Les affaires de mon ex-beau-père à mettre en ordre. Doug? Je voudrais vous parler ailleurs qu'au téléphone.
Ils convinrent de se retrouver le lendemain à New York, dans les bureaux de Killian.
Jimbo arpenta les pièces du rez-de-chaussée. Sur les murs manquaient une petite toile de l'école de Vasari, représentant une joute équestre sur la place de la Sainte-Croix à Florence, et deux dessins admirables, l'un de Dürer, l'autre de Michel-Ange.
Jimbo entra dans le petit salon d'angle, où Thwaites avait l'habitude de travailler. Il s'assit derrière le bureau. Face à lui, sur un socle de marbre noir, Nicola Machiavel le fixait de ses yeux de renard.
— Monsieur Farrar?
La silhouette osseuse et carrée de Mattie Lindholm l'Étrangleuse venait d'apparaître sur le seuil.
— Tout est en ordre, dit Mattie de sa voix rude. Sauf le deuxième étage. Je n'y ai pas touché, vous m'avez dit de ne pas m'en occuper.
— Vous avez bien fait, dit gentiment Jimbo.
— Un paquet est arrivé pour vous. Quelqu'un l'a déposé devant la porte parce qu'il n'entrait pas dans la boîte aux lettres. Je n'ai pas vu qui.
Elle avança de quelques pas et posa sur la table un paquet rectangulaire enveloppé de papier kraft. En lettres capitales : M. J.D. FARRAR. PERSONNEL. Rien d'autre.
Jimbo n'y toucha pas, mais il dit :
— Mattie, j'ai pris une décision vous concernant. Vous pourrez continuer à vous occuper de cette maison. Vous déciderez vous-même. Dans tous les cas, vous percevrez vos gages à vie.
Un temps. Le visage taillé à coups de serpe de l'Étrangleuse se contracta soudain.
— Dieu vous bénisse! dit-elle d'une voix rauque.
— Dieu vous entende! répondit Jimbo, ses yeux bleus posés sur ceux de Nicola Machiavel.
La tête de bronze était placée de telle sorte que toute la pièce semblait s'organiser autour d'elle.
— Je voudrais ne pas quitter cette maison, dit encore Mattie. J'y ai vécu trente-trois ans.
Jimbo acquiesça. Mattie s'éloigna. Jimbo ouvrit le paquet, sachant à l'avance ce qu'il contenait : le dessin de Dürer, celui de Michel-Ange, et la petite toile de l'école de Vasari. C'était logique.
Et, jointe à ces trois pièces, une quatrième, un merveilleux cadre d'or finement ciselé, dans lequel se trouvait le portrait de Mary Farrar-Thwaites, mère de Jimbo et épouse d'Emerson. Elle n'avait pas été extraordinairement jolie, mais son charme essentiel avait tenu à d'admirables yeux bleu tendre à l'expression rêveuse et énigmatique.
Jimbo rangea côte à côte les quatre objets sur le bureau. Il adressa un signe de tête à Nicola Machiavel.
Les rapports des agents d'Allenby relatèrent :
Le sujet a passé la plupart de son temps dans la maison de Marlborough Street, où se trouvait également Mathilda Lindholm, l'ancienne gouvernante de Thwaites, qui continue d'assumer ses fonctions.
Ci-joint l'enregistrement sonore de leur conversation. Le sujet a en outre fait don à Mathilda Lindholm d'appartements dans le quartier de Roxbury, Boston, d'une valeur estimée à 75 000 dollars.
Donation à rapprocher de la demande formulée par le sujet auprès de l'étude Matheson & Ross, avoués à Boston. Le sujet traite des conditions dans lesquelles la totalité du portefeuille de valeurs boursières pourrait être liquidée, et le produit de la vente versé au Fonds des Nations Unies pour l'enfance. Enregistrement sonore joint.
A deux heures zéro trois p.m., un jeune garçon à bicyclette a déposé un paquet devant la porte de la maison. Il a été pris en filature immédiatement après son départ, mais cette filature a dû être interrompue, sans qu'il soit possible de déterminer si c'est volontairement ou non que le garçon a échappé à la surveillance. Joint signalement du garçon.
Le paquet a été trouvé par la femme Lindholm, qui l'a remis au sujet. Le sujet n'a fait aucun commentaire audible sur la nature du paquet.
Le sujet a reçu et donné nombre de coups de téléphone, pour l'essentiel de nature professionnelle, et en liaison avec le centre de recherches du Colorado. Jointes la liste et la transcription intégrales de toutes les communications.
A noter : aucun appel de la femme du sujet, que le sujet n'a pas non plus cherché à joindre, contrairement à son habitude.
Suite à sa conversation avec Mackenzie, le sujet a pris ce matin l'avion de 7 h 04 pour New York.
Doug Mackenzie hocha la tête :
— C'est extrêmement délicat, Jimbo.
Il se renversa dans son fauteuil. C'était un homme d'une cinquantaine d'années, élégant, avec des cheveux argentés et le teint bronzé des joueurs de golf.
— Très délicat. Vous connaissez Mélanie.
