welfare benefits US pl Sozialhilfe f

welfare services pl soziale Einrichtungen pl

welfare state s Wohlfahrtsstaat m

well1 [wel]
A s Brunnen m; (auch oil well) Ölquelle f
B v/i quellen;
tears welled in her eyes Tränen stiegen oder schossen ihr in die Augen

◊well2 <komp better; sup best>
A adv
1 gut;
to do well at school gut in der Schule sein;
to do well in an exam in einer Prüfung gut abschneiden;
his business is doing well sein Geschäft geht gut;
the patient is doing well dem Patienten geht es gut;
if you do well you’ll be promoted wenn Sie sich bewähren, werden Sie befördert;
well done! gut gemacht!;
well played! gut gespielt!;
everything went well es ging alles gut;
to speak/think well of sb von jemandem positiv sprechen/denken;
to do well out of sth von etwas ordentlich profitieren;
you might as well go du könntest eigentlich ebenso gut gehen;
are you coming? — I might as well kommst du? — ach, warum nicht;
we were well beaten wir sind gründlich geschlagen worden;
only too well nur (all)zu gut;
well and truly (ganz) gründlich;
it was well worth the trouble das hat sich sehr gelohnt;
well out of sight weit außer Sichtweite;
well past midnight lange nach Mitternacht;
it continued well into 1996/the night es zog sich bis weit ins Jahr 1996/in die Nacht hin;
he’s well over fifty er ist weit über fünfzig
2 ohne Weiteres;
I may well be late es kann leicht oder ohne Weiteres sein, dass ich spät komme;
it may well be that … es ist ohne Weiteres möglich, dass …;
you may well be right Sie mögen wohl recht haben;
you may well ask! iron das kann man wohl fragen;
I couldn’t very well stay ich konnte schlecht bleiben
3 as well auch;
x as well as y sowohl x als auch y
B adj
1 gesund;
get well soon! gute Besserung;
are you well? geht es Ihnen gut?;
I’m very well es geht mir sehr gut;
she’s not been well lately ihr ging es in letzter Zeit (gesundheitlich) gar nicht gut;
I don’t feel at all well ich fühle mich gar nicht wohl
2 gut;
that’s all very well, but … das ist ja alles schön und gut, aber …;
it’s all very well for you to suggest … Sie können leicht vorschlagen …;
it’s all very well for you Sie haben gut reden;
it would be as well to ask first es wäre wohl besser, sich erst mal zu erkundigen;
it’s just as well he came es ist gut, dass er gekommen ist;
all’s well that ends well Ende gut, alles gut
C int also, na, na ja;
well, well!, well I never! also, so was!;
very well then! also gut!, also bitte (sehr)!
D s Gute(s) n;
to wish sb well jemandem alles Gute wünschen

we’ll [wiːl] abk (= we shall, we will) shall, will1

well-adjusted adj <attr>, well adjusted adj <präd> PSYCH gut angepasst

well-advised adj <attr>, well advised adj <präd> to be well advised to … wohlberaten sein zu …

well-balanced adj <attr>, well balanced adj <präd>
1 Mensch ausgeglichen
2 Ernährung (gut) ausgewogen

well-behaved adj <attr>, well behaved adj <präd> Kind artig; Tier gut erzogen

wellbeing s Wohl n

well-bred adj <attr>, well bred adj <präd> Mensch wohlerzogen

well-built adj <attr>, well built adj <präd> Mensch kräftig

well-connected adj <attr>, well connected adj <präd> to be well connected Beziehungen in höheren Kreisen haben

well-deserved adj <attr>, well deserved adj <präd> wohlverdient

well-disposed adj <attr>, well disposed adj <präd> to be well disposed toward(s) sb/sth jemandem/einer Sache freundlich gesonnen sein

