C

Canyonface Person mit faltigem Gesicht: Schau dir mal Gretas Mutter an, voll das Canyonface!

USA leather face: Look at Greta’s mother, what a leather face!

BR prune face: Look at Greta’s mum. What a total prune face!

FR stift.eps personne f ridée: Regarde la mère de Greta, elle est trop ridée !

ES una pasa: ¡Mira la madre de Greta, es una pasa la tía!

02_Canyonface.eps

Captain Offensichtlich, Captain Obvious Schlaumeier

USA BR Captain Obvious

FR stift.eps personne f qui enfonce des portes ouvertes, stift.eps monsieur de Lapalisse

ES listorro m/listorra f, lumbreras m, f

Chabo Beleidigung

USA ass, dick, douche

BR retard, mong

FR trouduc m für Mann und Frau, bite f für Mann und Frau

ES gili m, f, gilipollas m, f

Chaya cooles Mädchen

BR hottie, honey

USA BR shorty

FR nénette f cool, nana f pas prise de tête

ES tía cojonuda, tía de puta madre

Cheater jemand, der alles kann

USA cheater

BR jammy sod

FR bête f für Mann und Frau

ES máquina m, f, maquinón m/maquinona f

Checker 1. kluge Person

USA BR egghead, brainiac

BR brainbox, Einstein

FR tête f, für Mann und Frau, intello m, f

ES lince m, hacha m, máquina f, alle für Mann und Frau

2. Freund

USA dawg nur für Mann

BR mate, pal beide für Mann und Frau

USA BR bro nur für Mann

FR pote m, f

ES colega m, f, tronco m/tronca f, compi m, f

Chefmatratze Sekretärin

USA BR sexretary

FR stift.eps secrétaire f

ES querida del jefe

chillaxen chillen, relaxen

BR to cotch (down), to mackin out

USA BR to chillax

FR se la jouer easy, ne rien glander

ES estar de relax, apalancarse

Chill die base!, Chill die Basis! Entspann dich!: Was regst du dich jetzt so auf? Chill die base, Alter!

USA Take a pill!, Be cool!, Settle down!: What are you so worked up about? Take a pill, man!

BR Chill the base!, Pump down!: What are you getting so worked up about now? Chill the base, man!

FR Reste zen !: Qu’est-ce que t’as à t’énerver comme ça ? Reste zen, mec !

ES ¡Relájate!, ¡Tranquilito!, ¡No te sulfures!: ¿Qué haces alterándote tanto? ¡Relájate, chaval!

chilli milli entspannt: Ich hau mich später chilli milli in den Park.

USA chillin’: I’m gonna go to the park chillin’ later on.

BR all chilled out: I’m off to the park later when I’m all chilled out.

FR tranquillou: Tout à l’heure, je vais traîner tranquillou au parc.

ES de relax, de apalancamiento: Luego me voy a tirar de relax en el parque.

Chuck Norris Meister in allem: Chuck Norris kann Fische ertränken.

USA BR Chuck Norris: Chuck Norris can drown fish.

FR pro m, f, macgyver m: Ce macgyver peut tout faire, même noyer les poissons.

ES manitas m, f, Pl.: Un manitas puede ahogar peces.

classic Kommentar für ein typisches Verhalten: Susi hat verpennt, classic!

USA classic: Susi overslept, classic!

BR stift.eps typical: Susi slept in, typical!

FR stift.eps classique m, f: Susi a eu une panne d’oreiller, classique !

ES ¡Para variar!: Susi se ha quedado dormida: ¡para variar!

copypasten abschreiben, Inhalte kopieren: Ich muss mir noch n Referat für Englisch morgen copypasten.

USA BR stift.eps copy and paste: I’ve still got to copy and paste an English presentation for tomorrow.

FR copier-coller, pomper: Je dois encore copier-coller un exposé pour l’anglais demain.

ES hacer copy-paste, copiar y pegar: A ver si hago un poco de copy-paste para el trabajo de inglés de mañana.

couchen auf dem Sofa chillen

USA to loafon the couch

USA BR to chill on the couch

FR flemmarder sur le canapé

ES hacer silloning, hacer sillonbol

crank abgefahren, erstaunlich

USA BR sick, awesome, safe

FR m : bluffant m/f : bluffante f

ES rayante, flipante

cremig locker: Ist ja gut, bleib mal cremig!

USA BR cool: Okay, okay, just stay cool! It’s okay. Stay cool!

FR peace m, f, zen m, f, cool m, f: C’est bon, reste zen !

ES tranqui: ¡Vale, pero tú tranqui!

Cryley trauriger Smiley

USA sad face

BR cryley

FR smiley m triste

ES emoticono triste