Il se mit à parler de lui-même. De ses débuts chez Killian vingt-cinq ans plus tôt, comme vendeur au porte à porte, essayant de fourguer ces putains de valises qui avaient fait la première fortune de Killian, le vieux. Il avait travaillé comme une bête, s'était marié trois fois, entre deux rendez-vous d'affaires, ne se souvenait pas tous les jours du prénom des femmes qu'il avait épousées, était monté en grade, lentement et progressivement, conquérant chaque promotion avec acharnement. Le golf pour tout loisir, et encore c'était pur miracle quand il pouvait aller jusqu'au dix-huitième trou...
— Ordinairement, le téléphone retentit quand je m'apprête à putter au cinquième, et j'entends la voix de Mélanie me demander ce que je peux bien foutre à baguenauder en rase campagne et chaussures bicolores, au lieu de m'occuper de ces saloperies de valises. Et pendant ce temps-là...
Pendant ce temps, lui, Jimbo, se promenait nonchalamment, disparaissant deux ou trois jours sans raison, jouant au train électrique comme tout génie qui se respecte. Parce que Mélanie l'estime, lui Jimbo, indispensable, surtout quand on connaît les investissements énormes faits par Killian dans le domaine de l'informatique. Et c'était lui, Mackenzie, qu'on appelait sans arrêt, le Pentagone, les Californiens, les gens de New York et Chicago, la NASA, Dieu sait qui encore, tous pour affirmer que Farrar est génial, décidément. Et Jimbo savait-il pourquoi c'était lui, Mackenzie, qu'on appelait toujours ?
— Yep.
— Parce que je suis là, pendant que vous jouez au train électrique et que Mélanie se balade en Europe. Moi je reste, et je continue à m'occuper de ces foutues putains de saloperies de valises dont la vente paie tout, y compris votre putain d'ordinateur Fozzy.
Jimbo sourit :
— Je sais ce que vous allez dire maintenant, Doug.
— Je ne peux vraiment pas vous blairer, Jimbo.
— Je savais que vous alliez dire ça.
— Et maintenant, vous venez me voir et vous me demandez de vous aider à convaincre Mélanie de foutre en l'air toute cette affaire de Fondation, d'une part, et d'autre part de mettre fin à notre contrat avec le département de la Défense, parce que vous trouvez immoral que Fozzy fabrique des armes.
Jimbo ôta ses pieds du plateau du bureau et se leva.
— Dans les deux cas, plutôt crever, Jimbo! dit Mackenzie. Je ne sais pas grand-chose du projet Roarke; seuls Mélanie et vous...

— Vous oubliez Sonnerfeld et Wagenknecht.
— D'accord. Je ne sais pas grand-chose du projet, sauf qu'il va nous rapporter dix ou quinze millions de dollars dans un premier temps, et davantage ensuite. Ça me suffit. Je ne vous aiderai pas à convaincre Mélanie, je continuerai à faire ce que Mélanie me dit de faire.
Jimbo sourit :
— Merci quand même.
Hors du bureau de Mackenzie, il bavarda avec une secrétaire et s'en alla : il sortit sur Park Avenue. Le temps était froid mais beau à New York, en ce 21 décembre, un peu après neuf heures du matin.





Les huit agents d'Allenby — cinq hommes et trois femmes — se déployèrent sitôt qu'il apparut. Certains portaient un walkman, d'autres des postes à transistor maintenus sur l'épaule. Tous reçurent la voix d'Allenby :
— On garde ses distances.
Allenby lui-même se trouvait à cent mètres de là, à l'arrière d'une ambulance aux vitres teintées. Il prit Farrar dans ses jumelles, Farrar qui marchait vers le sud. Deux minutes. Puis une voix dans l'écouteur d'Allenby :
— Un groupe de gosses dans la Cinquante-troisième.
« Ça a peut-être quelque chose à voir avec les Jeunes Génies », avait dit Mélanie Killian. Et les Jeunes Génies étaient depuis la veille en vacances. Ce qui ne facilitait pas leur surveillance.
— Attention à ces gosses, dit vivement Allenby, poussé par son seul instinct.
Il se serait méfié de ses propres enfants.
Farrar était toujours dans ses jumelles. Farrar et les gosses allaient fatalement se croiser.
Ils se croisèrent. Très visiblement une conversation s'engagea ; le géant parlait en souriant et les adolescents lui rendaient son sourire.
— Photos de ces mômes, ordonna Allenby.
Peut-être y avait-il parmi eux l'un des élèves de la Fondation.
Une minute. On discutait toujours — en riant maintenant — sur le trottoir de Park Avenue.
— Ils repartent. Ensemble.
« Farrar nous prépare un tour de con », pensa Allenby, avec une absolue certitude.
Farrar traversa Park Avenue à la hauteur du Racquet & Tennis Club, s'engagea dans la Cinquante-deuxième, toujours au milieu du groupe d'adolescents — Gulliver en promenade avec ses petits copains de Lilliput. Et tout le monde rigolait ferme. « On se paierait ma fiole que je n'en serais pas autrement surpris », pensa Allenby presque amusé.
