piles [paɪlz] pl Hämorr(ho)iden
pl
pile-up [ˈpaɪlʌp] s (Massen)karambolage
f
♦pile up
A v/i
sich anhäufen; Verkehr
sich stauen; Beweise
sich verdichten
B v/t
<trennb>
(auf)stapeln
pilfer [ˈpɪlfər]
v/t
stehlen
pilgrim [ˈpɪlgrɪm] s Pilger(in)
m(f);
the Pilgrim
Fathers die Pilgerväter
pl
pilgrimage [ˈpɪlgrɪmɪdʒ] s Pilgerfahrt
f;
to go on a
pilgrimage eine Pilgerfahrt
machen
◊pill [pɪl] s Tablette f;
the
pill die
Pille;
to be/go on the
pill die Pille nehmen
pillar [ˈpɪlər]
s
Säule f;
a pillar of
society eine Stütze der
Gesellschaft
pillar box Br
s
Briefkasten m
pillion [ˈpɪljən] adv to ride
pillion auf dem Soziussitz
mitfahren
◊pillow [ˈpɪləʊ] s (Kopf)kissen
n
pillowcase s (Kopf)kissenbezug
m
pillow fight s Kissenschlacht
f
pillowslip s → pillowcase
pillow talk s Bettgeflüster
n
pilot [ˈpaɪlət]
A s
1 FLUG
Pilot(in)
m(f)
2 TV
pilot
(episode) Pilotfilm m
B v/t
Flugzeug
fliegen
pilot light s Zündflamme
f
pilot scheme s Pilotprojekt
n
pilot study s Pilotstudie
f
pimento [pɪˈmentəʊ] s Piment m/n
pimp [pɪmp] s Zuhälter m
pimple [ˈpɪmpl] s Pickel m, Wimmerl
n österr,
Bibeli n
schweiz
◊pin [pɪn]
A s
1 Handarbeiten
Stecknadel f; für Haar,
Krawatte Nadel f; MECH
Bolzen m, Stift
m;
a two-pin
plug ein zweipoliger
Stecker;
I’ve got pins and
needles in my foot mir ist der Fuß
eingeschlafen;
you could have
heard a pin drop man hätte eine
Stecknadel fallen hören können
2 besonders
US
Brosche f,
Abzeichen n
B v/t
1 to pin sth to
sth etwas an etwas
(akk)
heften;
to pin one’s hair
back sein Haar hinten
zusammenstecken
2 fig
to pin sb to the
ground jemanden an den Boden
pressen;
to pin sb’s arm
behind his back jemandem den Arm auf den
Rücken drehen;
to pin one’s
hopes on sb/sth seine Hoffnungen auf
jemanden/etwas setzen;
to pin the blame
(for sth) on sb umg
jemandem die Schuld (an
etwas (dat))
anhängen umg
PIN [pɪn] s abk (=
personal
identification number)
PIN f;
PIN
number Geheimzahl f
pinafore [ˈpɪnəfɔːr]
s
Schürze f;
pinafore
dress Br
Trägerkleid n
pinball [ˈpɪnbɔːl] s Flipper m;
pinball
machine Flipper m
pincers [ˈpɪnsəz] pl
1
Kneifzange f;
a pair of
pincers eine Kneifzange
2 ZOOL
Schere f
pinch [pɪntʃ]
A s
1 Kneifen
n kein
pl, Zwicken
n kein
pl österr
2 GASTR Prise f
3 to feel the
pinch die schlechte Lage zu spüren
bekommen;
at a
pinch Br, in a pinch
US zur
Not
B v/t
1 kneifen,
zwicken österr;
to pinch sb’s
bottom jemanden in den Hintern
kneifen;
to pinch
oneself sich kneifen
2 Br
umg
klauen umg;
don’t let anyone
pinch my seat pass auf, dass mir niemand
den Platz wegnimmt;
he pinched
Johnny’s girlfriend er hat Johnny
(dat) die
Freundin ausgespannt umg
C v/i
Schuh drücken
pincushion [pɪnˌkʊʃən]
s
Nadelkissen n
♦pin down v/t
<trennb>
1
niederhalten;
to pin sb
down jemanden zu Boden
drücken
2 fig
einordnen;
to pin sb down
(to sth) jemanden
(auf etwas akk)
festnageln
pine1 [paɪn] s Kiefer f
pine2 v/i
1 to pine for
sb/sth sich nach jemandem/etwas
sehnen
2 sich vor Kummer
verzehren
pineapple [ˈpaɪnˌæpl] s Ananas f;
pineapple
juice Ananassaft m
♦pine away v/i
sich (vor Kummer) verzehren
pine cone s Kiefernzapfen
m
pine forest s Kiefernwald
m
pine needle s Kiefernnadel
f
pine tree s Kiefer f
pine wood s Kiefernholz
n
ping pong [ˈpɪŋpɒŋ] s Pingpong n;
ping pong
ball Pingpongball m
◊pink [pɪŋk]
A s Rosa n
B adj rosa inv; Backen
rosig;
the
pinkpound/dollar die Kaufkraft der
Schwulen;
to
go oder turn pink
erröten
pink slip US
umg
s
Entlassungsschreiben n, blauer
Brief umg
pinnacle [ˈpɪnəkl] fig
s
Gipfel m
PIN number s Geheimzahl
f
pinpoint
A s Punkt m;
a pinpoint of
light ein Lichtpunkt m
B v/t
genau aufzeigen, genau feststellen
pinprick s Nadelstich
m
pinstripe s pinstriped
