Dix ans plus tôt, Emerson Thwaites avait fait un
testament qui laissait à Jimbo et à ses enfants la totalité de ses
biens, dont la maison de Marlborough Street.
Le lendemain des obsèques de Thwaites, Doug
Mackenzie téléphona à Jimbo :
— Je vous croyais au Colorado, mais Tom
Wagenknecht m'a appris que vous étiez encore à Boston.
— Les affaires de mon ex-beau-père à mettre en
ordre. Doug? Je voudrais vous parler ailleurs qu'au
téléphone.
Ils convinrent de se retrouver le lendemain à New
York, dans les bureaux de Killian.
Jimbo arpenta les pièces du rez-de-chaussée. Sur
les murs manquaient une petite toile de l'école de Vasari,
représentant une joute équestre sur la place de la Sainte-Croix à
Florence, et deux dessins admirables, l'un de Dürer, l'autre de
Michel-Ange.
Jimbo entra dans le petit salon d'angle, où
Thwaites avait l'habitude de travailler. Il s'assit derrière le
bureau. Face à lui, sur un socle de marbre noir, Nicola Machiavel
le fixait de ses yeux de renard.
— Monsieur Farrar?
La silhouette osseuse et carrée de Mattie Lindholm
l'Étrangleuse venait d'apparaître sur le seuil.
— Tout est en ordre, dit Mattie de sa voix rude.
Sauf le deuxième étage. Je n'y ai pas touché, vous m'avez dit de ne
pas m'en occuper.
— Vous avez bien fait, dit gentiment Jimbo.
— Un paquet est arrivé pour vous. Quelqu'un l'a
déposé devant la porte parce qu'il n'entrait pas dans la boîte aux
lettres. Je n'ai pas vu qui.
Elle avança de quelques pas et posa sur la table
un paquet rectangulaire enveloppé de papier kraft. En lettres
capitales : M. J.D. FARRAR. PERSONNEL. Rien d'autre.
Jimbo n'y toucha pas, mais il dit :
— Mattie, j'ai pris une décision vous concernant.
Vous pourrez continuer à vous occuper de cette maison. Vous
déciderez vous-même. Dans tous les cas, vous percevrez vos gages à
vie.
Un temps. Le visage taillé à coups de serpe de
l'Étrangleuse se contracta soudain.
— Dieu vous bénisse! dit-elle d'une voix
rauque.
— Dieu vous entende! répondit Jimbo, ses yeux
bleus posés sur ceux de Nicola Machiavel.
La tête de bronze était placée de telle sorte que
toute la pièce semblait s'organiser autour d'elle.
— Je voudrais ne pas quitter cette maison, dit
encore Mattie. J'y ai vécu trente-trois ans.
Jimbo acquiesça. Mattie s'éloigna. Jimbo ouvrit le
paquet, sachant à l'avance ce qu'il contenait : le dessin de Dürer,
celui de Michel-Ange, et la petite toile de l'école de Vasari.
C'était logique.
Et, jointe à ces trois pièces, une quatrième, un
merveilleux cadre d'or finement ciselé, dans lequel se trouvait le
portrait de Mary Farrar-Thwaites, mère de Jimbo et épouse
d'Emerson. Elle n'avait pas été extraordinairement jolie, mais son
charme essentiel avait tenu à d'admirables yeux bleu tendre à
l'expression rêveuse et énigmatique.
Jimbo rangea côte à côte les quatre objets sur le
bureau. Il adressa un signe de tête à Nicola Machiavel.
Les rapports des agents d'Allenby relatèrent
:
Le sujet a passé la plupart de son temps dans la
maison de Marlborough Street, où se trouvait également Mathilda
Lindholm, l'ancienne gouvernante de Thwaites, qui continue
d'assumer ses fonctions.
Ci-joint l'enregistrement sonore de leur
conversation. Le sujet a en outre fait don à Mathilda Lindholm
d'appartements dans le quartier de Roxbury, Boston, d'une valeur
estimée à 75 000 dollars.
Donation à rapprocher de la demande formulée par
le sujet auprès de l'étude Matheson & Ross, avoués à Boston. Le
sujet traite des conditions dans lesquelles la totalité du
portefeuille de valeurs boursières pourrait être liquidée, et le
produit de la vente versé au Fonds des Nations Unies pour
l'enfance. Enregistrement sonore joint.