well-done adj <attr>, well done adj <präd> Steak durchgebraten

well-dressed adj <attr>, well dressed adj <präd> gut gekleidet

well-earned adj <attr>, well earned adj <präd> wohlverdient

well-educated adj <attr>, well educated adj <präd> gebildet

well-equipped adj <attr>, well equipped adj <präd> Büro etc gut ausgestattet; Armee gut ausgerüstet

well-established adj <attr>, well established adj <präd> Brauch fest; Firma bekannt

well-fed adj <attr>, well fed adj <präd> wohlgenährt

well-founded adj <attr>, well founded adj <präd> wohlbegründet

well-informed adj <attr>, well informed adj <präd> gut informiert

wellington (wellington boot) [ˈwelɪŋtən(ˈbuːt)] Br s Gummistiefel m

well-kept adj <attr>, well kept adj <präd> Garten, Haare gepflegt; Geheimnis streng gehütet

well-known adj <attr>, well known adj <präd> bekannt;
it’s well known that … es ist allgemein bekannt, dass …

well-loved adj <attr>, well loved adj <präd> viel geliebt

well-mannered adj <attr>, well mannered adj <präd> mit guten Manieren

well-meaning adj <attr>, well meaning adj <präd> wohlmeinend

well-meant adj <attr>, well meant adj <präd> Rat etc gut gemeint, wohlgemeint

wellness [ˈwelnəs] s Wellness f; Wohlbefinden n

wellness center US, wellness centre Br s Wellnesscenter n; Wellnessbereich m

wellness hotel s Wellnesshotel n

well-nigh adv well-nigh impossible nahezu unmöglich

well-off adj <attr>, well off adj <präd> reich

well-paid adj <attr>, well paid adj <präd> gut bezahlt

well-read adj <attr>, well read adj <präd> belesen

well-spoken adj <attr>, well spoken adj <präd> to be well spoken gutes Deutsch etc sprechen

well-stocked adj <attr>, well stocked adj <präd> gut bestückt

well-timed adj <attr>, well timed adj <präd> zeitlich günstig

well-to-do adj wohlhabend

♦well up v/i emporquellen; fig aufsteigen; Lärm anschwellen;
tears welled up in her eyes Tränen schossen ihr in die Augen

well-wisher s cards from well-wishers Karten von Leuten, die ihm/ihr etc alles Gute wünschten

well-worn adj <attr>, well worn adj <präd> Teppich abgelaufen; Pfad ausgetreten

welly [ˈwelɪ] Br umg s Gummistiefel m

Welsh [welʃ]
A adj walisisch
B s
1 LING Walisisch n
2 the Welsh pl die Waliser pl

Welsh Assembly s the Welsh Assembly die walisische Versammlung (das Parlament für Wales)

Welshman s <pl -men> Waliser m

Welsh rabbit, Welsh rarebit s überbackene Käseschnitte

Welshwoman s <pl -women [-wɪmən]> Waliserin f

wend [wend] v/t to wend one’s way home sich auf den Heimweg begeben

wendy house [ˈwendɪhaʊs] s Br Spielhaus n

went [went] prät go

wept [wept] prät & pperf weep

were [:] <2. Person sg, 1., 2., 3. Person pl prät> be

we’re [wɪər] abk (= we are) be

weren’t [wɜːnt] abk (= were not) be

werewolf [ˈwɪəwʊlf] s Werwolf m

◊west [west]
A s the west, the West der Westen;
in the west im Westen;
to the west nach Westen;
to the west of westlich von;
to come from the west aus dem Westen kommen; Wind von West(en) kommen
B adj West-
C adv nach Westen, westwärts;
it faces west es geht nach Westen;
west of westlich von

westbound [ˈwestbaʊnd] adj Verkehr (in) Richtung Westen;
to be westbound nach Westen unterwegs sein

westerly [ˈwestəlɪ] adj westlich;
westerly wind Westwind m;
in a westerly direction in westlicher Richtung

