F
facebooken® 1. auf Facebook surfen: Hast du eigentlich noch andere Hobbys außer facebooken?
USA BR to facebook®: Do you have any other hobbies besides facebooking?
FR
aller sur facebook®:
Mais t’as d’autres hobbies que d’aller sur
facebook?
ES estar metido en el Facebook®: ¿Tienes más hobbys aparte de estar metido en el Facebook?
2. sich über jemanden auf Facebook informieren: Der Neue ist total süß, sollen wir den mal facebooken?
USA BR to facebook®: The new guy is totally cute, should we facebook him?
FR chercher des infos sur quelqu’un sur facebook®: Le nouveau est super mignon, et si on cherchait des infos sur lui sur facebook?
ES cotillear en el Facebook®: ¡El nuevo es monísimo! ¿Le cotilleamos en el Facebook?
facebook®reif lustiger Spruch oder Begebenheit, die man posten könnte
USA facebook® worthy
BR
perfect for putting on
Facebook®
FR truc m de ouf, truc m dingue
ES que va para el Facebook® (de cabeza), que hay que ponerlo en el Facebook®
Facebook®schlampe Facebook®-User, der unbekannte Leute als Freunde hinzufügt oder akzeptiert, um seine Freundesliste zu vergrößern
USA BR Facebook® whore
FR
personne f
qui ajoute ou accepte des inconnus comme amis
sur Facebook® pour augmenter sa liste d’amis
ES flipado del Facebook® m/flipada del Facebook® f, persona que agrega a todo bicho viviente
Fail, Epic Fail grober Fehler, Versagen: Die Würstchen sind angebrannt, Fail! – Du Honk, Epic Fail!
USA BR fail, epic fail: The sausages burnt. Fail! – You moron, epic fail!
FR plantage m, bide m: Les saucisses sont brûlées, quel bide! – Espèce de nase, gros plantage!
ES cagada, metida de gamba: ¡Se han quemado las salchichas, qué cagada! – ¡Qué imbécil, vaya cagada!
Failgeburt Beleidigung
USA waste of life
BR waste of space, oxygen bandit
FR
erreur f
de la nature
ES aborto m, f
Fans Freunde: Alle meine Fans sind eingeladen!
USA BR peeps, homies: All my peeps are invited.
FR pote m, f, cops m, f: Tous mes potes sont invités!
ES peña, colegas m, Pl.: ¡He invitado a toda la peña!
Fartwind Furz
USA trouser trumpet, tail wind
BR air biscuit, trump
USA BR the F bomb
FR pout m, prout m
ES cuesco, pedo
Feinkostgewölbe dicker Bauch
USA fat pack, spare tire
BR gut, tub
FR brioche f, bedaine f, abdos m, Pl. kros
ES tripón m, barrigón m
Festplatte: die Festplatte löschen sich total betrinken
USA BR to get obliterated, to get shitfaced, to get annihilated
FR se murger, se bourrer la gueule, se prendre une cuite
ES cocerse, colocarse, agarrarla
Fettschlauch 1. Bratwurst
USA BR bratwurst
FR
saucisse f
grillée
ES
salchicha
2. dicke Person
USA BR fatso, fatty
FR gros lard m, grosse vache f
ES tonel m, foca beide für Mann und Frau
Fick die Katz! Mach’s gut!
USA BR Take it easy!, Catch you later!
USA Peace!
BR Laters!
FR A plus !, Tchao !, Bye !
ES ¡Nos vemos!, ¡Hasta luego, Lucas!
ficken erwischen: Gestern wurde ich ohne Fahrschein gefickt.
USA BR to bust: I got busted without a ticket yesterday.
FR choper: Hier, j’me suis fait choper sans ticket.
ES trincar, pillar: Ayer me trincaron sin carnet de conducir.
Fickmichstiefel hohe Stiefel aus Kunstleder
USA BR fuck-me boots
FR
bottes f, Pl.
en skaï
ES
botas altas de piel
Fickschnitzel Mädchen, das leicht zu haben ist
USA town tramp, skank, slut
BR slag, slapper
FR teupu f, pouf f
ES tía fácil, golfilla
Filme schieben Panik machen: Jetzt hör mal auf, Filme zu schieben. Dein Macker geht dir nicht fremd.