A deux heures zéro trois p.m., un jeune garçon à
bicyclette a déposé un paquet devant la porte de la maison. Il a
été pris en filature immédiatement après son départ, mais cette
filature a dû être interrompue, sans qu'il soit possible de
déterminer si c'est volontairement ou non que le garçon a échappé à
la surveillance. Joint signalement du garçon.
Le paquet a été trouvé par la femme Lindholm, qui
l'a remis au sujet. Le sujet n'a fait aucun commentaire audible sur
la nature du paquet.
Le sujet a reçu et donné nombre de coups de
téléphone, pour l'essentiel de nature professionnelle, et en
liaison avec le centre de recherches du Colorado. Jointes la liste
et la transcription intégrales de toutes les communications.
A noter : aucun appel de la femme du sujet, que
le sujet n'a pas non plus cherché à joindre, contrairement à son
habitude.
Suite à sa conversation avec Mackenzie, le sujet
a pris ce matin l'avion de 7 h 04 pour New York.
Doug Mackenzie hocha la tête :
— C'est extrêmement délicat, Jimbo.
Il se renversa dans son fauteuil. C'était un homme
d'une cinquantaine d'années, élégant, avec des cheveux argentés et
le teint bronzé des joueurs de golf.
— Très délicat. Vous connaissez Mélanie.
Il se mit à parler de lui-même. De ses débuts chez
Killian vingt-cinq ans plus tôt, comme vendeur au porte à porte,
essayant de fourguer ces putains de valises qui avaient fait la
première fortune de Killian, le vieux. Il avait travaillé comme une
bête, s'était marié trois fois, entre deux rendez-vous d'affaires,
ne se souvenait pas tous les jours du prénom des femmes qu'il avait
épousées, était monté en grade, lentement et progressivement,
conquérant chaque promotion avec acharnement. Le golf pour tout
loisir, et encore c'était pur miracle quand il pouvait aller
jusqu'au dix-huitième trou...
— Ordinairement, le téléphone retentit quand je
m'apprête à putter au cinquième, et j'entends la voix de Mélanie me
demander ce que je peux bien foutre à baguenauder en rase campagne
et chaussures bicolores, au lieu de m'occuper de ces saloperies de
valises. Et pendant ce temps-là...
Pendant ce temps, lui, Jimbo, se promenait
nonchalamment, disparaissant deux ou trois jours sans raison,
jouant au train électrique comme tout génie qui se respecte. Parce
que Mélanie l'estime, lui Jimbo, indispensable, surtout quand on
connaît les investissements énormes faits par Killian dans le
domaine de l'informatique. Et c'était lui, Mackenzie, qu'on
appelait sans arrêt, le Pentagone, les Californiens, les gens de
New York et Chicago, la NASA, Dieu sait qui encore, tous pour
affirmer que Farrar est génial, décidément. Et Jimbo savait-il
pourquoi c'était lui, Mackenzie, qu'on appelait toujours ?
— Yep.
— Parce que je suis là, pendant que vous jouez au
train électrique et que Mélanie se balade en Europe. Moi je reste,
et je continue à m'occuper de ces foutues putains de saloperies de
valises dont la vente paie tout, y compris votre putain
d'ordinateur Fozzy.
Jimbo sourit :
— Je sais ce que vous allez dire maintenant,
Doug.
— Je ne peux vraiment pas vous blairer,
Jimbo.
— Je savais que vous alliez dire ça.
— Et maintenant, vous venez me voir et vous me
demandez de vous aider à convaincre Mélanie de foutre en l'air
toute cette affaire de Fondation, d'une part, et d'autre part de
mettre fin à notre contrat avec le département de la Défense, parce
que vous trouvez immoral que Fozzy fabrique des armes.
Jimbo ôta ses pieds du plateau du bureau et se
leva.
— Dans les deux cas, plutôt crever, Jimbo! dit
Mackenzie. Je ne sais pas grand-chose du projet Roarke; seuls
Mélanie et vous...
— Vous oubliez Sonnerfeld et Wagenknecht.
— D'accord. Je ne sais pas grand-chose du projet,
sauf qu'il va nous rapporter dix ou quinze millions de dollars dans
un premier temps, et davantage ensuite. Ça me suffit. Je ne vous
aiderai pas à convaincre Mélanie, je continuerai à faire ce que
Mélanie me dit de faire.
Jimbo sourit :
— Merci quand même.
Hors du bureau de Mackenzie, il bavarda avec une
secrétaire et s'en alla : il sortit sur Park Avenue. Le temps était
froid mais beau à New York, en ce 21 décembre, un peu après neuf
heures du matin.