◊western [ˈwestən]
A adj westlich;
Western Europe Westeuropa n
B s Western m

Western Isles pl the Western Isles die Hebriden pl

westernize [ˈwestənaɪz] pej v/t verwestlichen

westernmost [ˈwestənməʊst] adj westlichste(r, s)

West Germany s Westdeutschland n

West Indian
A adj westindisch
B s Westindier(in) m(f)

West Indies pl Westindische Inseln pl

Westminster [ˈwestˌmɪnstər] s, (auch City of Westminster) Westminster n (Londoner Stadtbezirk)

Westphalia [westˈfeɪlɪə] s Westfalen n

westward [ˈwestwəd], westwardly [ˈwestwədlɪ]
A adj Richtung westlich
B adv (auch westwards) westwärts

◊wet [wet] <v: prät, pperf wet oder wetted>
A adj <komp wetter>
1 nass; Klima feucht;
to be wet Farbe feucht sein;
to be wet through völlig durchnässt sein;
“wet paint” besonders Br „Vorsicht, frisch gestrichen“;
to be wet behind the ears umg noch feucht oder noch nicht trocken hinter den Ohren sein umg;
yesterday was wet gestern war es regnerisch
2 Br umg weichlich
B s
1 Feuchtigkeit f
2 ( Regen) Nässe f
C v/t nass machen; Lippen befeuchten;
to wet the bed/oneself das Bett/sich nass machen;
I nearly wet myself umg ich habe mir fast in die Hose gemacht umg

wet blanket umg s Miesmacher(in) m(f) umg

wet dream umg s feuchter Traum

wetness [ˈwetnɪs] s Nässe f

wet nurse s Amme f

wet suit s Neoprenanzug m, Taucheranzug m

we’ve [wiːv] abk (= we have) have

whack [wæk]
A s umg (knallender) Schlag;
to give sth a whack auf etwas (akk) schlagen
B v/t umg hauen umg

whacked [wækt] adj Br umg ( erschöpft) kaputt umg

whacking [ˈwækɪŋ] Br umg adj Mords- umg;
whacking great riesengroß

whacky [ˈwækɪ] umg adj <komp whackier> wacky

◊whale [weɪl] s
1 Wal m
2 umg to have a whale of a time sich prima amüsieren

whaling [ˈweɪlɪŋ] s Walfang m

wharf [wɔːf] s <pl -s oder wharves [wɔːvz]> Kai m

◊what [wɒt]
A pron
1 was;
what is this called? wie heißt das?;
what’s the weather like? wie ist das Wetter?;
you need (a) what? WAS brauchen Sie?;
what is it now? was ist denn?;
what’s that to you? was geht dich das an?;
what for? wozu?;
what’s that tool for? wofür ist das Werkzeug?;
what did you do that for? warum hast du denn das gemacht?;
what about …? wie wärs mit …?;
you know that restaurant? — what about it? kennst du das Restaurant? — was ist damit?;
what of oder about it? na und? umg;
what if …? was ist, wenn …?;
so what? umg ja oder na und?;
what does it matter? was macht das schon?;
you what? umg wie bitte?;
what-d’you-call-him/-it umg wie heißt er/es gleich
2 relativ was;
that’s exactly what I want genau das möchte ich;
do you know what you are looking for? weißt du, wonach du suchst?;
he didn’t know what he was objecting to er wusste nicht, was er ablehnte;
what I’d like is a cup of tea was ich jetzt gerne hätte, (das) wäre ein Tee;
what with one thing and the other wie das so ist;
and what’s more und außerdem;
he knows what’s what umg der weiß Bescheid umg;
(I’ll) tell you what umg weißt du was?
B adj
1 welche(r, s), was für (ein/eine) umg;
what age is he? wie alt ist er?;
what good would that be? umg wozu sollte das gut sein?;
what sort of was für ein/eine;
what else was noch;
what more could a girl ask for? was könnte sich ein Mädchen sonst noch wünschen
2 relativ der/die/das;
what little I had das wenige, das ich hatte;
buy what food you like kauf das Essen, das du willst
3 in Interj was für (ein/eine);
what luck! so ein Glück;
what a fool I am! ich Idiot!
C int was;
is he good-looking, or what? sieht der aber gut aus! umg

