A
abaxeln jemandem hinterherlaufen: Hanna macht sich lächerlich, wie sie sich bei dem abaxelt.
BR to suck up to: Hanna’s making a fool of herself the way she sucks up to him.
FR courser quelqu’un: Hanna se rend ridicule à le courser comme ça.
ES ir detrás de alguien, chupar el culo: Hanna hace el ridículo yendo detrás del tío ese.
(A)BF (aller)bester Freund
USA BR BF(F) (best friend forever)
FR meilleur pote m/meilleure pote f
ES colega m, f, amigo del alma m/amiga del alma f
abgefuckt heruntergekommen: Du siehst ganz schön abgefuckt aus!
USA BR fucked up: You look pretty fucked up!
FR en vrac, HS: T’as l’air complètement HS!
ES hecho polvo m/hecha polvo f: ¡Vaya pinta de hecho polvo que tienes!
abkacken versagen
USA BR to screw up, to mess up, to blow it
FR foirer
ES cagarla, meter la pata, giñarla
abschimmeln sich ausruhen, herumhängen
USA to kill time, to kick it
BR to chill out, to cotch
FR traînasser
ES vegetar, hacer la fotosíntesis, huevear
abseilen: einen abseilen kacken
USA to drop a deuce
BR to drop the kids off at the pool
USA BR to drop a log, to pinch a loaf
FR démouler un cake, couler un bronze
ES plantar un pino, jiñar, lanzar un mísil
absicken rumgammeln, nichts tun
BR to cotch
USA BR to chill, to hang, to veg out
FR glandouiller, glander
ES hacer el perro, no pegar ni golpe, hacer el vago
abspacken herumalbern, sich freuen: Über die Note ist sie total abgespackt.
BR to be chuffed: She was well chuffed with her mark.
USA BR to be stoked, to be giddy: She was totally stoked about her grade.
FR ne plus se sentir: Quand elle a eu sa note, elle se sentait plus.
ES fliparlo, llevarse una alegría: Lo ha flipado al ver la nota.
abspasten durchdrehen
USA to spaz out
BR to crack up
USA BR to lose it
FR déconner, péter un cable
ES írsele la pelota a alguien, írsele la olla a alguien
abspritzen etwas geil finden
USA to lose it, to go nuts, to go crazy
BR to be totally wowed
FR flasher sur quelque chose, kiffer quelque chose
ES correrse con algo, fliparlo con algo
Abwrackprämie Rente
USA BR pension
FR retraite f
FR pensión f de jubilación
Achselkatze starke Behaarung der Achselhöhlen
USA BR hairy pits
FR forêt f vierge
ES selva, pelamen m en el sobaco
Achselterror Schweißgeruch
USA BO (body odor)
BR niff, pong
FR odeur f de sueur
ES pestazo en el sobaco
adden jemanden in sozialen Netzwerken als Freund hinzufügen: Du bist auch bei Facebook®? Voll cool, dann adde ich dich heut Abend.
USA BR to add: You’re on Facebook®, too? Awesome, I’ll add you tonight.
FR ajouter quelqu’un à ses amis sur un réseau social:
Tu es aussi sur Facebook® ? Super,
alors je t’ajoute à mes amis ce soir.
ES agregar: ¿Tienes Facebook®? Guay, pues te agrego esta noche.
Adolf: den Adolf machen den Anführer spielen: Hey, jetzt mach hier mal nicht den Adolf!
USA to play Hitler
USA BR to be a Nazi:Hey, stop being such a Nazi! Hey, don’t be such a Nazi!
FR jouer le petit chef, jouer le cador: Hé, arrête de jouer le petit chef, là !
ES ponerse en plan líder, ponerse marimandón: ¡Ey, no empieces a ponerte en plan líder!
Affenbifi Banane
USA monkey pop, naner
BR nana
FR banane f
ES plátano
afk (away from keyboard) gerade nicht am Computer sitzend
USA BR afk (away from keyboard)
FR afk (away from keyboard)
ES ausente (en un chat)
aggro aggressiv, wütend
USA onry
BR pissed off, riled up, aggro
FR vénèr m, f
ES energúmeno m/energúmena f, una fiera f, für Mann und Frau, ogro m, für Mann und Frau
akk Universalverb Ich akk nach Hause.
USA BR to go:
I’m goin’ home.
FR rentrer: Je rentre chez
moi.
ES tirar: Tiro para casa.
egal: Das ist mir akk.
USA I don’t give a shit.
BR all
the same: It’s all the same to
me.
FR égal: Ça m’est égal.
ES que importa un carajo: Eso a mí me importa un carajo.