suit Nadelstreifenanzug
m
◊pint [paɪnt] s
1 Maß
Pint n
2 besonders
Br
Milch,
Bier ≈ halber Liter
(Milch/Bier);
to have a
pint ein Bier
trinken;
to go (out) for a
pint auf ein Bier
ausgehen;
he likes a
pint er hebt ganz gern mal einen
umg;
she’s had a few
pints umg sie
hat ein paar intus umg
pintable [ˈpɪnˌteɪbl] s Br
Flipper(automat) m
pin-up s (≈
Bild) Pin-up-Foto
n; (≈
Frau) Pin-up-Girl
n; (≈
Mann) Idol n
♦pin up v/t
<trennb>
anheften
pioneer [ˌpaɪəˈnɪər]
A s fig
Pionier(in)
m(f)
B v/t
fig
Pionierarbeit f leisten
für;
to pioneer the
use of sth etwas zum ersten Mal
anwenden
pioneering [ˌpaɪəˈnɪərɪŋ] adj <attr>
Forschung
wegbereitend;
pioneering
spirit Pioniergeist m
pious [ˈpaɪəs] adj fromm
pip1 [pɪp] s
1 BOT
Kern m
2 RADIO,
TEL the pips
das Zeitzeichen; in
Telefonleitung das
Tut-Tut-Tut
pip2 Br
umg
v/t
to pip sb at the
post jemanden um Haaresbreite
schlagen; fig
jemandem um Haaresbreite zuvorkommen
◊pipe [paɪp]
A s
1 Rohr
n; für
Brennstoff etc
Leitung f
2 MUS
pipes Dudelsack
m
3 Pfeife
f;
to smoke a
pipe Pfeife rauchen
B v/t
Wasser etc in
Rohren leiten
♦pipe down umg
v/i die
Luft anhalten umg
pipe dream s Hirngespinst
n;
that’s just a
pipe dream das ist ja wohl nur ein
frommer Wunsch
pipeline s (Rohr)leitung
f;
to be in the
pipeline fig in
Vorbereitung sein;
the pay rise
hasn’t come through yet but it’s in the
pipeline die Lohnerhöhung ist noch nicht
durch, steht aber kurz bevor
piper [ˈpaɪpər]
s
Dudelsackpfeifer(in)
m(f)
pipe tobacco s Pfeifentabak
m
♦pipe up umg
v/i den
Mund aufmachen;
suddenly a little
voice piped up plötzlich machte sich ein
Stimmchen bemerkbar
piping [ˈpaɪpɪŋ]
A s Rohrleitungssystem
n
B adv piping hot
kochend heiß
piquant [ˈpiːkənt] adj pikant
pique [piːk] s Groll m;
he resigned in a
fit of pique er kündigte, weil er
vergrämt war
piracy [ˈpaɪərəsɪ] s Piraterie f; von CD, DVD
Raubpressung f
pirate [ˈpaɪərɪt]
A s Pirat(in)
m(f)
B v/t
Idee
stehlen;
a pirated copy of
the record eine
Raubpressung;
pirated
edition Raubdruck m
pirouette [ˌpɪrʊˈet] s Pirouette f
Pisces [ˈpaɪsiːz] pl ASTROL Fische pl;
to be (a)
Pisces (ein) Fisch sein
piss [pɪs] sl
A s Pisse f vulg;
to have a
piss pissen vulg;
to take the piss
out of sb/sth Br
sl
jemanden/etwas verarschen umg
B v/i
pissen vulg;
it’s pissing with
rain umg es
pisst sl
C v/r
sich bepissen vulg;
we pissed
ourselves (laughing) wir haben uns
bepisst sl
♦piss about,
piss
around Br
umg
v/i
herummachen umg
piss artist umg
s
Säufer(in)
m(f) pej
umg; (≈
Angeber) Großmaul
n umg; (≈
Versager) Niete
f
umg
♦piss down Br
umg
v/i
it’s pissing
down es pisst sl
pissed [pɪst] Br
umg
adj
stockbesoffen umg; US
(≈
wütend) stocksauer
umg
♦piss off
A v/i
besonders Br
sl sich
verpissen sl;
piss
off! verpiss dich! sl
B v/t
besonders Br
umg
ankotzen sl;
to be pissed off
with sb/sth von jemandem/etwas die
Schnauze vollhaben umg
piss-take Br
sl
s
Verarschung f umg
piss-up Br
sl
s
Saufgelage n
umg
pistachio [pɪˈstɑːʃɪəʊ] s <pl -s>
Pistazie f
piste [piːst] s SKI
Piste f
pistol [ˈpɪstl] s Pistole f
piston [ˈpɪstən] s Kolben m
pit1 [pɪt]
A s
1 Grube
f; Br
Bergbau Zeche
f;
to have a sinking
feeling in the pit of one’s stomach ein
ungutes Gefühl in der Magengegend
haben;
he works down the
pit(s) er arbeitet unter
Tage
2 SPORT
to make a pit
stop einen Boxenstopp
machen
3 THEAT Orchestergraben
m
4 the pits
umg das
Allerletzte
B v/t
1 the moon is pitted with
craters der Mond ist mit Kratern
übersät
2 to pit one’s wits against
sb/sth seinen Verstand an jemandem/etwas
messen;
A is pitted
against B A und B stehen sich
gegenüber
pit2 US
A s Stein m
B v/t
entsteinen
pita (pita
bread) [ˈpɪtə] US
s
→ pitta
(bread)
pit babe umg
s
Boxenluder n
