N
Nachgeburt jüngere Geschwister
USA leftovers, adoptees
USA BR afterbirth
FR petit frangin m/petite frangine f
ES enanos m, Pl., hermanos pequeños m, Pl./hermanas pequeñas f, Pl.
Nachtschicht haben Party machen: Ich brauch unbedingt ’nen Kaffee, ich hatte gestern Nachtschicht.
USA to burn the midnight oil: I really need a coffee, I was burning the midnight oil.
BR to party: I really need a coffee. I was partying last night.
FR faire la teuf: J’ai trop besoin d’un café, j’ai fait la teuf la nuit dernière.
ES estar de marcha, irse de marchuki: Necesito un café ya, que ayer estuve de marcha.
Nackenspoiler Vokuhila-Frisur, Locken im Nacken
USA hockey hair, camaro cut, kentucky waterfall
BR mullet
FR nuque f longue, mulet m
ES pelo largo por detrás en plan macarra
Nasenorgasmus Niesen
BR nosegasm
USA BR nasal orgasm
FR atchoumement
ES estornudo
Naturwollsocken starke Beinbehaarung
USA BR hairy legs
FR poils m, Pl. aux pattes, fourrure f, jambes f, Pl. de yéti
ES mata de pelo
Nerd Streber
USA BR dweeb, geek, dork
FR taffeur m/taffeuse f
ES empollón m/empollona f
nerden exzessive Videospiele spielen: Hab die ganze Nacht durchgenerdet.
USA BR to game: Was gaming all night.
FR beaucoup jouer aux jeux vidéo: J’ai joué aux jeux vidéo toute la nuit.
ES frikear: He estado toda la noche frikeando.
nicht scherzhafter Anhang an einen Satz: Hab ich heut Lust auf die Doppelstunde Sport – nicht.
USA BR not: I feel like doing double games today – not.
FR niet, que dalle, keud: Est-ce que j’ai envie de faire deux heures de sport aujourd’hui ? – niet.
ES por los cojones, por los huevos: Qué ganas de la hora doble de gimnasia … ¡por los cojones!
Nikotinschmarotzer Passivraucher
USA second-hand smoker
BR passive smoker
FR fumeur passif m/fumeuse passive f
ES fumador m pasivo/fumadora f pasiva
Nippelwetter kaltes, regnerisches Wetter
USA BR nipply weather
FR temps m de merde, temps m de chiottes
ES tiempo asqueroso
Niveaulimbo ständiges Absinken des Niveaus: Im Dschungelcamp haben sie gestern wieder Niveaulimbo gespielt.
USA jumping the shark, jumping the couch: “I’m a Celebrity – get me out of here“ really jumped the shark yesterday.
BR hitting rock bottom: “I’m a Celebrity – get me out of here“ really hit rock bottom yesterday.
USA BR nuking the fridge
FR chute f libre du niveau: A Koh-lanta, le niveau était encore en chute libre.
ES nivel bajuno, verdulería, chabacanería: En el programa "Dschungelcamp" estuvieron ayer otra vez con el nivel bajuno.
n1, nice one 1. Gut gemacht!, Geile Aktion!
USA BR nice one, good one
FR Joli coup!, Féloches!
ES ¡Eres un hacha!, ¡Eres una máquina!
2. hübsch, schön: Die ist wirklich n1.
USA top notch
BR lush, chung
USA BR smokin’ hot: She’s really smokin’ hot.
FR canon m, für Mann und Frau: Elle est vraiment canon.
ES una monada: Es toda una monada.
no homo es ist kein schwuler Hintergedanke im Spiel: Ich hab voll Bock auf Eier. No homo.
USA no homo: I totally feel like nuts. No homo.
BR not in a gay way: I really fancy some nuts. But not in a gay way.
FR sans mauvais jeu de mots, au sens propre: J’ai trop envie de jouer aux boules. Au sens propre.
ES sin mariconeo: Tengo muchas ganas de huevos. Sin mariconeo, ¿eh?
Noob Nichtskönner, Versager
USA BR noob
FR nase m, f, boulet m, für Mann und Frau
ES pringado m/pringada f, paquete m, f
Nullchecker Dummkopf
USA bonehead, twit
BR mong, div
FR débile m, f, ralenti m du cerveau/ralentie f du cerveau
ES tontolaba m, f, melón m/melona f, tolili m, f
null kein Stück nein: Hast du die Hausaufgaben? Null kein Stück.
USA not one bit, not even a little bit, not in the slightest: Do you have the homework? Not one bit.
BR nope: Did you do the homework? Nope.
FR niet, trop pas: Tu as fait les devoirs ? Trop pas.
ES qué va, para nada, cero patatero: ¿Tienes los deberes hechos? – Qué va.