XXIII

 

– Où allons-nous ? dit Lamme.

– À Maestricht, répondit Ulenspiegel.

– Mais, mon fils, on dit que l’armée du duc est là tout autour, et que lui-même se trouve dans la ville. Nos passes ne nous suffiront point. Si les soudards espagnols les trouvent bonnes, nous n’en serons pas moins retenus en ville et interrogés. Dans l’entretemps ils apprendront la mort des prédicants et nous aurons fini de vivre.

Ulenspiegel répondit

– Les corbeaux, les hiboux et les vautours auront bientôt fini de leur viande ; déjà, sans doute, ils ont le visage méconnaissable. Quant à nos passes, elles peuvent être bonnes ; mais si l’on apprenait le meurtre, nous serions, comme tu le dis, appréhendés au corps. Il faut toutefois, que nous allions à Maestricht en passant par Landen.

– Ils nous pendront, dit Lamme.

– Nous passerons, répondit Ulenspiegel.

Ainsi devisant, ils arrivèrent à l’auberge de la Pie, où ils trouvèrent bon repas, bon gîte et du foin pour leurs ânes.

Le lendemain, ils se mirent en route pour Landen.

Etant arrivés à une grande ferme auprès de la ville, Ulenspiegel siffla comme l’alouette, et tout aussitôt de l’intérieur lui répondit le clairon guerrier du coq. Un censier de bonne trogne parut sur le seuil de la ferme. Il leur dit :

– Amis, comme libres, vive le Gueux ! entrez céans.

– Quel est celui-ci ? demanda Lamme.

Ulenspiegel répondit :

– Thomas Utenhove, le vaillant réformé ; ses servants et servantes de ferme travaillent comme lui pour la libre conscience.

Utenhove dit alors :

– Vous êtes les envoyés du prince. Mangez et buvez.

Et le jambon de crépiter dans la poêle et les boudins pareillement, et le vin de trotter et les verres de s’emplir. Et Lamme de boire comme le sable sec et de manger bien.

Garçons et filles de ferme venaient tour à tour pousser le nez à la porte entrebâillée pour le contempler besognant des mâchoires. Et les hommes jaloux de lui, disaient qu’ils sauraient faire comme lui.

À la fin du repas, Thomas Utenhove dit :

– Cent paysans partiront-d’ici cette semaine sous prétexte d’aller travailler aux digues à Bruges et aux environs. Ils voyageront par troupes de cinq à six et par différents chemins. Il y aura des barques à Bruges pour les transporter à Emden par la mer.

– Seront-ils pourvus d’armes et d’argent ? demanda Ulenspiegel.

– Ils auront chacun dix florins et de grands coutelas.

– Dieu et le prince te récompenseront, dit Ulenspiegel.

– Je ne besogne point pour la récompense, répondit Thomas Utenhove.

– Comment faites-vous, dit Lamme en croquant de gros boudins noirs, comment faites-vous, monsieur l’hôte, pour obtenir un mets si parfumé, si succulent et de si fine graisse ?

– C’est, dit l’hôte, que nous y mettons de la cannelle et de l’herbe aux chats.

Puis parlant à Ulenspiegel

– Edzard, comte de Frise, est-il toujours l’ami du prince ?

Ulenspiegel répondit :

– Il s’en cache, tout en donnant à Emden asile à ses navires.

Et il ajouta :

– Nous devons aller à Maestricht.

– Tu ne le pourras point, dit l’hôte ; l’armée du duc est devant la ville et aux alentours.

Puis, le conduisant au grenier, il lui montra au loin les enseignes et guidons des cavaliers et piétons, chevauchant et marchant dans la campagne.

Ulenspiegel dit :

– Je passerai au travers si vous, qui êtes puissant en ce lieu, me baillez permission de me marier. Quant à la femme, il me la faut mignonne, douce et belle, et voulant m’épouser, sinon pour toujours, au moins pour une semaine.

Lamme soupirait et disait :

– Ne le fais point, mon fils, elle te laisserait seul, brûlant au feu d’amour. Ton lit, où tu dors si coîment, te sera comme matelas de houx, t’enlevant le doux sommeil.

– Je prendrai femme, répondit Ulenspiegel.

Et Lamme, ne trouvant plus rien sur la table, fut bien marri. Toutefois, ayant découvert des castrelins dans une écuelle, il les croqua mélancoliquement.

Ulenspiegel disait à Thomas Utenhove :

– Or ça, à boire ça, baillez-moi une femme riche ou pauvre. Je vais avec elle à l’église et fais bénir le mariage par le curé. Celui-ci nous donne le certificat d’épousailles, non valable puisqu’il est d’un papiste inquisiteur ; nous y faisons stipuler que nous sommes tous bons chrétiens, ayant confessé et communié, vivant apostoliquement suivant les préceptes de notre sainte mère Eglise romaine, qui brûle ses enfants, et appelant ainsi sur nous les bénédictions de notre saint-père le Pape, des armées céleste et terrestre, des saints, des saintes, des doyens, curés, moines, soudards, happe-chair et autres bélîtres. Munis dudit certificat, nous faisons les préparatifs du voyage accoutumé du festoiement de noces.

