I

Iltis auf der Zunge haben pelziges Gefühl im Mund haben (nach einer durchzechten Nacht)

USA to want to shave one’s teeth, to feel like someone took a shit in your mouth

BR to have a mouth like Ghandi’s flipflop, to have a mouth like a nun’s chuff

USA BR to have cotton mouth

FR stift.eps avoir la bouche pâteuse

ES tener un sabor horrendo en el buzón (después de privar por la noche)

imba super, mega, toll

USA imba, crazy, awesome

BR mega, nang

FR mégacool m, f, de la bebom, de la balle

ES guay m, f, cojonudo m/cojonuda f, de puta madre

Intelligenzfenster geistiger Horizont

USA BR stift.eps comprehension

FR stift.eps capacités f, Pl. intellectuelles

ES stift.eps límite m intelectual

Ische Mädchen, Frau, Freundin

USA doll

USA BR babe, chick

FR meuf f

ES titi f, gachí f, muñeca

isso ist so: Der Bus kommt immer um fünf nach und um fünf nach halb, oder? – Isso.

USA you got it, truth: The bus arrives at five after, and at 35 after, right? – You got it.

BR ’s right, yep: The bus always comes at five past and twenty-five to, doesn’t it? – Yep.

FR yep: Le bus arrive toujours à cinq et à trente-cinq, non ? – Yep.

ES sip: El autobús viene siempre a y cinco y a menos veinticinco, ¿verdad? – Sip.