Farrar traversa Madison Avenue, finit par déboucher sur la Cinquième, droit sur Rockefeller Center. Les gosses suivaient toujours, morts de rire. Très calmement, Allenby jura : filer quelqu'un dans Manhattan, et surtout aux alentours de Rockefeller Center, était sans aucun doute ce qu'il détestait le plus, avec le Yorkshire pudding. Il ordonna :
— On se rapproche. Vite! Distance dix mètres.
Farrar traversa encore la Cinquième.
— Il se mit à suivre la Cinquante et unième ouest, en direction de l'avenue des Amériques.
— On se rapproche encore. Distance deux mètres. Ne le lâchez pas!
Farrar longea la façade d'Associated Press. Puis celle du Radio City Hall.
Puis disparut.
— Il nous a semés, dit calmement Allenby au téléphone à Mélanie. Il est entré au Radio City Music Hall en même temps qu'une bonne partie des six mille spectateurs. Il est possible qu'il ait chronométré ça à la seconde près. En tout cas, il s'est perdu dans la foule, malgré sa taille.
— Il fallait mettre davantage de bonshommes.
— J'en aurais eu cent que ça n'aurait pas changé grand-chose. Vous connaissez le Rockefeller Center : en utilisant les sous-sols qui font communiquer les immeubles entre eux, il devait disposer de deux cents sorties possibles, pour le moins.
— Et les enfants ?
— Il leur racontait des histoires, et leur a offert des billets pour le spectacle. Ils n'ont rien à voir avec votre Fondation? Il a su gagner leur confiance en un temps record. Ce n'est pas un type ordinaire.
— Dieu merci, répliqua sarcastiquement Mélanie, votre enquête n'aura pas été inutile : me voilà nantie d'une information capitale. Et il est où, à présent, à votre avis?
— Selon son emploi du temps, que vous nous avez communiqué, il devrait être en route pour le Colorado. Nous surveillons tous les vols pour Denver. Rien pour l'instant.
— Boston, Washington?
— Même chose.
— Il est bien quelque part. Trouvez-le.
— J'ai des équipes partout où nous pensons qu'il peut se rendre. Les élèves de votre Fondation sont en vacances depuis hier, vous le savez. J'ai mis en place un dispositif pour surveiller chacun des trente gosses. Si Farrar cherche à contacter l'un d'entre eux, n'importe lequel, nous devrions l'apprendre.
En principe.
La Nuit Des Enfants Rois
titlepage.xhtml
9782846123815_tp.html
9782846123815_toc.html
9782846123815_cop.html
9782846123815_fm01.html
9782846123815_ded.html
9782846123815_p01.html
9782846123815_ch01.html
9782846123815_ch02.html
9782846123815_ch03.html
9782846123815_ch04.html
9782846123815_ch05.html
9782846123815_ch06.html
9782846123815_ch07.html
9782846123815_ch08.html
9782846123815_ch09.html
9782846123815_ch10.html
9782846123815_ch11.html
9782846123815_ch12.html
9782846123815_p02.html
9782846123815_ch13.html
9782846123815_ch14.html
9782846123815_ch15.html
9782846123815_ch16.html
9782846123815_ch17.html
9782846123815_ch18.html
9782846123815_p03.html
9782846123815_ch19.html
9782846123815_ch20.html
9782846123815_ch21.html
9782846123815_ch22.html
9782846123815_ch23.html
9782846123815_ch24.html
9782846123815_p04.html
9782846123815_ch25.html
9782846123815_ch26.html
9782846123815_ch27.html
9782846123815_ch28.html
9782846123815_ch29.html
9782846123815_ch30.html
9782846123815_ch31.html
9782846123815_ch32.html
9782846123815_p05.html
9782846123815_ch33.html
9782846123815_ch34.html
9782846123815_ch35.html
9782846123815_ch36.html
9782846123815_ch37.html
9782846123815_p06.html
9782846123815_ch38.html
9782846123815_ch39.html
9782846123815_ch40.html
9782846123815_ch41.html
9782846123815_ch42.html
9782846123815_ch43.html
9782846123815_ch44.html
9782846123815_ch45.html
9782846123815_ch46.html
9782846123815_ch47.html
9782846123815_ch48.html
9782846123815_ch49.html
9782846123815_ch50.html
9782846123815_ch51.html
9782846123815_ch52.html
9782846123815_ch53.html
9782846123815_ch54.html
9782846123815_p07.html
9782846123815_ch55.html
9782846123815_ch56.html
9782846123815_ch57.html
9782846123815_ch58.html
9782846123815_ch59.html
9782846123815_ch60.html
9782846123815_ch61.html
9782846123815_p08.html
9782846123815_ch62.html
9782846123815_ch63.html
9782846123815_ch64.html
9782846123815_ch65.html
9782846123815_ch66.html
9782846123815_ch67.html
9782846123815_ch68.html
9782846123815_ch69.html
9782846123815_ch70.html
9782846123815_ch71.html
9782846123815_ch72.html
9782846123815_ch73.html