USA BR to go postal, to freak out, to lose it: Just stop going all postal. Your bloke isn’t cheating on you.
FR flipper, se faire des films: Mais arrête de te faire des films. Ton mec te fait pas cocue.
ES montarse una película: Deja ya de montarte la película. Tu pibe no te está poniendo los cuernos.
Fischkopf 1. Person mit schuppigen Haaren
USA BR human snow machine
FR
personne f
qui a des pellicules
ES copito de nieve m, f, tío con caspa m/tía con caspa f
2. Norddeutscher
USA BR person from
northern Germany
FR
personne f
du nord de l’Allemagne
ES
alemán m
del norte/alemana f del norte
Fischritze Vagina
USA fish taco
BR minge
USA BR gash, slit
FR foufoune f, moule f
ES mejillón m, potorro, chumino
Fitte, Fitti Fitnessstudio
USA BR gym
FR salle f de muscu, club m de gym
ES
gimnasio
Fix, Oida! A Sicher!, Klar!: Biste dabei heut Abend? – Fix, Oida!
USA BR Sure thing!: You with us tonight? – Sure thing, man!
FR Wesh!, A donf!, C’est clair!: Tu es là ce soir? – Wesh!
ES ¡Cómo no!: ¿Estarás esta noche? – ¡Cómo no!
fjed(e)n, fjen auf jeden Fall: Mach ich fjedn!
USA BR fo sho!, fo shizzle!: I’ll do that fo sho!
FR
sans faute, à donf: Je le fais sans faute!
ES ¡Claro!: ¡Claro que lo hago!
Flachbrezel eine Person, die nicht sehr intelligent ist
USA dumbass, nincompoop, dimwit
BR panwit, ernie
FR neuneu m, f, m : débile léger m/f : débile légère f
ES cortito m/cortita f, corto de luces m/corta de luces f
Flachland Frau mit sehr wenig Oberweite
BR flattie
USA BR ironing board
FR planche f à repasser
ES tía plana, tabla de planchar
flamen nörgeln, nerven
BR to nark
USA BR to bug, to needle
FR vénère, faire yèche
ES dar por culo, tocar los huevos, hinchar las pelotas
Flaschentee Bier
USA wabbly pop, brewsky, brew
BR wobbly pop, brewski
FR binouze f, bibine f
ES birra, zumo de cebada
flashen: jemanden flashen jemandem gut gefallen: Das Bunny flasht mich voll.
USA BR to turn someone’s prop: That babe really turns my prop.
FR taper dans l’œil de quelqu’un: Cette gonzesse m’a vraiment tapé dans l’œil.
ES molar, hacer tilín, estar por: Esa monada me mola mogollón.
Flashmob m scheinbar spontaner Menschenauflauf, bei dem alle Teilnehmer eine gemeinsame Aktion wie z. B. Tanzen, Singen oder eine Kissenschlacht durchführen
USA BR flash mob
FR flashmob m oder f
ES flashmob m
flauschig bleiben ruhig bleiben: Bleib mal flauschig!
USA BR to take a chill pill: Just take a chill pill!
FR rester cool, rester zen: Reste cool!
ES parar el carro, bajar el pistón, relajar la raja: ¡Para el carro!
Fleischgewehr Penis
USA Peter the great
BR pork sword
USA BR beef bazooka, one-eyed snake
FR bite f, zob m
ES minga, rabo, polla
Fleischmütze Glatze
USA cue ball, slap head
BR slaphead, baldie
USA BR chrome dome
FR boule f de billard
ES bola de billar, chóped m, bombilla
Fliesenabteilung auf Toilette gehen: in die Fliesenabteilung gehen
USA to visit the throne room, to go to the crapper
BR to go to the elton, to go to the bog
FR aller aux chiottes
ES ir a cambiar el agua al canario, ir a ver al señor Roca
Flüssigwecker Energy-Drink
USA liquid cocaine
USA BR crack in a can
FR energy drink m
ES
bebida estimulante
forever alone für immer allein Alex meinte, er hängt noch zu sehr an seiner Exfreundin, es liegt nicht an mir … forever alone.