Aknestäbchen Pommes Frites
USA French fries
BR chips
FR frites f, Pl.
ES papas fritas Pl.
aktives Anstehen sich in einer Schlange vordrängeln
USA cutting in line
BR pushing in
FR gruge f dans une queue
ES colarse
aldig billig
USA chintzy, crappy, flimsy
BR cheapo
FR de la camelote, de la merde
ES del Aldi, del mercadillo
Alkopop Person, mit der man nur betrunken schlafen würde.
USA coyote ugly, beer goggles fuck
BR ten-pinter
FR personne f pas potable
ES orco (de Mordor) m, f, persona con la hay que estar tajado para follar
Alles Geile! Alles Gute!
BR Gratz!
USA BR Congratufuckulations!
FR Bon anniv’!
ES ¡Felicidades!
Allround-Laie Versager
USA somebody who sucks at life, total loser
BR noob, vut
FR bille f für Mann und Frau, tache f für Mann und Frau
ES empanado m/empanada f, inútil m, f
Alpenpizza Kuhfladen
USA cow pie
USA BR cow pat
FR bouse f de vache
ES cagada de vaca, mierda de vaca
alpha männlich, dominant
USA BR macho, alpha
FR macho m
ES alfa
Alter Finne! Ausdruck der Überraschung
USA What the fuck!, Great Scott!
BR What the fuck?
FR Putain!, Waouh!
ES ¡La hostia!, ¡Coño!
Amerikaner: zum Amerikaner gehen ins Fastfood-Restaurant gehen
USA to
go to a fast food joint
BR to
go to a fast food place
FR aller au fast-food
ES ir a comer comida basura, ir a comerse una hamburguesa
am Stizzle sein am Start, dabei sein: Bist du heut Abend auch am Stizzle?
USA to be representing: Are you representing tonight?
BR to
be there: Are you gonna be there tonight
as well?
FR être in, être sur le coup: T’es in aussi ce soir?
ES no rajarse, apuntarse: Esta noche no te rajarás, ¿no?
anal ausatmen furzen
USA to let one fly, to lay an air biscuit, to do anal acoustics
BR to do a bottom burp, to guff
FR lâcher une caisse
ES rajarse, soltar un cuesco, soltar pedos
Änderungsfleischerei Klinik für Schönheitschirurgie
USA butchershop
BR cosmetic surgery clinic
FR clinique f de ravalement
ES quirófano (de cirugía estética)
angepisst sein beleidigt sein, schlecht drauf sein.
USA to be pissed
BR to be hacked off
USA BR to be pissed off
FR être vénère, avoir la rage
ES tener un cabreo encima, estar cabreado m/estar cabreada f, estar picado m/estar picada f
Apfelhandy iPhone®
USA BR iPhone®
FR iPhone® m
ES iPhone® m
Arsch: den Arsch offen haben verrückt sein, krank sein
USA to have lost it, to have gone off the deep end, to be sick
BR to be bonkers
FR m : être chtarbé m/f : être chtarbée f, m : être perché m/f : être perchée f
ES estar amamonado m/estar amamonada f, estar grillado m:estar grillada f, estar gilipollas m, f
Arschfax Unterhosenetikett, das hinten aus der Hose hängt: Hey, du hast ein Arschfax bekommen.
USA ass fax: Hey, you got an ass fax.
BR shreddies label: Hey, your shreddies label is hanging out.
FR étiquette f du slip qui dépasse du pantalon: Hé, t’as ton étiquette du slip qui dépasse.
ES etiqueta de los gayumbos: Oye, llevas la etiqueta de los gayumbos por fuera.