umg
pitch
A s
1 Wurf
m
2 besonders
Br
SPORT Platz m
3 Br
auf
Markt etc
Stand m, Standl
n österr
4 umg
von
Vertreter etc
Sermon m umg
5 Phonetik
Tonhöhe f, Tonlage
f; von Sänger
Stimmlage f
6 fig
Grad m
B v/t
1 Ball
werfen
2 MUS
Note
treffen;
she pitched her
voice higher sie sprach mit einer
höheren Stimme
3 fig
the production
must be pitched at the right level for London
audiences das Stück muss auf das Niveau
des Londoner Publikums abgestimmt werden
4 Zelt
aufschlagen
C v/i
1
fallen;
to pitch
forward vornüberfallen
2 SCHIFF
stampfen; FLUG
absacken
3 Baseball
werfen
pitch-black adj
pechschwarz
pitch-dark
A adj
pechschwarz
B s (tiefe)
Finsternis
pitcher1 [ˈpɪtʃər]
besonders US
s
Krug m
pitcher2 s Baseball
Werfer(in)
m(f)
pitchfork [ˈpɪtʃfɔːk] s Heugabel f,
Mistgabel f
♦pitch in umg
v/i
einspringen;
so we all pitched
in together also packten wir alle mit
an
piteous [ˈpɪtɪəs] adj
mitleiderregend
pitfall [ˈpɪtfɔːl] fig
s
Falle f
pith [pɪθ] s BOT
Mark n; von Orange
etc
weiße Haut; fig
Kern m
pitiful [ˈpɪtɪfʊl]
adj
1
mitleiderregend; Schrei
jämmerlich;
to be in a
pitiful state in einem erbärmlichen
Zustand sein
2
erbärmlich
pitifully [ˈpɪtɪfəlɪ] adv
1
jämmerlich
2
erbärmlich
pitiless [ˈpɪtɪlɪs] adj mitleidlos
pits [pɪts] pl → pit1
pitta
(pitta
bread) [ˈpiːtə] s ≈ Fladenbrot
n
pittance [ˈpɪtəns]
s
Hungerlohn m
◊pity [ˈpɪtɪ]
A s
1 Mitleid
n;
for pity’s
sake! um Himmels
willen!;
to
have oder
take pity on
sb mit jemandem Mitleid
haben;
to move sb to
pity jemandes Mitleid
(akk)
erregen
2 (what a) pity!
(wie) schade!;
what a pity he
can’t come (wie) schade, dass er nicht
kommen kann;
more’s the
pity!
leider;
it is a pity that
… es ist schade, dass
…;
it would be a
pity if he lost oder
were to lose this
job es wäre bedauerlich, wenn er seine
Arbeit verlieren sollte
B v/t
bedauern
pivot [ˈpɪvət] v/i
<prät,
pperf
pivoted> sich
drehen;
to pivot on
sth fig
sich um etwas drehen
pivotal [ˈpɪvətl] fig
adj
zentral
pixel [ˈpɪksl] s
IT Pixel
n
pixie,
pixy [ˈpɪksɪ] s Kobold m
pizza [ˈpiːtsə] s Pizza f
pizzeria [ˌpiːtsəˈriːə] s Pizzeria f
placard [ˈplækɑːd] s Plakat n
placate [pləˈkeɪt] v/t
beschwichtigen
◊place [pleɪs]
A s
1 Platz
m, Stelle
f;
water is coming
through in several places an mehreren
Stellen kommt Wasser durch;
from place to
place von einem Ort zum
anderen;
in another
place
woanders;
we found a good
place to watch the procession from wir
fanden einen Platz, von dem wir den Umzug gut sehen
konnten;
in the
right/wrong place an der
richtigen/falschen Stelle;
some/any
place
irgendwo;
a poor man with
no place to go ein armer Mann, der nicht
weiß, wohin;
this is no place
for you das ist kein Platz für
dich;
it was the last
place I expected to find him da hätte
ich ihn zuletzt vermutet;
this isn’t the
place to discuss politics dies ist nicht
der Ort, um über Politik zu sprechen;
I can’t be in two
places at once! ich kann doch nicht an
zwei Stellen gleichzeitig sein
2 Gegend
f, Ort
m; in
Straßennamen Platz m;
in this
place hier
3 Haus
n;
come round to my
place komm doch mal
vorbei;
let’s go back to
my place lass uns zu mir
gehen;
I’ve never been
to his place ich bin noch nie bei ihm
gewesen;
at Peter’s
place bei Peter
4 an Tisch, in
Mannschaft Platz m; UNIV Studienplatz
m; (≈
Job) in
Buch etc
Stelle f; SPORT
Platzierung f;
places for 500
students 500
Studienplätze;
to give up one’s
place in
Warteschlange jemandem den Vortritt
lassen;
to lose one’s
place in
Warteschlange sich wieder hinten
anstellen müssen; in Buch
die Seite verblättern; auf Seite
die Zeile verlieren;
to take the place
of sb/sth den Platz von jemandem/etwas
einnehmen;
to win first
place Erste(r, s) sein
