B
bam, bäm 1. cool, endgeil: Yeah, deine Socken sind echt voll bäm!
USA BR the shit, sweet, sick: Yeah, your socks are totally the shit!
FR top m, f, cool m, f: Ouah, tes chaussettes sont trop cool!
ES una pasada, la hostia, la polla: ¡Olé! Tus calcetines son realmente la hostia.
2. allgemeiner Ausdruck der Gefühlsregung bei den Krocha: Bam, Oida! Geile Party!
BR Crump!
USA BR Sweet!, Booyah!: Sweet, dude! Awesome party!
FR Yeah!: Yeah! Le pied, la teuf!
ES ¡Olé!: ¡Olé! ¡Qué pasada de fiesta!
Bambi ängstlicher Mann, Weichei
USA BR pussy, wuss, chicken
BR dweeb, wimp
FR couille f molle nur für Mann, tantouze f nur für Mann
ES cagado, tío cagueta
bashen besiegen, fertigmachen: Du willst mich wohl bashen!?
USA to beat down: Are you trying to beat me down?
BR to pwn: Are you trying to pwn me?
USA BR to own, to bash
FR tuer, exploser: Tu veux m’exploser!?
ES hacer papilla/picadillo, acabar con, machacar: ¿Quieres hacerme papilla?
batteln 1. mit jemandem kämpfen, konkurrieren: Ich hab mich mit dem so gebattelt, bis der aufgegeben hat.
USA BR to battle: I battled with that guy until he gave in.
FR se fritter avec quelqu’un, se fighter avec quelqu’un: On s’est frittés jusqu’à ce qu’il laisse béton.
ES darle caña a alguien: Estuve dándole caña hasta que se rindió.
2. jemanden bezwingen, besiegen: Bam! Ich hab dich gebattelt, Alter!
USA to beat: Wham! I beat you, dude.
BR to own, to pwn: Bam! I owned you, mate.
FR défoncer, éclater: Vlan! Je t’ai défoncé, vieux.
ES darle un curro a alguien: ¡Anda, vaya curro te he dado, tío!
Bauern-Metal 1. Volksmusik
USA BR folk music
FR musique f folklo
ES música de charanga, música verbenera
2. altmodische, softe Rockmusik
USA soft rock
BR soft rock
FR soupe f
ES rock m de puretas, rock m ochentero
Baumkuschler Öko, umweltbewusster Mensch
USA BR treehugger
FR écolo m, f
ES ecologista m, f
Bauzi Party bei Freunden zu Hause
USA house party
BR party
FR teuf f chez des potes, résoi f chez des potes
ES fiestuki f en el piso de algún colega
Beckenrandschwimmer A Weichei
USA BR wimp, sissy, dweep
FR m : dégonflé m/f : dégonflée f
ES cagado, tío cagueta
Beef Streit
USA BR beef
FR baston f, castagne f
ES camorra, lío, jaleo
Beilagenesser Vegetarier
USA BR veggie, veg head
FR végétarien m/végétarienne f
ES comeyerbas m, f, lechugas m, f, vegetas m, f
bekindert sein keine Zeit mehr für Freunde haben, weil man jetzt Mutter/Vater ist: Larissa kann nicht mehr mit uns Party machen, die ist jetzt bekindert.
USA to have crotchfruit
BR to have sprogs
USA BR to have kids, to have rugrats: Larissa can’t party with us anymore, she has kids now.
FR avoir des mioches: Larissa ne peut plus faire la teuf avec nous, elle a des mioches maintenant.
ES tener un mocoso m/tener una mocosa f, tener un pitufo, tener churumbeles m, Pl.: Larissa ya no puede salir con nosotros, ahora tiene un pitufo.
Berufsjugendlicher, Berufspubertärer Erwachsener ab 40, der krampfhaft jugendlich rüberkommen will
USA don’t break your hip-ster
BR embarrassing older person who tries to act young
FR adulescent m/adulescente f
ES pureta m, f que va de joven
beste super: Das Essen war beste!
USA BR kick-ass, the shit, brill: The food was kick-ass!
FR au top: La bouffe était au top!
ES del carajo, cojonudo m/cojonuda f, de puta madre: ¡La comida estaba del carajo!
bester Mann anerkennende Bezeichnung für jemanden, der etwas Tolles geleistet hat.
USA my man, the man
BR star
FR quel mec !, quel champion !
ES el más máquina
Betreffspoet Person, die sich viel Mühe mit einem möglichst kreativen E-Mail-Betreff gibt
USA shorthand Shakespeare
BR person who tries to give an email a snappy subject
FR personne f qui se donne du mal pour trouver un ‘objet’ créatif, drôle, percutant à ses e-mails
ES persona que busca siempre algo creativo que poner en el “asunto” de los e-mails
Beulerei Schlägerei: Im Club gab’s gestern eine Beulerei.