– Mais la femme ? dit Thomas Utenhove.

– Tu me la trouveras, répondit Ulenspiegel. Je prends donc deux chariots, je les fleuris de cercles garnis de branches de sapin, de houx et de fleurs de papier, je les remplis de quelques bonshommes que tu veux envoyer au prince.

– Mais la femme ? dit Thomas Utenhove.

– Elle est ici sans doute, répondit Ulenspiegel.

Et poursuivant son propos :

– J’attelle deux de tes chevaux à l’un des chariots, nos deux ânes à l’autre. Je mets dans le premier chariot ma femme et moi, mon ami Lamme, les témoins de mariage, dans le second des joueurs de tambourin, de fifre et de scalmeye. Puis portant les joyeuses bannières d’épousailles, tambourinant, chantant, buvant, nous passons au grand trot de nos chevaux par le grand chemin qui nous conduit au Galgen-Veld, Champ de potences, ou à la liberté.

– Je te veux aider, dit Thomas Utenhove. Mais les femmes et filles voudront suivre leurs hommes.

– Nous irons à la grâce de Dieu, dit une mignonne fillette poussant la tête à la porte entrebâillée.

– Il y aura, si besoin est, quatre chariots, dit Thomas Utenhove ; ainsi nous ferons passer plus de vingt-cinq hommes.

– Le duc sera fait quinaud, dit Ulenspiegel.

– Et la flotte du prince, servie par quelques bons soudards de plus, répondit Thomas Utenhove.

Faisant alors mander à son de cloche ses valets et servantes il leur dit :

– Vous tous qui êtes de Zélande, hommes et femmes, oyez : Ulenspiegel le Flamand, ci présent, veut que vous passiez par l’armée du duc nuptialement accoutrés.

Hommes et femmes de Zélande crièrent ensemble :

– Danger de mort ! nous le voulons !

Et les hommes s’entredisaient :

– Ce nous est joie de quitter la terre de servitude pour aller vers la mer libre. Si Dieu est pour, qui sera contre ?

Des femmes et des filles disaient :

– Suivons nos maris et amis. Nous sommes de Zélande et y trouverons asile.

Ulenspiegel avisa une jeune et mignonne fillette, et lui dit se gaussant :

– Je te veux épouser.

Mais elle rougissante, répondit :

– Je veux de toi, mais à l’église seulement.

Les femmes riant s’entredirent :

– Son cœur tire à Hans Utenhove, fils du baes. Il part avec elle sans doute.

– Oui, répondit Hans.

Et le père lui disait :

– Tu le peux.

Les hommes se mirent en habit de fête, pourpoint et haut-de-chausses de velours, et le opperst-kleed par-dessus, et coiffés de larges couvre-chefs, garants de soleil et de pluie, les femmes en bas-de-chausses noirs et souliers déchiquetés ; portant au front le grand bijou doré, à gauche pour les fillettes, à droite pour les femmes mariées ; la fraise blanche au cou, le plastron de broderie or, écarlate et azur, le jupon de laine noire à larges raies de velours de même couleur, les bas de laine noire et les souliers de velours à boucles d’argent.

Puis Thomas Utenhove s’en fut à l’église prier le prêtre de marier incontinent pour deux rycksdaelders qu’il lui mit dans la main, Thylbert fils de Claes, c’était Ulenspiegel, et Tannekin Pieters, ce à quoi le curé consentit.

Ulenspiegel alla donc à l’église suivi de toute la noce, et là il épousa devant le prêtre Tannekin si belle et mignonne, si accorte et bien en chair qu’il eût volontiers mordu dans ses joues comme en une pomme d’amour. Et il le lui dit, n’osant le faire par respect qu’il avait de sa douce beauté. Mais elle, boudeuse, lui dit :

– Laissez-moi ; voici Hans qui vous regarde pour vous tuer.

Et une fillette, jalouse, lui dit :

– Cherche ailleurs ; ne vois-tu point qu’elle a peur de son homme ?

Lamme, se frottant les mains, s’écriait :

– Tu ne les auras point toutes, vaurien.

Et il était tout aise.

Ulenspiegel, prenant son mal en patience, retourna à la ferme avec la noce. Et là, il but, chanta et fut joyeux, trinquant avec la fillette jalouse. Ce dont Hans fut joyeux, mais non Tannekin, ni non plus le fiancé de la fillette.

À midi, par un clair soleil et un vent frais, les chariots s’en furent verdoyants et fleuris, toutes enseignes déployées, au son joyeux des tambourins, des scalmeyes, des fifres et des cornemuses.