5 Rang
m;
people in high
places Leute in hohen
Positionen;
to know one’s
place wissen, was sich (für einen)
gehört;
it’s not my place
to comment es steht mir nicht zu, einen
Kommentar abzugeben;
to
keep oder
put sb in his
place jemanden in seine Schranken
weisen
6 MATH Stelle f;
to three decimal
places auf drei Stellen nach dem
Komma
7 place of birth
Geburtsort m;
place of
residence Wohnort m;
place of
work Arbeitsstelle f;
in
places
stellenweise;
everything was in
place alles war an seiner
Stelle;
the legislation
is already in place die gesetzlichen
Regelungen gelten schon;
to be out of
place nicht an der richtigen Stelle
sein;
to look out of
place fehl am Platz
wirken;
all over the
place
überall;
in place
of statt (+gen);
to fall into
place Gestalt
annehmen;
in the first
place
erstens;
she shouldn’t
have been there in the first place sie
hätte überhaupt nicht dort sein
sollen;
to take
place
stattfinden;
to go
places herumreisen
B v/t
1 setzen, stellen,
legen;
she slowly placed
one foot in front of the other sie
setzte langsam einen Fuß vor den
anderen;
she placed a
finger on her lips sie legte den Finger
auf die Lippen;
to place a strain
on sth etwas
belasten;
to place
confidence in sb/sth Vertrauen in
jemanden/etwas setzen;
to be
placed Stadt
etc
liegen;
how are you
placed for time? wie sieht es mit deiner
Zeit aus?;
we are well
placed for the shops was
Einkaufsmöglichkeiten angeht, wohnen wir
günstig;
Liverpool are
well placed in the league Liverpool
liegt gut in der Tabelle
2 rangmäßig
stellen;
that should be
placed first das sollte an erster Stelle
stehen;
the German runner
was placed third der deutsche Läufer
wurde Dritter
3 Auftrag
erteilen (with sb
jemandem)
placebo [pləˈsiːbəʊ] s <pl -s> MED
Placebo n
place mat s Set n
placement s
1
Platzierung f; von Job
Vermittlung f
2 Br
von
Lehrling Praktikum n;
I’m here on a
six-month placement ich bin hier für
sechs Monate zur Weiterbildung;
abgeordnet ich bin für sechs
Monate hierhin überwiesen worden
placement test s SCHULE
Einstufungstest m
place name s Ortsname m
place setting s Gedeck n
placid [ˈplæsɪd] adj ruhig;
Mensch
auch gelassen
plagiarism [ˈpleɪdʒjərɪzəm] s Plagiat n
plagiarize [ˈpleɪdʒjəraɪz] v/t
plagiieren
plague [pleɪg]
A s MED
Seuche f; BIBEL, auch
fig
Plage f;
the
plague die
Pest;
to avoid sb/sth
like the plague jemanden/etwas wie die
Pest meiden
B v/t
plagen;
to be plagued by
doubts von Zweifeln geplagt
werden;
to plague sb with
questions jemanden ständig mit Fragen
belästigen
plaice [pleɪs] s <pl ->
Scholle f
◊plain [pleɪn]
A adj <+er>
1
klar; Wahrheit
schlicht; (≈
klar)
offensichtlich;
it is plain to
see that … es ist offensichtlich, dass
…;
to make sth plain
to sb jemandem etwas
klarmachen;
the reason is
plain to see der Grund ist leicht
einzusehen;
I’d like to make
it quite plain that … ich möchte gern
klarstellen, dass …
2
einfach; Essen
(gut)bürgerlich; Papier
unliniert; Farbe
einheitlich
3 Unsinn
etc
rein
4
unattraktiv
B adv
1 umg
(ganz) einfach
2 I can’t put it plainer than
that deutlicher kann ich es nicht
sagen
C s GEOG
Ebene f;
the
plains das Flachland
plain chocolate Br
s
(Zart)bitterschokolade f
plain-clothes adj in Zivil
plain flour s Mehl n (ohne
Backpulver)
plainly [ˈpleɪnlɪ] adv
1
eindeutig; sichtbar, sich
erinnern
klar;
plainly, these
new techniques are impractical es ist
ganz klar, dass diese neuen Verfahren unpraktisch
sind
2 gestehen
offen
3 (≈
schlicht)
einfach
plain-spoken adj offen,
direkt;
to be
plain-spoken sagen, was man
denkt
plaintiff [ˈpleɪntɪf] s Kläger(in)
m(f)
plait [plæt]
A s besonders
Br
Zopf m
B v/t
flechten
◊plan [plæn]
A s Plan m; (≈
Karte) Stadtplan
m;
