N

Nachgeburt jüngere Geschwister

USA leftovers, adoptees

USA BR afterbirth

FR petit frangin m/petite frangine f

ES enanos m, Pl., stift.eps hermanos pequeños m, Pl./hermanas pequeñas f, Pl.

Nachtschicht haben Party machen: Ich brauch unbedingt ’nen Kaffee, ich hatte gestern Nachtschicht.

USA to burn the midnight oil: I really need a coffee, I was burning the midnight oil.

BR stift.eps to party: I really need a coffee. I was partying last night.

FR faire la teuf: J’ai trop besoin d’un café, j’ai fait la teuf la nuit dernière.

ES estar de marcha, irse de marchuki: Necesito un café ya, que ayer estuve de marcha.

Nackenspoiler Vokuhila-Frisur, Locken im Nacken

USA hockey hair, camaro cut, kentucky waterfall

BR mullet

FR nuque f longue, mulet m

ES pelo largo por detrás en plan macarra

Nasenorgasmus Niesen

BR nosegasm

USA BR nasal orgasm

FR atchoumement

ES stift.eps estornudo

Naturwollsocken starke Beinbehaarung

USA BR stift.eps hairy legs

FR poils m, Pl. aux pattes, fourrure f, jambes f, Pl. de yéti

ES mata de pelo

Nerd Streber

USA BR dweeb, geek, dork

FR taffeur m/taffeuse f

ES empollón m/empollona f

nerden exzessive Videospiele spielen: Hab die ganze Nacht durchgenerdet.

USA BR to game: Was gaming all night.

FR stift.eps beaucoup jouer aux jeux vidéo: J’ai joué aux jeux vidéo toute la nuit.

ES frikear: He estado toda la noche frikeando.

05_nerden.eps

nicht scherzhafter Anhang an einen Satz: Hab ich heut Lust auf die Doppelstunde Sport – nicht.

USA BR not: I feel like doing double games today – not.

FR niet, que dalle, keud: Est-ce que j’ai envie de faire deux heures de sport aujourd’hui ? – niet.

ES por los cojones, por los huevos: Qué ganas de la hora doble de gimnasia … ¡por los cojones!

Nikotinschmarotzer Passivraucher

USA stift.eps second-hand smoker

BR stift.eps passive smoker

FR stift.eps fumeur passif m/fumeuse passive f

ES stift.eps fumador m pasivo/fumadora f pasiva

Nippelwetter kaltes, regnerisches Wetter

USA BR nipply weather

FR temps m de merde, temps m de chiottes

ES tiempo asqueroso

Niveaulimbo ständiges Absinken des Niveaus: Im Dschungelcamp haben sie gestern wieder Niveaulimbo gespielt.

USA jumping the shark, jumping the couch: “I’m a Celebrity – get me out of here“ really jumped the shark yesterday.

BR hitting rock bottom: “I’m a Celebrity – get me out of here“ really hit rock bottom yesterday.

USA BR nuking the fridge

FR chute f libre du niveau: A Koh-lanta, le niveau était encore en chute libre.

ES nivel bajuno, verdulería, chabacanería: En el programa "Dschungelcamp" estuvieron ayer otra vez con el nivel bajuno.

n1, nice one 1. Gut gemacht!, Geile Aktion!

USA BR nice one, good one

FR Joli coup!, Féloches!

ES ¡Eres un hacha!, ¡Eres una máquina!

2. hübsch, schön: Die ist wirklich n1.

USA top notch

BR lush, chung

USA BR smokin’ hot: She’s really smokin’ hot.

FR canon m, für Mann und Frau: Elle est vraiment canon.

ES una monada: Es toda una monada.

no homo es ist kein schwuler Hintergedanke im Spiel: Ich hab voll Bock auf Eier. No homo.

USA no homo: I totally feel like nuts. No homo.

BR not in a gay way: I really fancy some nuts. But not in a gay way.

FR sans mauvais jeu de mots, au sens propre: J’ai trop envie de jouer aux boules. Au sens propre.

ES sin mariconeo: Tengo muchas ganas de huevos. Sin mariconeo, ¿eh?

Noob Nichtskönner, Versager

USA BR noob

FR nase m, f, boulet m, für Mann und Frau

ES pringado m/pringada f, paquete m, f

Nullchecker Dummkopf

USA bonehead, twit

BR mong, div

FR débile m, f, ralenti m du cerveau/ralentie f du cerveau

ES tontolaba m, f, melón m/melona f, tolili m, f

null kein Stück nein: Hast du die Hausaufgaben? Null kein Stück.

USA not one bit, not even a little bit, not in the slightest: Do you have the homework? Not one bit.

BR nope: Did you do the homework? Nope.

FR niet, trop pas: Tu as fait les devoirs ? Trop pas.

ES qué va, para nada, cero patatero: ¿Tienes los deberes hechos? – Qué va.