half-price adj & adv zum halben Preis;
to be half-price die Hälfte kosten

half-sister s Halbschwester f

half term Br s Ferien pl in der Mitte des Trimesters;
we get three days at half term wir haben drei Tage Ferien in der Mitte des Trimesters

half-time
A s SPORT Halbzeit f;
at half-time zur Halbzeit
B adj <attr> Halbzeit-, zur Halbzeit;
half-time score Halbzeitstand m

half-truth s Halbwahrheit f

half volley s Tennis Halfvolley m

halfway [ˈhɑːfˌweɪ]
A adj <attr> halb;
when we reached the halfway stage oder point on our journey als wir die Hälfte der Reise hinter uns (dat) hatten;
we’re past the halfway stage wir haben die Hälfte geschafft
B adv halfway to auf halbem Weg nach;
we drove halfway to London wir fuhren die halbe Strecke nach London;
halfway between … (genau) zwischen …;
I live halfway up the hill ich wohne auf halber Höhe des Berges;
halfway through a book halb durch ein Buch (durch);
she dropped out halfway through the race nach der Hälfte des Rennens gab sie auf;
to meet sb halfway jemandem (auf halbem Weg) entgegenkommen

halfway house fig s Zwischending n

halfwit fig s Schwachkopf m

half-yearly adv halbjährlich

halibut [ˈhælɪbət] s Heilbutt m

halitosis [ˌhælɪˈtəʊsɪs] s schlechter Mundgeruch

◊hall [hɔːl] s
1 Diele f
2 Halle f, Saal m; von Dorf Gemeindehaus n; von Schule Aula f
3 Herrenhaus n
4 Br auch hall of residence Studenten(wohn)heim n
5 US Gang m

hallelujah [ˌhælɪˈluːjə]
A int halleluja
B s Halleluja n

hallmark [ˌhɔːlmɑːk] s
1 (Feingehalts)stempel m
2 fig Kennzeichen n (of +gen oder für)

hallo [həˈləʊ] int & s hello

hallowed [ˈhæləʊd] adj geheiligt;
on hallowed ground auf heiligem Boden

Halloween, Hallowe’en [ˌhæləʊˈiːn] s Halloween n

hallucinate [həˈluːsɪneɪt] v/i halluzinieren

hallucination [həˌluːsɪˈneɪʃən] s Halluzination f

hallucinatory [həˈluːsɪnətərɪ] adj Droge Halluzinationen hervorrufend attr fachspr, halluzinogen; Wirkung halluzinatorisch

hallway [ˈhɔːlweɪ] s Flur m

halo [ˈheɪləʊ] s <pl -(e)s> Heiligenschein m

halt [hɔːlt]
A s Pause f;
to come to a halt zum Stillstand kommen;
to bring sth to a halt etwas zum Stillstand bringen;
to call a halt to sth einer Sache (dat) ein Ende machen;
the government called for a halt to the fighting die Regierung verlangte die Einstellung der Kämpfe
B v/i zum Stillstand kommen, stehen bleiben; MIL haltmachen
C v/t zum Stillstand bringen; Kämpfe einstellen
D int halt

halter [ˈhɔːltər] s von Pferd Halfter n

halterneck [ˈhɒltənek] adj rückenfrei mit Nackenverschluss

halting [ˈhɔːltɪŋ] adj Stimme zögernd; Rede stockend; Englisch holprig

halt sign s AUTO Stoppschild n

halve [hɑːv] v/t
1 halbieren
2 auf die Hälfte reduzieren

halves [hɑːvz] pl half

◊ham [hæm] s GASTR Schinken m;
ham sandwich Schinkenbrot n

hamburger [ˈhæmˌbɜːgər] s Hamburger m

ham-fisted [ˌhæmˈfɪstɪd] adj ungeschickt

hamlet [ˈhæmlɪt] s kleines Dorf

◊hammer [ˈhæmər]
A s Hammer m;
to go at it hammer and tongs umg sich ins Zeug legen umg; bei Streit sich in die Wolle kriegen umg;
to go/come under the hammer unter den Hammer kommen
B v/t
1 hämmern;
to hammer a nail into a wall einen Nagel in die Wand schlagen
2 umg ( besiegen) eine Schlappe beibringen +dat umg
C v/i hämmern;
to hammer on the door an die Tür hämmern

