I
Iltis auf der Zunge haben pelziges Gefühl im Mund haben (nach einer durchzechten Nacht)
USA to want to shave one’s teeth, to feel like someone took a shit in your mouth
BR to have a mouth like Ghandi’s flipflop, to have a mouth like a nun’s chuff
USA BR to have cotton mouth
FR avoir la bouche pâteuse
ES tener un sabor horrendo en el buzón (después de privar por la noche)
imba super, mega, toll
USA imba, crazy, awesome
BR mega, nang
FR mégacool m, f, de la bebom, de la balle
ES guay m, f, cojonudo m/cojonuda f, de puta madre
Intelligenzfenster geistiger Horizont
USA BR comprehension
FR capacités f, Pl. intellectuelles
ES límite m intelectual
Ische Mädchen, Frau, Freundin
USA doll
USA BR babe, chick
FR meuf f
ES titi f, gachí f, muñeca
isso ist so: Der Bus kommt immer um fünf nach und um fünf nach halb, oder? – Isso.
USA you got it, truth: The bus arrives at five after, and at 35 after, right? – You got it.
BR ’s right, yep: The bus always comes at five past and twenty-five to, doesn’t it? – Yep.
FR yep: Le bus arrive toujours à cinq et à trente-cinq, non ? – Yep.
ES sip: El autobús viene siempre a y cinco y a menos veinticinco, ¿verdad? – Sip.