Arschfick Arschtritt:
USA a kick in the ass, a kick in the pants
BR kick up the arse
FR coup m de pied au cul
ES pollazo, puntazo en el culo
Arschkeks freundschaftliches Schimpfwort
USA BR dickface, dickhead
BR plonker
FR m : con m/f : conne f, m : couillon m/f : couillonne f
ES capullín m, cabroncete m
arschlos sinnlos, umsonst
USA BR fucking worthless, fucking pointless
BR lame
FR à la noix, à la gomme
ES absurdo m/absurda f, una chorrada
Arschwasser Schweiß, der sich in der Poritze sammelt
USA ass sweat
BR crack sweat
FR sueur f qui coule dans la raie des fesses
ES sudor m en el culo
Asphalttätowierung Schürfwunde nach einem Sturz
USA BR scrape
FR écorchure f après une chute
ES raspón m de una caída
Assipalme hoch sitzender Pferdeschwanz
USA high ponytail
BR Croydon facelift
FR palmier m
ES cola (del pelo), peinado de pardilla
Assisticker Tätowierung
USA ink
USA BR tat
FR tatouage m
ES tatuaje m
Assitoaster Solarium
USA BR cancer bed
FR solarium m
ES solárium m
Assi-TV Pseudo-Realitätsdokumentationen im Nachmittagsprogramm
USA BR daytime
television
FR documenteur m, parodie
f de reportage,
docu m canular
ES programa m (cutre) de sobremesa, programa
m donde se arregla la
vida de la gente
Atze 1. Kumpel, Freund
USA buddy, bro
BR mate, pal
USA BR homie
FR pote m, f
ES coleguita m, f, buen colega m/buena colega f
2. Anhänger des Atzenstyles
USA BR follower of
Atzenstyle
FR adepte du style Atzen m,
f
ES bakala m, f
Atzenstyle jugendkulturelle Szene, die sich gerne in Neonfarben kleidet und zu Atzenmusik abfeiert
USA BR youth style
characterized by wearing neon colors and partying to Atzen
music
FR les
jeunes de ce style s’habillent avec des vêtements fluo et font la
fête au son de l‘„Atzenmusik“
ES estilo bakala, estilo fiestero
aufgeilen 1. an einer Person oder Situation erregen Jetzt hat er sich den ganzen Abend an Tina aufgegeilt, und nun muss er alleine nach Hause gehen.
USA to get all hornied up: He’s been getting all hornied up on Tina all night, and now he has to go home alone.
BR to drool: He’s been drooling over Tina all evening, and now he’s got to go home on his own.
FR m : être excité m
par une personne ou une
situation/
f : être
excitée f par
une personne ou une situation: Il a été
excité toute la soirée par Tina et maintenant il doit rentrer chez
lui seul.
ES ponerse cachondo m/ponerse cachonda f, calentarse: Lleva toda la noche poniéndose cachondo con Tina y ahora tiene que irse solo a su casa.
2. sich in etwas reinsteigern und darüber freuen: Er geilt sich an Jans Missgeschick auf.
USA to be all geared up about: He’s all geared up about Jan’s mishap.
BR to cream oneself: He’s creaming himself over Jan’s piece of bad luck.
FR prendre son pied, être guez, s’éclater: Il est méchamment guez du pétrin dans lequel est Jan.
ES alegrarse por algo malo que le pasa a otro:
El cabrón se alegra de que Jan tenga mala
suerte.
aufpimpen hübsch machen, aufdonnern
USA to doll up
BR to get dolled up
FR se
pomponner
ES maquearse
Augenkrebs von etwas bekommen den Anblick von etwas nicht ertragen
USA to go blind
BR not
to want to see something
FR se cramer les yeux
ES doler la vista
Augenpopel getrocknete Tränenflüssigkeit, die morgens im Augenwinkel hängt: Du hast da nen Augenpopel hängen.
USA eye booger: You have an eye booger.
BR eye bogey: You’ve got an eye bogey.
FR crotte f d’œil: T’as une crotte d’œil, là.
ES legaña: Tienes un pedazo de
legaña.
Augensex Flirt, heftiger Blickkontakt: Ich hatte gestern Augensex mit nem heißen Typen.
USA BR eye-fuck, eye sex: I had an eye-fuck with a hot guy yesterday.
FR reluquage m: Hier, il y a eu du reluquage entre un type chaud et moi.
ES miraditas f, Pl., tonteo: Ayer estuve intercambiando miraditas con un tío bueno.
auschecken ausprobieren: Das Spiel ist übelst geil. Check’s halt selbst mal aus!
USA BR to check out: This game is righteous. Check it out for yourself!
FR essayer: Ce jeu est trop top.
Essaye-le donc toi-même.
ES probar: El juego es cojonudo.
¡Pruébalo tú mismo!
awesome toll, cool: Wie war’s im Urlaub? – Awesome!
USA BR awesome: How was the holiday? – Awesome!
FR de la bombe, de la balle: C’était comment les vacances ? – De la balle !
ES del carajo, de puta madre: ¿Qué tal las vacaciones? – ¡De puta madre!
aww Ausdruck der Entzückung: Aww … wie süß, ihr beiden!
USA BR aww: Aww … you two are so sweet!
FR Ah !: Ah !… vous êtes trop, tous les deux !
ES ains: Ains … ¡qué monos estáis los dos!
Azzlack asoziale Person
USA scumbag, trash, garbage
BR fucking misfit
FR nerd m
ES tiradillo m/tiradilla f, colgado m/colgada f