plan of
action Aktionsprogramm
n;
the plan is to
meet at six es ist geplant, sich um
sechs zu treffen;
to make plans
(for sth) Pläne (für etwas)
machen;
have you any
plans for tonight? hast du (für) heute
Abend (schon) etwas vor?;
according to
plan planmäßig
B v/t
1
planen; Häuser
etc
entwerfen
2
vorhaben;
we weren’t
planning to wir hatten es nicht
vor
C v/i
planen;
to plan
ahead vorausplanen
◊plane s Flugzeug n;
to go by
plane fliegen
planeload [ˈpleɪnləʊd] s Flugzeugladung
f
◊planet [ˈplænɪt] s Planet m
planetarium [ˌplænɪˈtɛərɪəm] s Planetarium
n
plank [plæŋk] s Brett n; SCHIFF Planke f
plankton [ˈplæŋktən] s Plankton n
planned [plænd] adj
geplant;
planned
economy Planwirtschaft
f
planner [ˈplænər]
s
Planer(in)
m(f)
planning [ˈplænɪŋ] s Planung f;
planning
permission Baugenehmigung
f
♦plan on v/i
<+obj>
1 to plan on doing
sth vorhaben, etwas zu
tun
2 to plan on sth
mit etwas rechnen
♦plan out v/t
<trennb>
in Einzelheiten planen
◊plant [plɑːnt]
A s
1 BOT
Pflanze f;
rare/tropical
plants seltene/tropische Gewächse
pl
2 <kein
pl>
Anlagen pl; (≈
Fabrik) Werk
n;
plant
manager US
Werks- oder Betriebsleiter(in)
m(f)
B adj <attr>
plant
life Pflanzenwelt f
C v/t
1 Gartenbau
pflanzen; Feld
bepflanzen
2 in Position
setzen; Bombe
legen; Kuss
drücken
3 to plant sth on
sb umg
jemandem etwas unterjubeln umg
plantation [plænˈteɪʃən]
s
Plantage f,
Anpflanzung f
planter [ˈplɑːntər]
s
1
Pflanzer(in)
m(f)
2 Übertopf
m
♦plant out v/t
<trennb>
auspflanzen
plant pot besonders
Br
s
Blumentopf m
plaque [plæk] s
1 Plakette
f, Tafel
f
2
(Zahn)belag m
plasma [ˈplæzmə] s Plasma n
plaster [ˈplɑːstər]
A s
1 Hoch- und
Tiefbau (Ver)putz m
2 auch
plaster of
Paris KUNST, MED
Gips m;
to have one’s leg
in plaster das Bein in Gips
haben
3 Br
Pflaster n
B v/t
1 Wand
verputzen
2 umg
to plaster one’s
face with make-up sein Gesicht mit
Make-up vollkleistern umg;
plastered with
mud schlammbedeckt
plaster cast s MED
Gipsverband m
plastered [ˈplɑːstəd] umg
adj
<präd>
voll umg;
to get
plastered sich volllaufen lassen
umg
◊plastic [ˈplæstɪk]
A s
1 Plastik
n;
plastics Kunststoffe
pl
2 umg
Kreditkarten pl
B adj Plastik-
plastic bag s Plastiktüte
f
plastic explosive s Plastiksprengstoff
m
Plasticine® [ˈplæstɪsiːn] Br
s
Modelliermasse f
plastic surgeon s plastischer
Chirurg
plastic surgery s plastische
Chirurgie;
she decided to
have plastic surgery on her nose sie
entschloss sich zu einer Schönheitsoperation an ihrer
Nase
plastic wrap US
s
Frischhaltefolie f
◊plate [pleɪt] s
1 Teller
m;
to have sth
handed to one on a plate Br
fig
umg
etwas auf einem Tablett serviert bekommen umg;
to have a lot on
one’s plate fig
umg
viel am Hals haben umg
2 TECH, FOTO Platte f; für Namen
Schild n
plateau [ˈplætəʊ] s <pl -s
oder -x> GEOG
Hochebene f
plateful [ˈpleɪtfʊl]
s
Teller m
◊platform [ˈplætfɔːm] s Plattform f, Bühne
f; BAHN
Bahnsteig m;
IT
(System)plattform f
platform shoe s Plateauschuh
m
platinum [ˈplætɪnəm] s Platin n
platitude [ˈplætɪtjuːd] s Plattitüde
f
platonic [pləˈtɒnɪk] adj platonisch
platoon [pləˈtuːn] s MIL Zug m
platter [ˈplætər]
s
Teller m, Platte
f;
to have sth
handed to one on a (silver) platter
fig
etwas auf einem (silbernen) Tablett serviert
bekommen
plausibility [ˌplɔːzəˈbɪlɪtɪ] s Plausibilität
f
plausible [ˈplɔːzəbl] adj plausibel
◊play [pleɪ]
A s
1 Spiel
n;
play on
words Wortspiel n;
to abandon
play SPORT das Spiel
abbrechen;
to be in play/out
of play Ball im
Spiel/im Aus sein
2 THEAT (Theater)stück
n; RADIO Hörspiel n; TV
Fernsehspiel n;
the plays of
Shakespeare Shakespeares
Dramen
3 fig
to come into
play ins Spiel
kommen;
to bring sth into
play etwas aufbieten
B v/t
spielen;
to play sb (at a