♦hammer home v/t <trennb> Nachdruck verleihen (+dat);
he tried to hammer it home to the pupils that … er versuchte, den Schülern einzubläuen oder einzuhämmern, dass…

hammering [ˈhæmərɪŋ] besonders Br umg s Schlappe f umg;
our team took a hammering unsere Mannschaft musste eine Schlappe einstecken umg

♦hammer out fig v/t <trennb> Abkommen ausarbeiten; Melodie hämmern

hammock [ˈhæmək] s Hängematte f

hamper1 [ˈhæmpər] besonders Br s Korb m, Geschenkkorb m

hamper2 v/t behindern;
to be hampered (by sth) (durch etwas) gehandicapt sein;
the police were hampered in their search by the shortage of clues der Mangel an Hinweisen erschwerte der Polizei die Suche

hamster [ˈhæmstər] s Hamster m

hamstring [ˈhæmstrɪŋ] s ANAT Kniesehne f

♦ham up umg v/t <trennb> to ham it up zu dick auftragen

◊hand [hænd]
A s
1 Hand f; von Uhr Zeiger m;
on (one’s) hands and knees auf allen vieren;
to take sb by the hand jemanden an die Hand nehmen;
hand in hand Hand in Hand;
to go hand in hand with sth mit etwas einhergehen oder Hand in Hand gehen;
hands up! Hände hoch!;
hands up who knows the answer Hand hoch, wer es weiß;
hands off! umg Hände weg!;
keep your hands off my wife lass die Finger von meiner Frau!;
made by hand handgearbeitet;
to deliver a letter by hand einen Brief persönlich überbringen;
to live (from) hand to mouth von der Hand in den Mund leben;
with a heavy/firm hand fig mit harter/fester Hand;
to get one’s hands dirty fig sich (dat) die Hände schmutzig machen
2 Seite f;
on my right hand rechts von mir;
on the one hand … on the other hand … einerseits …, andererseits …
3 your future is in your own hands Sie haben Ihre Zukunft (selbst) in der Hand;
he put the matter in the hands of his lawyer er übergab die Sache seinem Anwalt;
to put oneself in(to) sb’s hands sich jemandem anvertrauen;
to fall into the hands of sb jemandem in die Hände fallen;
to fall into the wrong hands in die falschen Hände geraten;
to be in good hands in guten Händen sein;
to change hands den Besitzer wechseln;
he suffered terribly at the hands of the enemy er machte in den Händen des Feindes Schreckliches durch;
he has too much time on his hands er hat zu viel Zeit zur Verfügung;
he has five children on his hands er hat fünf Kinder am Hals umg;
everything she could get her hands on alles, was sie in die Finger bekommen konnte;
just wait till I get my hands on him! warte nur, bis ich ihn zwischen die Finger kriege! umg;
to take sb/sth off sb’s hands jemandem jemanden/etwas abnehmen
4 Arbeiter(in) m(f);
all hands on deck! alle Mann an Deck!
5 Handschrift f
6 ( Längenmaß) ≈ 10 cm
7 KART Blatt n; ( Spiel) Runde f
8 to ask for a lady’s hand (in marriage) um die Hand einer Dame anhalten;
to have one’s hands full with sb/sth mit jemandem/etwas alle Hände voll zu tun haben;
to wait on sb hand and foot jemanden von vorne und hinten bedienen;
to have a hand in sth an etwas (dat) beteiligt sein;
I had no hand in it ich hatte damit nichts zu tun;
to keep one’s hand in in Übung bleiben;
to lend oder give sb a hand jemandem behilflich sein;
give me a hand! hilf mir mal!;
to force sb’s hand jemanden zwingen;
to be hand in glove with sb mit jemandem unter einer Decke stecken;
to win hands down mühelos oder spielend gewinnen;
to have the upper hand die Oberhand behalten;
to get oder gain the upper hand (of sb) (über jemanden) die Oberhand gewinnen;
they gave him a big hand sie gaben ihm großen Applaus;
let’s give our guest a big hand und nun großen Beifall für unseren Gast;
to be an old hand (at sth) ein alter Hase (in etwas dat) sein;
to keep sth at hand etwas in Reichweite haben;
at first hand aus erster Hand;
he had the situation well in hand er hatte die Situation im Griff;
to take sb in hand ( disziplinieren) jemanden in die Hand nehmen; ( betreuen) jemanden in Obhut nehmen;
he still had £600 in hand er hatte £ 600 übrig;
the matter in hand die vorliegende Angelegenheit;
we still have a game in hand wir haben noch ein Spiel ausstehen;
there were no experts on hand es standen keine Experten zur Verfügung;
to eat out of sb’s hand jemandem aus der Hand fressen;
things got out of hand die Dinge sind außer Kontrolle geraten;
I dismissed the idea out of hand ich verwarf die Idee sofort;
I don’t have the letter to hand ich habe den Brief gerade nicht zur Hand
B v/t geben (sth to sb, sb sth jemandem etwas);
you’ve got to hand it to him fig umg das muss man ihm lassen umg