USA BR brawl, scuffle, tussle: There was a brawl in the club yesterday.
FR baston f: Y a eu de la baston en boîte hier.
ES hostias f, Pl., leches f, Pl., jaleo: Ayer hubo hostias en la discoteca.
Bewegungslegastheniker 1. unsportlicher, fauler Mensch
USA sloth
BR slob
USA BR couch potato, bum
FR grosse loque f, grosse limace f, beide für Mann und Frau
ES huevón m/huevona f
2. Tollpatsch
USA putz
USA BR klutz
FR balourd m/balourde f, bique f, für Mann und Frau
ES manos de mantequilla f, für Mann und Frau
BFF Best Friend Forever
BR bezzie
USA BR Best Friend Forever, BFF
FR meilleur pote m/meilleure pote f
ES MAPS
Bienenkotze Honig
USA bee barf
BR bee puke
FR miel m
ES miel f
bildungsresistent dumm
USA BR thick
BR challenged
FR débile m, f, ralenti m du cerveau/ralentie f du cerveau
ES cortito m/cortita f, límite m, f
de Bim und de Bam CH Hoden
USA cojones
BR nuts
USA BR balls, the family jewels
FR boules f, Pl., couilles f, Pl., roubignoles f, Pl.
ES huevos m, Pl., pelotas f, Pl., bolas f, Pl.
Bitchfight heftiger Zoff unter Mädchen
USA BR cat fight
USA BR bitch fight
FR prise f de bec entre nanas, fritage m entre meufs
ES pelea de tías
Bitchmove hinterhältige Aktion: Sie hat mir absichtlich nicht Bescheid gesagt, dass das Treffen verschoben wurde. Was für ein Bitchmove!
USA BR bitch move: She didn’t tell me on purpose that the meeting had been moved. What a bitch move!
FR coup m de pute: Elle a fait exprès de ne pas me prévenir que le réunion était décalée.
ES putada: No me dijo que se aplazaba la reunión aposta. ¡Vaya putada me ha hecho!
Blechpickel Piercing
USA BR piercing
FR piercing m
ES piercing m, bokete m
blickficken: jemanden blickficken jemanden mit Blicken ausziehen
USA BR to eye-fuck someone
FR bouffer quelqu’un des yeux
ES tirarle los tejos a alguien, tirarle los trastos a alguien, tirarle la caña a alguien
Blowmo CH Angeber
USA BR show-off, know-it-all
USA smart ass
BR blowhard
FR mytho m, f, m : bluffeur m/f : bluffeuse f
ES fantasma m, fantasmón m
blub Keine Ahnung.: Hast du ne Idee, was wir heute Abend machen könnten? – Blub.
USA BR beats me, no clue: Any idea what we could do tonight? – Beats me.
FR Bof!: T’as une idée de ce qu’on pourrait faire ce soir? – Bof!
ES ni zorra, ni puta idea, NPI: ¿Alguna idea de lo que podemos hacer esta noche? – Ni zorra.
blubbern dumm daherlabern
USA to run one’s mouth, to go on, to spew nonsense
BR to blabber on
FR blablater, saouler (de paroles)
ES rayar, dar la brasa, comer la oreja
bocken Spaß machen: Das bockt richtig, so zu zocken!
USA to kick ass: Playing computer games like that kicks ass.
BR to rock: Playing computer games like that totally rocks.
FR être fendard, être top délire: C’est trop fendard de jouer comme ça sur l’ordi!
ES molar, chiflar: ¡Cómo mola viciarse al ordenata!
Bodenmasseuse, Bodenkosmetikerin Putzfrau
USA Lysol lobbyist, Clorox cleric
BR cleaner
FR conchita f, maria f
ES fregona, chacha
Bogenhusten haben sich übergeben
USA BR to blow chunks
USA to barf
FR gerber, dégueuler, déposer une quiche
ES echar la papilla, echar la raba, echar la pota
bombe megatoll
USA BR epic, badass, fucking awesome
FR de la bombe
ES la polla, la leche
bomben: Ich bomb dich! fertigmachen: Wegen dir hat mich Theresa verlassen. Ich bomb dich so, Alter!
USA I’ll end you!: Theresa left me because of you. I’ll end you, dude!
BR I’m gonna do you!: Theresa left me because of you. I’m gonna do you, mate!
FR J’te nique (ta mère) !: A cause de toi, Theresa m’a plaqué. J’te nique ta mère, vieux !