◊whatever [wɒtˈevər]
A pron was (auch) (immer), egal was;
whatever you like was (immer) du (auch) möchtest;
shall we go? — whatever you say gehen wir? — ganz wie du willst;
whatever it’s called egal wie es heißt;
… or whatever they’re called … oder wie sie sonst heißen;
whatever does he want? was will er wohl?;
whatever do you mean? was meinst du denn bloß?
B adj
1 egal welche(r, s);
whatever book you choose welches Buch Sie auch wählen;
whatever else you do was immer du auch sonst machst
2 it’s of no use whatever es hat absolut keinen Zweck

what’ll [ˈwɒtl] abk (= what will, what shall) will1, shall

what’s [wɒts] abk (= what is, what has) be, have

whatsit [ˈwɒtsɪt] umg s Dingsbums n umg, Dingsda n umg

whatsoever [ˌwɒtsəʊˈevər] pron & adj whatever

what’ve [ˈwɒtəv] abk (= what have) have

◊wheat [wiːt] s Weizen m

wheat flour s Weizenmehl n

wheat germ s Weizenkeim m

wheedle [ˈwiːdl] v/t to wheedle sth out of sb jemandem etwas abschmeicheln

◊wheel [wiːl]
A s Rad n; zur Steuerung Lenkrad n;
at the wheel am Steuer
B v/t schieben; Rollstuhl fahren
C v/i drehen; Vögel kreisen

wheelbarrow s Schubkarre f

wheelchair s Rollstuhl m

wheel clamp Br s (Park)kralle f

-wheeled adj <suf> -räd(e)rig

wheelie bin [ˈwiːlɪˌbɪn] Br umg s Mülltonne f auf Rollen

wheeling and dealing [ˈwiːlɪŋənˈdiːlɪŋ] s Geschäftemacherei f

♦wheel round (wheel around) v/i sich (rasch) umdrehen

wheels umg pl fahrbarer Untersatz umg, Wagen m

wheeze [wiːz] v/i pfeifend atmen; Asthmatiker keuchen

wheezy [ˈwiːzɪ] adj <komp wheezier> alter Mann mit pfeifendem Atem; Husten keuchend

◊when [wen]
A adv
1 wann
2 relativ on the day when an dem Tag, als
B konj
1 wenn, als;
you can go when I have finished du kannst gehen, sobald oder wenn ich fertig bin
2 <+Gerundium> beim; relativ wobei
3 wo … doch

◊whenever [wenˈevər] adv
1 jedes Mal wenn
2 wann (auch) immer, sobald;
whenever you like! wann du willst!

when’ll [ˈwenl] abk (= when will, when shall) will1, shall

when’s [wenz] abk (= when has, when is) be, have

when’ve [ˈwenəv] abk (= when have) have

◊where [wɛər] adv & konj wo;
where are you going (to)? wohin gehst du?;
where are you from? woher kommen Sie?;
the bag is where you left it die Tasche ist da, wo du sie liegen gelassen hast;
that’s where I used to live da habe ich (früher) gewohnt;
this is where we got to bis hierhin sind wir gekommen

whereabouts [ˌwɛərəˈbaʊts]
A adv wo
B [ˈwɛərəbaʊts] s <+sg oder pl v> Verbleib m

whereas [wɛərˈæz] konj während, wohingegen

whereby [wɛəˈbaɪ] adv wonach, wodurch

where’d [wɛəd] abk (= where did, where had, where would) do, have, would

where’ll [wɛəl] abk (= where will, where shall) will1, shall

where’s [wɛəz] abk (= where is) be

where’ve [wɛərəv] abk (= where have) have

◊wherever [wɛərˈevər]
A konj
1 wo (auch) immer
2 wohin;
wherever that is oder may be wo auch immer das sein mag
3 überall wo
B adv wo nur;
wherever did you get that hat? wo haben Sie nur diesen Hut her?