Les huit agents d'Allenby — cinq hommes et trois
femmes — se déployèrent sitôt qu'il apparut. Certains portaient un
walkman, d'autres des postes à transistor maintenus sur l'épaule.
Tous reçurent la voix d'Allenby :
— On garde ses distances.
Allenby lui-même se trouvait à cent mètres de là,
à l'arrière d'une ambulance aux vitres teintées. Il prit Farrar
dans ses jumelles, Farrar qui marchait vers le sud. Deux minutes.
Puis une voix dans l'écouteur d'Allenby :
— Un groupe de gosses dans la
Cinquante-troisième.
« Ça a peut-être quelque chose à voir avec les
Jeunes Génies », avait dit Mélanie Killian. Et les Jeunes Génies
étaient depuis la veille en vacances. Ce qui ne facilitait pas leur
surveillance.
— Attention à ces gosses, dit vivement Allenby,
poussé par son seul instinct.
Il se serait méfié de ses propres enfants.
Farrar était toujours dans ses jumelles. Farrar et
les gosses allaient fatalement se croiser.
Ils se croisèrent. Très visiblement une
conversation s'engagea ; le géant parlait en souriant et les
adolescents lui rendaient son sourire.
— Photos de ces mômes, ordonna Allenby.
Peut-être y avait-il parmi eux l'un des élèves de
la Fondation.
Une minute. On discutait toujours — en riant
maintenant — sur le trottoir de Park Avenue.
— Ils repartent. Ensemble.
« Farrar nous prépare un tour de con », pensa
Allenby, avec une absolue certitude.
Farrar traversa Park Avenue à la hauteur du
Racquet & Tennis Club, s'engagea dans la Cinquante-deuxième,
toujours au milieu du groupe d'adolescents — Gulliver en promenade
avec ses petits copains de Lilliput. Et tout le monde rigolait
ferme. « On se paierait ma fiole que je n'en serais pas autrement
surpris », pensa Allenby presque amusé.
Farrar traversa Madison Avenue, finit par
déboucher sur la Cinquième, droit sur Rockefeller Center. Les
gosses suivaient toujours, morts de rire. Très calmement, Allenby
jura : filer quelqu'un dans Manhattan, et surtout aux alentours de
Rockefeller Center, était sans aucun doute ce qu'il détestait le
plus, avec le Yorkshire pudding. Il ordonna :
— On se rapproche. Vite! Distance dix
mètres.
Farrar traversa encore la Cinquième.
— Il se mit à suivre la Cinquante et unième ouest,
en direction de l'avenue des Amériques.
— On se rapproche encore. Distance deux mètres. Ne
le lâchez pas!
Farrar longea la façade d'Associated Press. Puis
celle du Radio City Hall.
Puis disparut.
— Il nous a semés, dit calmement Allenby au
téléphone à Mélanie. Il est entré au Radio City Music Hall en même
temps qu'une bonne partie des six mille spectateurs. Il est
possible qu'il ait chronométré ça à la seconde près. En tout cas,
il s'est perdu dans la foule, malgré sa taille.
— Il fallait mettre davantage de bonshommes.
— J'en aurais eu cent que ça n'aurait pas changé
grand-chose. Vous connaissez le Rockefeller Center : en utilisant
les sous-sols qui font communiquer les immeubles entre eux, il
devait disposer de deux cents sorties possibles, pour le
moins.
— Et les enfants ?
— Il leur racontait des histoires, et leur a
offert des billets pour le spectacle. Ils n'ont rien à voir avec
votre Fondation? Il a su gagner leur confiance en un temps record.
Ce n'est pas un type ordinaire.
— Dieu merci, répliqua sarcastiquement Mélanie,
votre enquête n'aura pas été inutile : me voilà nantie d'une
information capitale. Et il est où, à présent, à votre avis?
— Selon son emploi du temps, que vous nous avez
communiqué, il devrait être en route pour le Colorado. Nous
surveillons tous les vols pour Denver. Rien pour l'instant.
— Boston, Washington?
— Même chose.
— Il est bien quelque part. Trouvez-le.
— J'ai des équipes partout où nous pensons qu'il
peut se rendre. Les élèves de votre Fondation sont en vacances
depuis hier, vous le savez. J'ai mis en place un dispositif pour
surveiller chacun des trente gosses. Si Farrar cherche à contacter
l'un d'entre eux, n'importe lequel, nous devrions
l'apprendre.
En principe.