GLOSSAR

 

acto span. Tat, Akt

ad modum astutum lat. »auf gerissene Weise«

affiche fr., Plakat, Aushang

aioli fr., Sauce aus Öl und Eiern

allegro vivace lat.-it., lebhaft, schnell

amoris consulto lat., Liebesberater, -beratung

ananke griech., Schicksal, Verhängnis, Zwang

andante lat.-it., ruhig, gemessen

anima plorans lat., »weinende Seele«

anima symphonialis lat., »Symphonische/Harmonische Seele«

apodyterium griech.-lat., Auskleidezimmer in den Thermen

approach engl., Herangehensweise, Ansatz, Vorstoß

apricot-brandi engl. Aprikosen-Brandy

a priori lat. von vorneherein, grundsätzlich, (Vernunftschluß)

baby face engl., Kindergesicht

barman engl., Barkellner

beefsteak engl., Rindslendensteak

boîte fr., Lokal, Kneipe

boudoir fr., elegantes, privates Damenzimmer

bouquet fr., Blume (des Weins)

boutade fr., Einfallsreichtum

brevet fr., Diplom, Patent

broadcasting engl., Sendung, Übertragung

byrrh Aperitiv aus Wein mit Auszügen von Chinarinde

café au lait fr., Milchkaffee

caldarium lat., heißes Bad, meist Zentrum der Thermenanlage

Camouflage fr., Verkleidung, Tarnung

casas non sanctas lat. »unheilige/lasterhafte Häuser«

charme fr., Zauber

cherie fr., Liebling

chez elle fr., bei/in ihr

cicerone lat.-it., sehr viel redender Fremdenführer

cocktail fr., Cocktail

condottieri it., Anführer

confort moderne fr., moderner Komfort

connaisseur fr., Kenner

coup de foudre fr., Liebe auf den ersten Blick

daimon griech., Dämon

dandy engl., Stutzer, Modegeck

delirium tremens lat., Säuferwahn, durch Alkoholentzug ausgelöste Psychose

dessert fr., Nachtisch

drive engl., Treibschlag, Drive

eironeia griech., Ironie, Selbstverkleinerung

élevage fr., Aufzucht, Erziehung

embonpoint fr., Körperfülle

ergo lat., also, folglich

esprit de finesse Begriff aus den »Gedanken« von Blaise Pascal (1623-1662)

esprit de géometrie Begriff aus den »Gedanken« von Blaise Pascal

E viva. Tuttisiamo amici it., Und hoch! Wir sind alle Freunde

exacerbatio cerebri lat., »Hirnaustritt« Aufbruch/Verschlimmerung des Gehirns

fading engl., Ausklingen, Fading

fatum lat., Geschick, Verhängnis

féerie fr., Zauberwelt

five o'clock tea engl., Fünf-Uhr-Tee

flaneur fr., Spaziergänger

flatus vocis lat. unbedeutendes Gerede

frigidarium lat., Abkühlungsraum in den Thermen

fumoir fr., Rauchzimmer

Juror brevis lat., kurzer Zorn

gaffe fr., Versehen

gagman engl., Witzeschreiber

gangster engl., Verbrecher

garniture fr., Beilage, Zutaten

gourmandise fr., Leckerbissen

gourmand fr., feinschmeckerisch

gourmet fr., Feinschmecker

grandluxe fr., luxuriös

green engl., Grün, Green

grill, grill room engl., Grillrestaurant

grimace fr., Grimasse

hall engl., Empfangshalle

hammam arab., Badehaus

hic et nunc lat., hier und jetzt

homme de flou fr., verschwommener, unklarer Mensch

homo duplex lat., »zweigeteilter Mensch« ssoziolog. Bez. für Spaltung des Menschen in öffentliche und private Person

homo sapiens lat. »vernunftbegabter Mensch«, wissenschaftl. Bez. für heutigen Menschen

in crescendo lat.-it., allmählich lauter werdend

in decrescendo lat.-it., allmählich leiser werdend

in diviso lat., »das Teilbare«

item lat.-engl., Posten, Bestandteil

katharsis griech., Läuterung der Seele

kinesis griech., Bewegung, Fluß

knock out engl., Niederschlag, K.O.