whet [wet] v/t Appetit anregen

◊whether [ˈweðər] konj ob; ( egal) ganz gleich, ob

◊which [wɪtʃ]
A adj welche(r, s);
which one? welche(r, s)?;
to tell which key is which die Schlüssel auseinanderhalten;
… by which time I was asleep … und zu dieser Zeit schlief ich (bereits)
B pron
1 welche(r, s);
which of the children welches Kind;
which is which? wer ist wer?, welche(r, s) ist welche(r, s)?
2 relativ nach s der/die/das, welche(r, s) geh; nach Teilsatz was;
the bear which I saw der Bär, den ich sah;
it rained, which upset her plans es regnete, was ihre Pläne durcheinanderbrachte;
which reminds me … dabei fällt mir ein, …;
the shelf on which I put it das Brett, auf das oder worauf ich es gelegt habe

whichever [wɪtʃˈevər]
A adj welche(r, s) auch immer, ganz egal welche(r, s)
B pron welche(r, s) auch immer;
whichever (of you) has the money wer immer (von euch) das Geld hat

whiff [wɪf] s Hauch m; angenehm Duft m; fig Spur f

◊while [waɪl]
A s Weile f;
for a while eine Zeit lang;
a good oder long while eine ganze Weile;
for quite a while recht lange;
a little oder short while ein Weilchen umg;
it’ll be ready in a short while es wird bald fertig sein;
a little while ago vor Kurzem;
a long while ago vor einer ganzen Weile;
to be worth (one’s) while to … sich (für jemanden) lohnen, zu …
B konj während, solange;
she fell asleep while reading sie schlief beim Lesen ein;
he became famous while still young er wurde berühmt, als er noch jung war;
while one must admit there are difficulties … man muss zwar zugeben, dass es Schwierigkeiten gibt, trotzdem …

♦while away v/t <trennb> Zeit sich (dat) vertreiben

whilst [waɪlst] konj while B

whim [wɪm] s Laune f;
on a whim aus Jux und Tollerei umg

whimper [ˈwɪmpər]
A s von Hund Winseln n kein pl; von Mensch Wimmern n kein pl
B v/i Hund winseln; Mensch wimmern

whimsical [ˈwɪmzɪkəl] adj wunderlich; Geschichte schnurrig

whine [waɪn]
A s Heulen n kein pl; von Hund Jaulen n kein pl
B v/i
1 heulen; Hund jaulen
2 jammern; Kind quengeln

whinge [wɪndʒ] Br umg v/i jammern, raunzen österr

whining [ˈwaɪnɪŋ]
A s von Hund Gejaule n, Gejammer n
B adj
1 Stimme weinerlich
2 Geräusch wimmernd; Hund jaulend

whinny [ˈwɪnɪ]
A s Wiehern n kein pl
B v/i wiehern

◊whip [wɪp]
A s
1 Peitsche f
2 Reitgerte f
B v/t
1 auspeitschen; Pferd peitschen; GASTR schlagen;
to whip sb/sth into shape fig jemanden/etwas zurechtschleifen
2 fig he whipped his hand out of the way er zog blitzschnell seine Hand weg
C v/i Mensch schnell (mal) laufen

whiplash [ˈwɪplæʃ] s, whiplash injury s MED Peitschenschlagverletzung f

♦whip off v/t <trennb> Kleider herunterreißen; Tischdecke wegziehen

♦whip out v/t <trennb> Kamera zücken

whipped cream [wɪptˈkriːm] s Schlagsahne f, Schlagobers n österr, (geschwungener) Nidel schweiz