USA forever alone Alex thought he’s still too attached to his ex girlfriend, it’s not me ... forever alone.
BR forever alone Alex thought he still cared too much about his ex-girlfriend. It’s nothing to do with me ... forever alone.
FR [!] m: toujours tout seul m, f: toujours toute seule f Alex a trouvé qu‘il s‘accrochait encore trop à son ex, j‘y suis pour rien ... toujours tout seul.
ES m: soltero para toda la vida m, f: soltera para toda la vida f Alex me ha dicho que todavía está pillado por su ex novia, que no es por mi culpa … ¡Soltero para toda la vida!
forshizzel Bekräftigung im Sinne von „auf jeden Fall“! Bist du morgen beim Snowboarden dabei? – Forshizzel, Alter!
USA damn right, you know it: Are you coming snowboarding tomorrow? – Damn right man!
BR fo’ sho: Are you coming snowboarding tomorrow? – Fo’ sho, mate!
USA BR fo’ shizzle
FR à donf, trop: Tu viens faire du snowboard demain? – A donf, mec !
ES eso está claro: ¿Vienes mañana a hacer snowboard? – Eso está claro, tío.
französisch duschen den eigenen Körpergeruch mit Deo übertünchen
USA to take a French shower
BR to have a Glasgow shower
FR masquer l’odeur du corps avec du déo
ES disimular el pestazo con desodorante
frazen essen
BR to scoff
USA BR to chow down,
to devour
FR bouffer
ES zampar, papear, jalar
fresh extrem cool, super, genial: Dein Shirt ist fresh!
USA tight, chill, dope: Your shirt is tight!
BR mint, nang, book: Your shirt is mint!
FR mortel m/mortelle f, top m, f: Ta chemise est top!
ES la caña, la leche, la polla: ¡Tu camiseta es la caña!
Fressnarkose Mittagsschlaf
USA BR food induced coma
FR roupillon m
ES sueñecito, cabezada después de comer
Friedhofsgemüse alte Menschen
USA BR geezers, old farts
BR coffin dodgers
FR yeuves m, f Pl
ES vejestorios m, Pl
Fritte: über die Fritte Bezeichnung für eine extrem lustige Aktion: Hey, wie Paul die Polizisten verarscht hat, das war einfach über die Fritte!
USA BR insane, nuts, crazy: Hey, how Paul made fun of those cops, that was really insane!
BR killing: Hey, the way Paul took the piss out of those policemen, that was just killing!
FR trop fandard: Comment Paul s’est foutu de la gueule des keufs, c’était trop fandard !
ES la caña, una pasada: Vaya cómo se ha quedado Paul con la policía, ¡la caña!
fu! 1. fick dich!
USA FU (elf you)
BR fuck you!
FR va te faire foutre!
ES ¡Vete a la mierda!, ¡Que te den por culo!
2. Scheiße!
USA baah!
BR bollocks!
FR putain !, fait chier !, fait ièch !
ES ¡mierda!, ¡me cago en la puta!
fun-fucking-tastic mega, supergeil
USA fan-fucking-tastic, fan-freaking-tastic
BR fun-fucking-tastic
FR mégacool m, f, qui déchire, de la tuerie
ES cojonudo m/cojonuda f, del carajo
Funky Hole Funkloch: Sorry, war grad weg, sind durch ein Funky Hole gefahren!
USA BR dead spot:
Sorry, I lost you there. I went through a dead
spot.
FR
endroit m
où l’on ne capte pas: Désolée, ça a coupé, je ne captais plus !
ES
zona sin cobertura: Oye, que se ha cortado, hemos pasado por una zona sin
cobertura …
funzen funktionieren: Mein Compi funzt heute einfach nicht.
USA BR to work:
My computer just isn’t working
today.
FR
marcher: Mon ordi ne
marche pas aujourd’hui.
ES furrular, marchar, chutar: Hoy mi chorbo no furrula.
Furzmulde Bett
USA fart pad
BR pit, sack
FR pieu m, plumard m
ES sobre f