P

Pädagogen-Porsche Volvo

USA BR stift.eps Volvo

FR stift.eps volvo f

ES stift.eps Volvo

Parmesanregen Schuppen

USA flakes, snow

BR druff

FR stift.eps pellicules f, Pl.

ES nieve f

passen geben, reichen: Pass mir mal die Shisha!

USA BR stift.eps to pass: Pass me the shisha!

FR faire péter: Fais péter le narguilé !

ES echar (para acá), stift.eps pasar: ¡Echa para acá la cachimba!

Passivraucherhusten ironisches Hüsteln als Reaktion auf etwas Gesagtes und sofortiges Entschuldigen mit dem Spruch „Scheiß Passivraucherhusten!“: Ich bräuchte nur mit dem Finger schnippen, Nathalie würde alles für mich tun! – *hüstel* Sorry, scheiß Passivraucherhusten!

USA *cough/speaking at the same time*: I would only need to snap my fingers and Nathalie would do anything for me! – *cough/yea right*

BR frog in one’s throat: I only need click my fingers and Nathalie would do anything I wanted her to! – *cough* Sorry, I’ve just got a damned frog in my throat.

FR Mouais !: J’ai juste à claquer des doigts et Nathalie ferait n’importe quoi pour moi ! – Mouais, tu n’exagérerais pas un petit peu !

ES excusa de “me he atragantado”: Sólo tengo que mover un dedo y Nathalie haría cualquier cosa por mí … – *tos* Perdona, es que me he atragantado …

Patchworkgesicht durch mehrere Schönheits-OPs verändertes Gesicht

USA lipo-lizard, Geena Davis, fish lips

BR Frankenstein face

FR visage m lifté

ES cara de muñeca de goma, cara llena de operaciones

Penisraspel feste Zahnspange

USA shredder, train tracks

USA BR metal mouth

FR stift.eps appareil m dentaire

ES aparato (de los dientes), ferretería en la boca

Pennerglück billiges Bier vom Discounter

USA shitty beer

USA BR cat piss

FR binouse f bon marché

ES cerveza baratucha, meado

pennern ziellos durch die Gegend laufen: Was macht ihr? – Ach, nur so ’n bisschen rumpennern.

USA to poke around, to meander: What are you guys doing? – Oh, just bumming around.

USA BR to bum around: What are you up to? – Oh, just bumming around.

FR traînasser: Vous faites quoi ? – Rien, on traînasse.

ES dar vueltas: ¿Qué hacéis? – Nada, dando vueltas por aquí.

Pferdefresse großer Mund

USA horse mouth

BR massive gob

FR stift.eps grande bouche f

ES stift.eps boca enorme, boca que le da un bocado a una esquina y hace un garaje

Pfleger: erzähl’s deinem Pfleger Reaktion auf nerviges Gelaber

USA tell someone who cares

BR put a sock in it

FR C’est ta vie., Raconte ça à ton psy.

ES ¡no me rayes!, ¡cuéntaselo a tu abuela!

Pic Bild: Nice Pic!

BR piccie

USA BR pic: Nice pic!

FR stift.eps photo f: Chouette photo !

ES stift.eps foto f: ¡Buena foto!

Pimmelkopf Rechter, Neonazi

USA BR skinhead, stift.eps neonazi

FR stift.eps néonazi m/néonazie f

ES stift.eps cabeza rapada, stift.eps neonazi m, f

Pimmelparty Party mit überwiegend männlichen Gästen

USA sausage fest

BR stift.eps party where most of the guests are male

FR teuf f avec que des keums, teuf f où y a rien à grailler

ES plantación f de nabos, fiesta de rabos

Pimmelpriester Beleidigung

USA BR dick, dickface

USA assface

BR bellend, knobber

FR bâtard m

ES capullo m/capulla f, gilipollas m, f

Pimpf Idiot

USA BR moron, loser

USA douche

BR fucktard, fuckwit

FR blaireau m, deb m, brêle f für Mann und Frau

ES mamón m, tolai m, f

Pisseria Toilette: Ich muss ganz dringend ne Pisseria finden.

USA shitter, john

BR bog, elton

USA BR crapper: I have to find a crapper really urgently.

FR chiottes f, Pl.: Il faut que je trouve des chiottes très vite.

ES retrete m, meadero: ¡Tengo que encontrar un retrete ya!

Pizzascheibe pickeliges Gesicht

USA crater face

USA BR pizza face

FR calculatrice f

ES cara de paella

planken sich horizontal an einer ungewöhnlichen Stelle auf etwas legen

USA BR to plank

FR stift.eps s’allonger horizontalement dans un lieu inhabituel

ES tirarse en plancha

plurice schlecht, unpassend, blöd: Der Beispielsatz ist echt plurice.

USA retarded: The example sentence is really retarded.

BR rank, bait: The example sentence is totally rank.

FR naze m, f, pourave m, f: La phrase d’exemple est trop naze.