whipping [ˈwɪpɪŋ] s Tracht f Prügel

'whipping cream s Schlagsahne f

♦whip up umg v/t <trennb> Mahlzeit hinzaubern; fig Interesse entfachen; Unterstützung finden

whirl [wɜːl]
A s Wirbeln n kein pl;
to give sth a whirl fig umg etwas ausprobieren
B v/t wirbeln;
to whirl sb/sth round jemanden/etwas herumwirbeln
C v/i wirbeln;
to whirl (a)round herumwirbeln; Wasser strudeln; Mensch herumfahren;
my head is whirling mir schwirrt der Kopf

whirlpool [ˈwɜːlpuːl] s Strudel m; in Schwimmbad Whirlpool m

whirlwind [ˈwɜːlwɪnd] s Wirbelwind m; fig Trubel m;
a whirlwind romance eine stürmische Romanze

whirr [wɜːr]
A s Schwirren n; von Maschine Surren n, Brummen n
B v/i Flügel schwirren; Maschine surren, brummen

whisk [wɪsk]
A s GASTR Schneebesen m; elektrisch Rührgerät n
B v/t
1 GASTR schlagen; Eier verquirlen
2 she whisked it out of my hand sie riss es mir aus der Hand

♦whisk away, whisk off v/t <trennb> he whisked her away to the Bahamas er entführte sie auf die Bahamas

whisker [ˈwɪskər] s Schnurrhaar n; von Mensch Barthaar n;
whiskers Schnurrbart m, Schnauz m schweiz; seitlich Backenbart m;
by a whisker um Haaresbreite

whisky s, whiskey [ˈwɪskɪ] US, Ir s Whisky m

◊whisper [ˈwɪspər]
A s Geflüster n kein pl;
to talk in whispers im Flüsterton sprechen
B v/t flüstern;
to whisper sth to sb jemandem etwas zuflüstern
C v/i flüstern

whispering [ˈwɪspərɪŋ] s Geflüster n kein pl

whist [wɪst] s Whist n

◊whistle [ˈwɪsl]
A s
1 Pfiff m; von Wind Pfeifen n
2 Pfeife f;
to blow a whistle pfeifen
B v/t & v/i pfeifen;
to whistle at sb jemandem nachpfeifen

whistle-stop [ˈwɪslˌstɒp] adj <attr> whistle-stop tour POL Wahlreise f; fig Reise mit Kurzaufenthalten an allen Orten

◊white [waɪt]
A adj <komp whiter> weiß;
as white as a sheet leichenblass
B s Weiß n; ( Mensch) Weiße(r) m/f(m); von Ei Eiweiß n; von Auge Weiße(s) n

whiteboard s Weißwandtafel f

white coffee Br s Kaffee m mit Milch

white-collar adj white-collar worker Schreibtischarbeiter(in) m(f);
white-collar job Schreibtisch- oder Büroposten m

white goods pl HANDEL Haushaltsgeräte pl

white-haired adj weißhaarig

Whitehall s Whitehall ohne art

white-hot adj weiß glühend

White House s the White House das Weiße Haus

white lie s Notlüge f

white meat s helles Fleisch

whiten [ˈwaɪtn]
A v/t weiß machen
B v/i weiß werden

whiteness [ˈwaɪtnɪs] s Weiße f; von Haut Helligkeit f

whiteout s starkes Schneegestöber

White-Out® US s Korrekturflüssigkeit f

white paper s POL Weißbuch n (on zu)