game) gegen jemanden (ein Spiel)
spielen;
to play a joke on
sb jemandem einen Streich
spielen;
to play a trick
on sb jemanden
hereinlegen;
to play it
safe auf Nummer sicher gehen
umg;
to play the
fool den Clown
spielen;
to play the
piano Klavier spielen
C v/i
spielen; THEAT gespielt
werden;
to go out to
play rausgehen und
spielen;
can Johnny come
out to play? darf Johnny zum Spielen
rauskommen?;
to play at
cowboys and Indians Cowboy und Indianer
spielen;
to play at being
a fireman Feuerwehrmann
spielen;
to play in
defence SPORT
in der Abwehr spielen;
to play in
goal im Tor
stehen;
what are you
playing at? umg was
soll (denn) das? umg;
to play for
money um Geld
spielen;
to play for
time fig
Zeit gewinnen wollen;
to play into sb’s
hands fig
jemandem in die Hände spielen;
to play to
sb MUS
jemandem vorspielen
♦play about Br, play around
v/i
spielen;
to play around
with sth mit etwas
(herum)spielen;
he’s been playing
around (with another woman) er hat mit
einer anderen Frau herumgemacht umg
play-acting fig
s
Theater n
♦play along v/i
mitspielen;
to play along
with a suggestion auf einen Vorschlag
scheinbar eingehen;
to play along
with sb jemandem
zustimmen
♦play back v/t
<trennb>
Tonband
abspielen; Anrufbeantworter
abhören
playbill US
s
Theaterprogramm n
playboy s Playboy m
play date,
playdate s Verabredung
f zum
Spielen
♦play down v/t
<trennb>
herunterspielen
◊player [ˈpleɪər]
s
Spieler(in)
m(f)
playful adj neckisch,
verspielt;
the dog is just
being playful der Hund spielt
nur
playfulness s Verspieltheit
f
playground s Spielplatz
m; SCHULE
(Schul)hof m
playgroup s Spielgruppe
f
playhouse s
1 US
Spielhaus n
2 THEAT Schauspielhaus
n
playing card [ˈpleɪɪŋ] s Spielkarte
f
playing field s Sportplatz
m
playlist s Titelliste
f
playmate s Spielkamerad(in)
m(f)
play-off s Ausscheidungsspiel
n, Play-off
n
♦play off v/t
<trennb>
to play X off
against Y X gegen Y
ausspielen
♦play
on
A v/i
weiterspielen
B v/i
<+obj>
auch play upon
jemandes
Ängste geschickt
ausnutzen;
the hours of
waiting played on my nerves das
stundenlange Warten zermürbte mich
play park s Spielpark m
playpen s Laufstall m
playschool besonders
Br
s
Kindergarten m
plaything s Spielzeug n;
playthings pl Spielsachen
pl,
Spielzeug n
♦play through v/i
<+obj>
durchspielen
playtime s SCHULE
große Pause
♦play up
A v/i
Br
umg
Schwierigkeiten machen
B v/t
<trennb>
umg
to play sb
up jemandem Schwierigkeiten
machen
♦play upon v/i
<+obj>
→ play
on B
♦play with v/i
<+obj>
we don’t have
much time to play with wir haben
zeitlich nicht viel Spielraum;
to play with
oneself an sich
(dat)
herumfummeln
playwright [ˈpleɪraɪt] s Dramatiker(in)
m(f)
plaza [ˈplɑːzə] s Piazza f; US
Einkaufszentrum n
plc Br
abk
(= public limited
company) ≈ AG
f
plea
[pli:]
s
1 Bitte
f;
to make a plea
for sth zu etwas
aufrufen
2 JUR Plädoyer n
plead
[pliːd]
<prät,
pperf
pleaded; schott, US
pled>
A v/t
Unwissenheit sich berufen
auf (+akk)
B v/i
1 bitten
(for
um);
to plead with sb
to do sth jemanden bitten, etwas zu
tun;
to plead with sb
for sth jemanden um etwas
bitten
2 JUR das Plädoyer
halten;
to plead
guilty/not guilty sich schuldig/nicht
schuldig bekennen
pleading adj, pleadingly
[ˈpliːdɪŋ, -lɪ]
adv flehend
◊pleasant [ˈpleznt] adj angenehm, erfreulich,
gefreut schweiz;
Mensch nett, fesch
österr;
Lächeln
freundlich
pleasantly [ˈplezntlɪ] adv
angenehm; lächeln,
grüßen freundlich
pleasantness s Freundlichkeit
f
pleasantry [ˈplezntrɪ] s Nettigkeit
f
◊please [pliːz]
A int
bitte;
(yes,)
please (ja,) bitte, oh ja,
gerne;
please pass the
salt, pass the salt, please würden Sie
mir bitte das Salz reichen?;
may I? — please
do! darf ich? — bitte
sehr!