Au camp d’Albe était une autre fête. Les vedettes et sentinelles avancées, ayant sonné l’alarme, revinrent les unes après les autres, disant :

« L’ennemi est proche, nous avons entendu le bruit des tambourins et fifres, et aperçu les enseignes. C’est un fort parti de cavalerie venu là pour vous attirer en quelque embuscade. Le corps d’armée est plus loin sans doute. »

Le duc fit aussitôt avertir les mestres-de-camp, colonels et capitaines, ordonna de mettre l’armée en bataille et envoya reconnaître l’ennemi.

Soudain apparurent quatre chariots allant vers les arquebusiers. Dans les chariots, les hommes et les femmes dansaient, les bouteilles trottaient et joyeusement glapissaient les fifres, geignaient les scalmeyes, battaient les tambours et ronflaient les cornemuses.

La noce ayant fait halte, d’Albe vint lui-même au bruit et vit la nouvelle épousée sur l’un des quatre chariots ; Ulenspiegel, son époux, tout fleuri, à côté d’elle, et tous les paysans et paysannes, descendus à terre, dansant tous autour et offrant à boire aux soudards.

D’Albe et les siens s’étonnaient grandement de la simplicité de ces paysans qui chantaient et festoyaient quand tout était en armes autour d’eux.

Et ceux qui étaient dans les chariots donnèrent tout leur vin aux soudards.

Et ils furent par eux bien applaudis et fêtés.

Le vin manquant dans les chariots, les paysans et paysannes se remirent en route au son des tambourins, fifres et cornemuses, sans être inquiétés.

Et les soudards, joyeux, tirèrent en leur honneur une salve d’arquebusades.

Et ils entrèrent ainsi à Maestricht, où Ulenspiegel s’entendit avec les agents réformés pour envoyer, par bateaux, des armes et des munitions à la flotte du Taiseux.

Et ils firent de même à Landen.

Et ils s’en allaient ainsi partout, vêtus en manouvriers.

Le duc apprit le stratagème ; et il en fut fait une chanson laquelle lui fut envoyée, et dont le refrain était :

Duc de sang, duc niais,

As-tu vu l’épousée ?

Et chaque fois qu’il avait fait une fausse manœuvre les soudards chantaient :

Le duc a la berlue :

Il a vu l’épousée.

La Légende et les Aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak
cover.xml
title.xml
about.xml
main0.xml
main1.xml
main2.xml
main3.xml
main4.xml
main5.xml
main6.xml
main7.xml
main8.xml
main9.xml
main10.xml
main11.xml
main12.xml
main13.xml
main14.xml
main15.xml
main16.xml
main17.xml
main18.xml
main19.xml
main20.xml
main21.xml
main22.xml
main23.xml
main24.xml
main25.xml
main26.xml
main27.xml
main28.xml
main29.xml
main30.xml
main31.xml
main32.xml
main33.xml
main34.xml
main35.xml
main36.xml
main37.xml
main38.xml
main39.xml
main40.xml
main41.xml
main42.xml
main43.xml
main44.xml
main45.xml
main46.xml
main47.xml
main48.xml
main49.xml
main50.xml
main51.xml
main52.xml
main53.xml
main54.xml
main55.xml
main56.xml
main57.xml
main58.xml
main59.xml
main60.xml
main61.xml
main62.xml
main63.xml
main64.xml
main65.xml
main66.xml
main67.xml
main68.xml
main69.xml
main70.xml
main71.xml
main72.xml
main73.xml
main74.xml
main75.xml
main76.xml
main77.xml
main78.xml
main79.xml
main80.xml
main81.xml
main82.xml
main83.xml
main84.xml
main85.xml
main86.xml
main87.xml
main88.xml
main89.xml
main90.xml
main91.xml
main92.xml
main93.xml
main94.xml
main95.xml
main96.xml
main97.xml
main98.xml
main99.xml
main100.xml
main101.xml
main102.xml
main103.xml
main104.xml
main105.xml
main106.xml
main107.xml
main108.xml
main109.xml
main110.xml
main111.xml
main112.xml
main113.xml
main114.xml
main115.xml
main116.xml
main117.xml
main118.xml
main119.xml
main120.xml
main121.xml
main122.xml
main123.xml
main124.xml
main125.xml
main126.xml
main127.xml
main128.xml
main129.xml
main130.xml
main131.xml
main132.xml
main133.xml
main134.xml
main135.xml
main136.xml
main137.xml
main138.xml
main139.xml
main140.xml
main141.xml
main142.xml
main143.xml
main144.xml
main145.xml
main146.xml
main147.xml
main148.xml
main149.xml
main150.xml
main151.xml
main152.xml
main153.xml
main154.xml
main155.xml
main156.xml
main157.xml
main158.xml
main159.xml
main160.xml
main161.xml
main162.xml
main163.xml
main164.xml
main165.xml
main166.xml
main167.xml
main168.xml
main169.xml
main170.xml
main171.xml
main172.xml
main173.xml
main174.xml
main175.xml
main176.xml
main177.xml
main178.xml
main179.xml
main180.xml
main181.xml
main182.xml
main183.xml
main184.xml
main185.xml
main186.xml
similar.xml
feedbooks.xml