laconicum lat., Schwitzbad

leader engl., Anführer

living-room engl., Wohnzimmer

lock out engl., Ausschluß

machaera lat., Schwert, Hackmesser, Krummsäbel

maison d'illtision fr., »Haus der Täuschungen«

maison de bain fr., Badehaus

maître fr., Ober

maître d'hotel fr., Oberkellner

makros griech., groß, lang

malgré lui fr., »wider seinen Willen«

maquereau fr., Zuhälter

maquillaje span., Make-up

mare nostrum lat., »unser Meer«, Mittelmeer

massage-curiosité fr., spezielle Massage

me voiá fr., Da bin ich!

melancholia attonita lat., plötzliche Melancholie

memento lat., Denkzettel, Erinnerung

memorial engl., Gedenkstätte

meneur fr., Anführer

menú fr., Menü

mortuoriae laudatione lat., Lobrede, Abschiedsrede

my baby, my darling engl., mein Schatz

never explain, never complain engl., nie erklären, nie beschweren

no man's land engl., Niemandsland

nonchalance fr., Lässigkeit

odore di femmina it., »Duft der Frau«

o.k. engl., in Ordnung

opera buffa it., heitere, komische Oper (Gattung)

osso-bucco it., Kalbshachse

over-side arm stroke engl., Kraulschwimmen

overweight engl., Übergewicht

pailleté fr., Flitter, Pailetten

paquebots fr., Passagierdampfer

pardon fr., Entschuldigung

patient engl., geduldig

pedigree engl., Stammbaum

per se lat., an sich, von selbst

picon-grenadine fr., süßer Vermouth, mit Granatapfelsaft vermischt

pochade fr., flüchtige Skizze

Poil de Carotte fr., Buchtitel von Jules Renard

porteña sp., Bewohnerin von Buenos Aires

presto lat.-it., schnell

prise fr. kleine Menge, Prise

pur-sang fr., Vollblutpferd

putt engl., Einlochen beim Golfspiel

quid pro quo lat., Verwechslung einer Sache mit einer anderen

rerum magistra sciencia lat., »Die Wissenschaft ist die Herrin der Dinge«

ritorno al'antico it., »Rückkehr zur Antike«

rush engl., Ansturm, Ausbruch

Sabotage fr., Sabotage

selfcontrol engl., Selbstkontrolle

sephiroth hebr., Bezeichnung für die zehn Attribute Gottes, welche die verschiedenen Stufen der Sichtbarwerdung des Göttlichen in der Gestalt dieser Welt bezeichnen

set engl., Drehort

shock engl., Schock

shocking engl., schockierend

shrapnell engl., Schrapnell

side-car engl., Motorrad mit Beiwagen

sophrosyne antike Tugend der Selbstbeherrschung und Mäßigung

souteneur fr., Zuhälter

speakeasy engl., Lokal, in dem während der Prohibition illegal Alkohol ausgeschenkt wurde

Speaker engl., Redner

Standard engl., Standard

stasis griech., Stockung, Stauung

stockfish engl., Stockfisch

sudatorium lat., Schwitzbad

surmenage fr., Überarbeitung, Überanstrengung

tenancier fr., Zuhälter

tenue fr., Anzug

tepidarium lat., lauwarmer Raum in den Thermen

thôlier fr., Zuhälter

trait d'union fr., Verbindung

tricornet fr. Dreispitz

troupe fr., Truppe

trouvaille fr., Einfall

trust engl., Trust

turfinen engl., Jockeys

uomo finito it., fertiger Mensch

upper-cut engl., Aufwärtshaken

valet fr., Diener, Bediensteter

verbi gratia lat., zum Beispiel

vis-à-vis fr., von Angesicht zu Angesicht

vite, vite Fr., schnell, schnell

water-closet engl., Toilette, WC