B v/i
1 (just) as you
please ganz wie du
willst;
to do as one
pleases tun, was einem
gefällt
2
gefallen;
eager to
please darum bemüht, alles richtig zu
machen
C v/t
eine Freude machen (+dat);
the idea pleased
him die Idee hat ihm
gefallen;
just to please
you nur dir
zuliebe;
it pleases me to
see him so happy es freut mich, dass er
so glücklich ist;
you can’t please
everybody man kann es nicht allen recht
machen;
there’s no
pleasing him er ist nie
zufrieden;
he is easily
pleased er ist leicht
zufriedenzustellen
D v/r
to please
oneself tun, was einem
gefällt;
please
yourself! wie Sie
wollen!;
you can please
yourself about where you sit es ist
Ihnen überlassen, wo Sie sitzen
pleased adj freudig,
zufrieden;
to be pleased
(about sth) sich
(über etwas akk)
freuen;
I’m pleased to
hear that … es freut mich zu hören, dass
…;
pleased to meet
you freut
mich;
we are pleased to
inform you that … wir freuen uns, Ihnen
mitteilen zu können, dass …;
to be pleased
with sb/sth mit jemandem/etwas zufrieden
sein;
I was only too
pleased to help es war mir wirklich eine
Freude zu helfen
pleasing [ˈpliːzɪŋ] adj angenehm, erfreulich,
gefreut schweiz
pleasurable [ˈpleʒərəbl]
adj
angenehm; Erwartung
freudig
◊pleasure [ˈpleʒər]
s
1 Freude
f;
it’s a pleasure,
(my) pleasure gern
(geschehen)!;
with
pleasure sehr
gerne;
it’s my very
great pleasure … es ist mir ein großes
Vergnügen, …;
to have the
pleasure of doing sth das Vergnügen
haben, etwas zu tun;
to do sth for
pleasure etwas zum Vergnügen
tun;
to get pleasure
out of doing sth Spaß daran haben, etwas
zu tun;
he takes pleasure
in annoying me es bereitet ihm
Vergnügen, mich zu ärgern
2 Vergnügen
n;
business or
pleasure? geschäftlich oder zum
Vergnügen?;
it’s a pleasure
to meet you es freut mich, Sie
kennenzulernen;
he’s a pleasure
to teach es ist ein Vergnügen, ihn zu
unterrichten
pleasure boat s Vergnügungsdampfer
m
pleat [pliːt]
A s Falte f
B v/t
fälteln
pleated [ˈpliːtɪd] adj
gefältelt;
pleated
skirt Faltenrock m
pleb [pleb] umg
s
Prolet(in)
m(f), Prolo
m
umg
plebian [pləˈbiːən] adj
1
proletenhaft
2 HIST
plebejisch
plectrum [ˈplektrəm] s Plektrum n
pled [pled] US, schott
prät &
pperf
→ plead
pledge [pledʒ]
A s
1 Pfand
n
2
Versprechen n;
as a pledge
of als Zeichen (+gen);
election
pledges Wahlversprechen
pl
B v/t
1
verpfänden
2
zusichern;
to pledge support
for sb/sth jemandem/einer Sache seine
Unterstützung zusichern;
to pledge (one’s)
allegiance to sb/sth jemandem/einer
Sache Treue geloben
plenary [ˈpliːnərɪ] adj plenary
session Plenarsitzung
f,
Vollversammlung f;
plenary
powers unbeschränkte Vollmachten
pl
plentiful [ˈplentɪfʊl] adj
reichlich; Bodenschätze
etc
reichlich vorhanden;
to be in
plentiful supply reichlich vorhanden
sein
◊plenty [ˈplentɪ]
A s
1 eine
Menge;
in
plenty im
Überfluss;
three kilos will
be plenty drei Kilo sind
reichlich;
there’s plenty
here for six es gibt mehr als genug für
sechs;
that’s plenty,
thanks! danke, das ist
reichlich;
you’ve had
plenty du hast reichlich
gehabt;
to see plenty of
sb jemanden oft
sehen;
there’s plenty to
do es gibt viel zu
tun;
there’s plenty
more where that came from davon gibt es
genug;
there are still
plenty left es sind immer noch eine
ganze Menge da
2
◊plenty of
viel;
plenty of
time viel
Zeit;
plenty of
eggs viele
Eier;
there is no
longer plenty of oil Öl ist nicht mehr
im Überfluss vorhanden;
a country with
plenty of natural resources ein Land mit