ES crujir, dar por todos lados, dejar frito: ¡Por tu culpa me ha dejado Theresa! ¡Te voy a crujir!
bonkern ausgelassen feiern, abgehen: Der ist massiv am Bonkern, das musst du gesehen haben!
USA to blitz, to crunk: He is blitzing in a major way, you have to have seen it!
USA BR to rage: He is totally raging. You gotta see it!
FR se lâcher en faisant la teuf, faire la teuf à fond: Il se lâche grave quand il fait la teuf, faut le voir!
ES desfasar: Está desfasando totalmente, ¡es para verlo!
Boon, Booner m 1. Anfänger
USA BR newbie, rookie, greenhorn
FR blanc-bec m
ES novato m/novata f
2. Trottel, Langweiler
USA dumbass
BR vut, ernie
USA BR lamo
FR boulet m, f, raseur m/raseuse f
ES pelma m, f, coñazo de tío m/coñazo de tía f, muermo m, f
Bosscock Riesenschwanz; jemand, der vor nichts Angst hat, hat einen Bosscock
USA big swinging dick
BR massive cock
FR couilles f, Pl
ES huevos gordos m, Pl, cojones bien puestos m, Pl
bossig, bosshaft extrem cool, luxuriös, chefmäßig: Bossiges Frühstück, Alter!
USA classy: classy breakfast, man!
BR top: Top breakfast, man!
FR la classe: La classe, le p’tit dèj, mec !
ES de lujo, pedazo de: ¡Vaya pedazo de desayuno, tío!
Bratze, Bratzenkind sehr hässliche Person
USA BR minger, someone who fell out of the ugly tree, someone who was beaten with the ugly stick
FR stremon m
ES feto, coco, cardo alle für Mann und Frau
Brettergymnasium Sonderschule
USA Special Ed
BR special school
FR école f de mongols, école f de débiles
ES cole m de retrasados
Bro guter Kumpel
USA BR bro
FR frère m
ES bro m, hermano, colega m
Bröckchen lachen, bröckeln sich übergeben
USA to barf
BR to yarf, to wallace
USA BR to blow chunks
FR dégobiller, faire une quiche, bégère
ES potar, echar la pota, echar las papas
Brombeersex, Brombeerbums Sex mit einer Person mit stoppeligem Intimbereich
USA brillo-pad bang, sandpaper fuck, briarpatch fuck
BR stubble sex
FR relation sexuelle avec un yéti
ES sexo con alguien que pincha como un higo chumbo
Bullshit Blödsinn, Scheiße: Ach, das ist doch kompletter Bullshit, was du da laberst.
BR bollocks
USA BR bullshit: Come on, you’re talking total bullshit.
FR connerie f: Bah, c’est vraiment de la connerie ce que tu racontes.
ES gilipollez f, parida: Anda ya, lo que estás diciendo es una gilipollez.
bums egal, einerlei: Das ist mir bums!
USA BR whatever: Whatever!
BR a toss: I couldn’t give a toss!
FR Rien à foutre!: Rien à foutre!
ES un huevo, una mierda, un cojón: ¡Me importa un huevo!
bumsvoll sturzbetrunken
USA BR plastered, shitfaced, trashed
BR rat-arsed, wasted
FR m : rond comme une barrique m/f : ronde comme une barrique f, m : complètement pété m/f : complètement pétée f
ES hasta la bola, castaña perdido m/castaña perdida f
Bunny n hübsches Mädchen
USA BR babe, hottie für Mann und Frau, stunner für Mann und Frau
FR poupée f
ES monada f, für Frau und Mann, muñeca f, bollicao m, für Mann und Frau
burgern mehrere Personen werfen sich auf jemanden und lachen dabei: Los, lasst uns Max burgern!
USA to do a pig pile, to do a dog pile: Come on, let’s do a pig pile on Max!
BR to hamburger: Come on, let’s hamburger Max!
FR se jeter sur quelqu’un et le chambrer: Venez, on va se jeter sur Max pour rigoler !
ES tirarse todos juntos encima de alguien: ¡Vamos a tirarnos todos encima de Max!
Burner m tolle Sache: Die CD ist ein echter Burner.
USA the bomb: That CD is the bomb.
BR mutt’s nuts: This CD is the mutt’s nuts.
FR de la balle: Ce CD, c’est trop de la balle.
ES una gozada: El CD es una gozada.
Butz! Ausruf der Freude, nachdem ein Tor gefallen ist oder ein cooler Spruch gerissen wurde
USA Bam!, Wham!, In your face!
BR Nice one!
FR Yes !
ES ¡Toma!, ¡Toma ya!