C
Canyonface Person mit faltigem Gesicht: Schau dir mal Gretas Mutter an, voll das Canyonface!
USA leather face: Look at Greta’s mother, what a leather face!
BR prune face: Look at Greta’s mum. What a total prune face!
FR
personne f
ridée: Regarde la
mère de Greta, elle est trop ridée !
ES una pasa: ¡Mira la madre de Greta, es una pasa la tía!
Captain Offensichtlich, Captain Obvious Schlaumeier
USA BR Captain Obvious
FR
personne f
qui enfonce des portes ouvertes,
monsieur de
Lapalisse
ES listorro m/listorra f, lumbreras m, f
Chabo Beleidigung
USA ass, dick, douche
BR retard, mong
FR trouduc m für Mann und Frau, bite f für Mann und Frau
ES gili m, f, gilipollas m, f
Chaya cooles Mädchen
BR hottie, honey
USA BR shorty
FR nénette f cool, nana f pas prise de tête
ES tía cojonuda, tía de puta madre
Cheater jemand, der alles kann
USA cheater
BR jammy sod
FR bête f für Mann und Frau
ES máquina m, f, maquinón m/maquinona f
Checker 1. kluge Person
USA BR egghead, brainiac
BR brainbox, Einstein
FR tête f, für Mann und Frau, intello m, f
ES lince m, hacha m, máquina f, alle für Mann und Frau
2. Freund
USA dawg nur für Mann
BR mate, pal beide für Mann und Frau
USA BR bro nur für Mann
FR pote m, f
ES colega m, f, tronco m/tronca f, compi m, f
Chefmatratze Sekretärin
USA BR sexretary
FR
secrétaire f
ES querida del jefe
chillaxen chillen, relaxen
BR to cotch (down), to mackin out
USA BR to chillax
FR se la jouer easy, ne rien glander
ES estar de relax, apalancarse
Chill die base!, Chill die Basis! Entspann dich!: Was regst du dich jetzt so auf? Chill die base, Alter!
USA Take a pill!, Be cool!, Settle down!: What are you so worked up about? Take a pill, man!
BR Chill the base!, Pump down!: What are you getting so worked up about now? Chill the base, man!
FR Reste zen !: Qu’est-ce que t’as à t’énerver comme ça ? Reste zen, mec !
ES ¡Relájate!, ¡Tranquilito!, ¡No te sulfures!: ¿Qué haces alterándote tanto? ¡Relájate, chaval!
chilli milli entspannt: Ich hau mich später chilli milli in den Park.
USA chillin’: I’m gonna go to the park chillin’ later on.
BR all chilled out: I’m off to the park later when I’m all chilled out.
FR tranquillou: Tout à l’heure, je vais traîner tranquillou au parc.
ES de relax, de apalancamiento: Luego me voy a tirar de relax en el parque.
Chuck Norris Meister in allem: Chuck Norris kann Fische ertränken.
USA BR Chuck Norris: Chuck Norris can drown fish.
FR pro m, f, macgyver m: Ce macgyver peut tout faire, même noyer les poissons.
ES manitas m, f, Pl.: Un manitas puede ahogar peces.
classic Kommentar für ein typisches Verhalten: Susi hat verpennt, classic!
USA classic: Susi overslept, classic!
BR
typical: Susi slept
in, typical!
FR
classique m, f: Susi a eu une panne d’oreiller, classique !
ES ¡Para variar!: Susi se ha quedado dormida: ¡para variar!
copypasten abschreiben, Inhalte kopieren: Ich muss mir noch n Referat für Englisch morgen copypasten.
USA BR copy and
paste: I’ve still got to copy and paste
an English presentation for tomorrow.
FR copier-coller, pomper: Je dois encore copier-coller un exposé pour l’anglais demain.
ES hacer copy-paste, copiar y pegar: A ver si hago un poco de copy-paste para el trabajo de inglés de mañana.
couchen auf dem Sofa chillen
USA to loafon the couch
USA BR to chill on the couch
FR flemmarder sur le canapé
ES hacer silloning, hacer sillonbol
crank abgefahren, erstaunlich
USA BR sick, awesome, safe
FR m : bluffant m/f : bluffante f
ES rayante, flipante
cremig locker: Ist ja gut, bleib mal cremig!
USA BR cool: Okay, okay, just stay cool! It’s okay. Stay cool!
FR peace m, f, zen m, f, cool m, f: C’est bon, reste zen !
ES tranqui: ¡Vale, pero tú tranqui!
Cryley trauriger Smiley
USA sad face
BR cryley
FR smiley m triste
ES emoticono triste