umfangreichen Bodenschätzen;
has everyone got
plenty of potatoes? hat jeder reichlich
Kartoffeln?;
there will be
plenty to drink es gibt dort ausreichend
zu trinken;
he had been given
plenty of warning er ist genügend oft
gewarnt worden;
to arrive in
plenty of time rechtzeitig
kommen;
there’s plenty of
time es ist noch viel
Zeit;
take plenty of
exercise Sie müssen viel Sport
treiben
B besonders
US
umg
adv I like it
plenty ich mag das sehr
pliable [ˈplaɪəbl],
pliant [ˈplaɪənt] adj
1
biegsam; Leder
geschmeidig
2
fügsam
pliers [ˈplaɪəz] pl,
(auch pair of
pliers) (Kombi)zange
f
plight [plaɪt] s Elend n; von
Wirtschaft etc
Verfall m;
the country’s
economic plight die wirtschaftliche
Misere des Landes
plimsoll [ˈplɪmsl] Br
s
Turnschuh m (aus
Segeltuch)
plod [plɒd] v/i
1
trotten;
to plod up a
hill einen Hügel
hinaufstapfen;
to plod
along weiterstapfen
2 fig
to plod away at
sth sich mit etwas
abmühen
plonk1 [plɒŋk] v/t
umg
auch plonk down
hinschmeißen umg;
to plonk oneself
(down) sich hinpflanzen
umg
plonk2 Br
umg
s
(billiger) Wein
plonker [ˈplɒŋkər]
Br
umg
s
1 (≈
Mensch) Niete
f
umg
2 (≈
Penis) Pimmel
m
umg
plop [plɒp]
A s Plumps m; in Wasser
Platsch m
B v/i
1 in Wasser
platschen
2 umg
plumpsen umg
plot [plɒt]
A s
1 AGR Stück n Land, Grundstück
n, Parzelle
f;
a plot of
land ein Stück n Land
2 US
von
Gebäude Grundriss m
3
Verschwörung f
4 LIT, THEAT Handlung f;
to lose the
plot fig
umg den
Faden verlieren
B v/t
1
planen;
they plotted to
kill him sie planten gemeinsam, ihn zu
töten
2 Position
feststellen; auf Karte
einzeichnen
C v/i
to plot against
sb sich gegen jemanden
verschwören
plotter [ˈplɒtər]
s
COMPUT Plotter m
plough
[plaʊ],
plow US
A s Pflug m;
the
Plough ASTRON der Wagen
B
v/t &
v/i AGR pflügen
♦plough back v/t
<trennb>
HANDEL reinvestieren
(into in +akk)
ploughing [ˈplaʊɪŋ] s, plowing
US
s
Pflügen n
♦plough into
A v/i
<+obj>
Auto hineinrasen in
(+akk)
B v/t
<trennb>
Geld reinstecken in
(+akk)
umg
ploughman s <pl -men>,
plowman US
s
Pflüger m
ploughman’s lunch Br
s Käse
und Brot als Imbiss
♦plough through
A v/i
<+obj>
1 we ploughed through the
snow wir kämpften uns durch den
Schnee;
the car ploughed
through the fence der Wagen brach durch
den Zaun
2 umg
to plough through
a novel etc
sich durch einen Roman etc
hindurchquälen
B v/t
<trennb>
1 we ploughed our way through the
long grass wir bahnten uns unseren Weg
durch das hohe Gras
2 umg
to plough one’s
way through a novel etc
sich durch einen Roman etc
durchackern umg
♦plough up v/t
<trennb>
umpflügen
plow etc
US
→ plough etc
ploy [plɔɪ] s Trick m
pls abk (=
please)
b.
pluck [plʌk] v/t
1
pflücken; Huhn
rupfen; Gitarre,
Augenbrauen
zupfen;
to pluck (at)
sb’s sleeve jemanden am Ärmel
zupfen;
she was plucked
from obscurity to become a film star sie
wurde von einer Unbekannten zum Filmstar
gemacht;
he was plucked to
safety er wurde in Sicherheit
gebracht;
to pluck sth out
of the air etwas aus der Luft
greifen;
to pluck up
(one’s) courage all seinen Mut
zusammennehmen
2
(auch pluck
out) Haare
auszupfen
plucky [ˈplʌkɪ] adj <komp pluckier>
Mensch,
Lächeln tapfer;
Tat mutig
plug [plʌg]
A s
1 Stöpsel
m, Propfen
m; in Fass
Spund m;
to pull the plug
on sb/sth fig
umg
jemandem/einer Sache den Boden unter den Füßen
wegziehen
2
ELEK Stecker m; AUTO
(Zünd)kerze f
3 umg
Schleichwerbung f kein
pl;
to give sb/sth a
plug für jemanden/etwas Werbung
machen
B v/t
1 Loch, Leck
zustopfen
2 umg
Schleichwerbung machen für