ES penoso m/penosa f, de puta pena: El ejemplo es penoso.

polnischer Abgang von einer Party verschwinden, ohne sich zu verabschieden

USA ghosting out

BR stift.eps leaving a party without saying goodbye

FR stift.eps fait m de partir d’une soirée comme un voleur

ES pirarse sin decir nada

Polygott jemand, der alles weiß und kann

USA BR know-it-all

BR ace

FR bête f für Mann und Frau

ES sabelotodo, todólogo

Pornobalken Oberlippenbart

USA stache

USA BR tash

FR stachemou f, chatouille-minou f

ES stift.eps bigote m

Pornofee Mädchen, das sexy und süß ist

USA sex kitten

BR sweet little hottie

FR meuf f sexy et mignonne

ES bomboncito

Porno Ping Pong Spiel, bei dem sich zwei Personen abwechselnd Pornotitel vorlesen – wer lacht verliert

USA BR stift.eps game in which two people read out the titles of porn films and the loser is the first to laugh

FR stift.eps jeu m à deux qui consiste à lire à haute voix à tour de rôle des titres de film porno – le premier qui rit a perdu

ES stift.eps juego de leerse títulos de películas porno sin reírse

Pornoschippen lange, eckig gefeilte Fingernägel

USA ghetto claws

USA BR porno nails

FR griffes f, Pl.

ES uñas f, Pl. largas como de actriz porno

pornös, porno toll, super: Die Brille ist pornös.

USA the shit, the bomb: Those glasses are the shit.

BR mint, bitchin: Those glasses are mint.

FR de la balle: Ces lunettes, c’est de la balle.

ES guay m, f, cojonudo m/cojonuda f, guapo m/guapa f: Las gafas son cojonudas.

Postituierte A Postangestellte

USA BR stift.eps postal worker

FR stift.eps employée f de la Poste

ES stift.eps empleada de correos

prall cool

USA tight

BR righteous

FR top m, f, cool m, f

ES para tirar cohetes, guay m, f

Prolette proletenhafte Frau

BR chavette

USA BR skank

FR meuf f prolo, pouf f

ES macarrilla, choni f

Pubertätshelikopter Mofa

USA BR stift.eps moped

FR brêle f, mob f

ES pepino, cacharra, burra

pumpen Muskeltraining betreiben: Wollen wir heute pumpen?

USA to lift: Are we gonna lift today?

USA BR to pump iron: Do you wanna go pump some iron today?

FR faire de la muscu, faire de la gonflette: On fait de la muscu aujourd’hui?

ES machacarse: ¿Nos machacamos hoy?

Punani 1. Vagina

USA coochie, poontang

BR snatch, minge

USA BR punani

FR moule f, chatte f

ES chumino, chocho, parrús m

2. sexy Frau: Hey, Punani! Darf ich dir einen Drink spendieren?

USA mamacita, chica

BR hottie, babe

USA BR punani: Hey punani! Can I buy you a drink?

FR bombe f, bebom f: Eh, la bombe! J’peux te payer un verre?

ES bombón m, cañón m: ¡Hola bombón! ¿Puedo invitarte a una copa?

Punze Vagina

USA vag

BR minge

USA BR twat, beaver

FR moule f, foufoune f, chatte f

ES chumino, coño, chichi m

puppig niedlich

USA stift.eps adorable

BR cutsie

FR chou m, f, trognon m, f

ES lindo m/linda f, gracioso m/graciosa f, mono m/mona f

pussen jammern

USA BR to whine, to bitch, to moan

FR chouiner

ES andarse con mariconadas, mariconear

pussyfied schwach, ängstlich

USA BR pussified, whipped, pussy-whipped

FR mauviette f, couille-molle f

ES amariconado, hecho una nenaza

Pussymuff Geruch der weiblichen Intimzone

USA tuna

BR fanny fumes

FR fait m qu’une fouffe schlingue

ES olorcillo a chumino

pwnd, pwned 1. besiegt: Pwnd, du Lowbob!

USA BR pwnd, owned, raped: Pwnd, you noob!

FR éclaté m/éclatée f, défoncé m/défoncée f: Eclaté, espèce de débutant!

ES jodido m/jodida f, listo de papeles m/lista de papeles f: ¡Ya estás jodido, novato!

2. Pech gehabt!, Dumm gelaufen!: Shit, der Schlüssel ist abgebrochen. – Haha, pwned!

USA BR pwnd, schooled, burned: Shit, the key broke off. – Haha, pwnd!

FR Pas de bol!, Mauvaise pioche!: Merde, la clef est cassée. – Haha, pas de bol!

ES ¡Te jodes!: Mierda, la llave se ha roto. – ¡Jaja, pues te jodes!

pyro gigantisch, wahnsinnig, top: Meine Geburtstagsfeier war so pyro!

USA off the hook, the shit, out of control: My birthday party was totally off the hook!

BR majestik, crump: My birthday party was so crump!

FR qui tue, m : mortel m/f : mortelle f: Ma teuf d’anniv était trop mortelle !

ES cañero m/cañera f, guapo m/guapa f: ¡Mi cumpleaños estuvo guapo!