white sauce s helle Soße

white spirit Br s Terpentinersatz m

white stick s Blindenstock m

white tie s a white tie occasion eine Veranstaltung mit Frackzwang

white trash US pej umg s weißes Pack pej umg

whitewash
A s Tünche f; fig Augenwischerei f
B v/t tünchen; fig schönfärben

white-water rafting s Rafting n

white wedding s Hochzeit f in Weiß

white wine s Weißwein m

whitish [ˈwaɪtɪʃ] adj weißlich

Whit Monday [ˌwɪtˈmʌndɪ] Br s Pfingstmontag m

Whitsun [ˈwɪtsən] Br s Pfingsten n

Whit Sunday [ˌwɪtˈsʌndɪ] Br s Pfingstsonntag m

Whitsuntide [ˈwɪtsəntaɪd] Br s Pfingstzeit f

whittle [ˈwɪtl] v/t schnitzen

♦whittle away v/t <trennb> allmählich abbauen; Rechte nach und nach beschneiden

♦whittle down v/t <trennb> reduzieren (to auf +akk)

whiz (whizz) [wɪz]
A s umg Kanone f umg;
a computer whiz ein Computergenie n umg
B v/i Pfeil schwirren

♦whiz by (whizz by), whiz past (whizz past) v/i vorbeizischen

whiz kid (whizz kid) umg s Senkrechtstarter(in) m(f);
computer whizz kid Computergenie n

◊who [hu:] pron
1 wer; akk wen; dat wem;
who do you think you are? für wen hältst du dich eigentlich?;
who did you stay with? bei wem haben Sie gewohnt?
2 relativ der/die/das, welche(r, s);
any man who … jeder (Mensch), der …

who’d [huːd] abk (= who had, who would) have, would

whodunit (whodunnit) [huːˈdʌnɪt] umg s Krimi m umg

◊whoever [huːˈevər] pron wer (auch immer); akk wen (auch immer); dat wem (auch immer); ( egal) ganz gleich wer/wen/wem

◊whole [həʊl]
A adj ganz; Wahrheit voll;
the whole lot das Ganze; auf Menschen bezogen alle;
a whole lot better umg ein ganzes Stück besser umg;
the whole thing das Ganze;
the figures don’t tell the whole story die Zahlen sagen nicht alles
B s Ganze(s) n;
the whole of the month der ganze oder gesamte Monat;
the whole of the time die ganze Zeit;
the whole of London ganz London;
as a whole als Ganzes;
on the whole im Großen und Ganzen

wholefood besonders Br adj <attr> Vollwert(kost)-;
wholefood shop Bioladen m

wholegrain adj US Vollkorn-

wholehearted adj uneingeschränkt

wholeheartedly adv voll und ganz

wholemeal Br adj Vollkorn-

whole note s US ganze Note

wholesale [ˈhəʊlseɪl]
A s Großhandel m
B adj <attr>
1 HANDEL Großhandels-
2 fig umfassend
C adv
1 im Großhandel
2 fig massenhaft

wholesaler [ˈhəʊlseɪlər] s Großhändler(in) m(f)

wholesale trade s Großhandel m

wholesome [ˈhəʊlsəm] adj
1 gesund
2 Zeitvertreib erbaulich

whole-wheat [ˈhəʊlwiːt] s Voll(korn)weizen m

who’ll [huːl] abk (= who will, who shall) will1, shall

wholly [ˈhəʊlɪ] adv völlig

◊whom [huːm] pron
1 akk wen; dat wem
2 relativ, akk den/die/das; dat dem/der/dem;
…, all of whom were drunk …, die alle betrunken waren;
none/all of whom von denen keine(r, s)/alle

whoop [huːp] v/i jauchzen

whooping cough [ˈhuːpɪŋˌkɒf] s Keuchhusten m

whoops [wʊps, wuːps] int ups, hoppla

whoosh [wʊʃ]
A s von Wasser Rauschen n; von Luft Zischen n
B v/i rauschen; Luft zischen

whopper [ˈwɒpər] umg s
1 Mordsding n umg
2 faustdicke Lüge umg

whopping [ˈwɒpɪŋ] umg adj Riesen-

whore [hɔːr] s Hure f

whorl [wɜːl] s Kringel m; von Muschel (Spiral)windung f

who’s [huːz] abk (= who has, who is) have, be

◊whose [huːz] poss pr
1 wessen;
whose is this? wem gehört das?;
whose car did you go in? bei wem sind Sie gefahren?
2 relativ dessen, deren

◊why [waɪ]
A adv warum, weshalb; Zweck erfragend wozu, wieso;
why not ask him? warum fragst du/fragen wir etc ihn nicht?;
why wait? warum oder wozu (noch) warten?;
why do it this way? warum denn so?;
that’s why darum
B int why, of course, that’s right! ja doch, das stimmt so!;
why, if it isn’t Charles! na so was, das ist doch (der) Charles!

why’d [waɪd] abk (= why did, why had, why would) do, have, would

why’s [waɪz] abk (= why is, why has) be, have

why’ve [waɪv] abk (= why have) have

wick [wɪk] s Docht m

wicked [ˈwɪkɪd] adj
1 böse, schlecht; Satire boshaft; Lächeln frech;
that was a wicked thing to do das war aber gemein (von dir/ihm etc );
it’s wicked to tell lies Lügen ist hässlich
2 sl ( toll) geil sl

wickedly [ˈwɪkɪdlɪ] adv blicken, grinsen frech

wickedness [ˈwɪkɪdnɪs] s
1 Schlechtigkeit f, Verderbtheit f
2 Boshaftigkeit f

wicker [ˈwɪkər] adj <attr> Korb-

wicker basket s (Weiden)korb m

wickerwork
A s Korbwaren pl
B adj Korb-

◊wide [waɪd]
A adj <komp wider>
1 breit; Rock weit; Augen, Auswahl groß; Erfahrung, Auswahl reich;
it is three feet wide es ist drei Fuß breit;
the big wide world die (große) weite Welt
2 it was wide of the target es ging daneben
B adv
1 weit;
wide apart weit auseinander;
open wide! bitte weit öffnen;
the law is wide open to abuse das Gesetz öffnet dem Missbrauch Tür und Tor
2 to go wide of sth an etwas (dat) vorbeigehen

-wide [-waɪd] adj <suf> in dem/der gesamten;
Europe-wide europaweit

wide-angle (wide-angle lens) s FOTO Weitwinkel m, Weitwinkelobjektiv n

wide area network s IT Weitverkehrsnetz n

wide-awake adj <attr>, wide awake adj <präd> hellwach

wide-eyed adj mit großen Augen

widely [ˈwaɪdlɪ] adv weit; ( generell) allgemein; variieren stark; verschieden völlig; erhältlich fast überall;
his remarks were widely publicized seine Bemerkungen fanden weite Verbreitung;
a widely read student ein sehr belesener Student

widen [ˈwaɪdn]
A v/t Straße verbreitern; Wissen, Umfang erweitern; Reiz erhöhen
B v/i breiter werden; Interessen sich ausweiten

wideness [ˈwaɪdnɪs] s Breite f

♦widen out v/i sich erweitern (into zu)

wide-open adj <attr>, wide open adj <präd>
1 Fenster weit offen; Augen weit aufgerissen
2 Wettbewerb völlig offen

wide-ranging, wide-reaching adj weitreichend

widescreen adj FILM Breitwand-;
widescreen television set Breitbildfernseher m

widespread adj weitverbreitet attr;
to become widespread weite Verbreitung erlangen

◊widow [ˈwɪdəʊ]
A s Witwe f
B v/t zur Witwe/zum Witwer machen;
she was twice widowed sie ist zweimal verwitwet

widowed [ˈwɪdəʊd] adj verwitwet

widower [ˈwɪdəʊər] s Witwer m

◊width [wɪdθ] s Breite f; von Rock Weite f;
six feet in width sechs Fuß breit;
what is the width of the material? wie breit liegt dieser Stoff?

widthways [ˈwɪdθweɪz] adv der Breite nach

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html