♦hand back v/t <trennb> zurückgeben

◊handbag s Br Handtasche f

hand baggage s Handgepäck n

handball
A s
1 Handball m
2 FUSSB ( Regelverstoß) Handspiel n
B int FUSSB Hand

hand basin s Handwaschbecken n

handbill s Handzettel m

handbook s Handbuch n

handbrake besonders Br s Handbremse f

hand-carved adj handgeschnitzt

hand cream s Handcreme f

handcuff v/t Handschellen anlegen (+dat)

handcuffs pl Handschellen pl

♦hand down v/t <trennb>
1 fig weitergeben; Tradition überliefern; Wertgegenstand etc vererben (to +dat);
the farm’s been handed down from generation to generation der Hof ist durch die Generationen weitervererbt worden
2 JUR Urteil fällen

handdrier s Händetrockner m

handful [ˈhændfʊl] s
1 Handvoll f; von Haar Büschel n
2 fig those children are a handful die Kinder können einen ganz schön in Trab halten

hand grenade s Handgranate f

handgun s Handfeuerwaffe f

hand-held adj Computer Handheld-

handicap [ˈhændɪkæp]
A s
1 SPORT Handicap n
2 Handicap n, Behinderung f
B v/t to be (physically/mentally) handicapped (körperlich/geistig) behindert sein;
handicapped children behinderte Kinder pl

handicraft [ˈhændɪkrɑːft] s Kunsthandwerk n;
handicrafts Kunstgewerbe n

handily [ˈhændɪlɪ] adv gelegen günstig

♦hand in v/t <trennb> abgeben; Rücktritt einreichen

handiwork [ˈhændɪwɜːk] s <kein pl>
1 wörtl Arbeit f; Handarbeiten Handarbeit f;
examples of the children’s handiwork Werkarbeiten/Handarbeiten pl der Kinder
2 fig Werk n; pej Machwerk n

◊handkerchief [ˈhæŋkətʃɪf] s Taschentuch n, Nastuch n schweiz

◊handle [ˈhændl]
A s Griff m; von Tür Klinke f, (Tür)falle f schweiz; besonders von Besen, Kochtopf Stiel m; von Korb, Tasse Henkel m;
to fly off the handle umg an die Decke gehen umg;
to have/get a handle on sth umg etwas im Griff haben/in den Griff bekommen
B v/t
1 berühren;
be careful how you handle that gehen Sie vorsichtig damit um;
“handle with care” „Vorsicht - zerbrechlich“
2 umgehen mit; Sache, Problem sich befassen mit, fertig werden mit, erledigen; Fahrzeug steuern;
how would you handle the situation? wie würden Sie sich in der Situation verhalten?;
I can’t handle pressure ich komme unter Druck nicht zurecht;
you keep quiet, I’ll handle this sei still, lass mich mal machen
3 HANDEL Waren handeln mit oder in (+dat); Aufträge bearbeiten
C v/i Schiff, Flugzeug sich steuern lassen; Auto sich fahren lassen

handlebar (handlebars) [ˈhændlbɑːr, -bɑːz] s(pl) Lenkstange f

handler [ˈhændlər] s Hundeführer(in) m(f);
baggage handler Gepäckmann m

handling [ˈhændlɪŋ] s Umgang m (of mit); von Sache, Problem Behandlung f (of +gen); von offizieller Seite Bearbeitung f;
her adroit handling of the economy ihre geschickte Handhabung der Wirtschaft;
his handling of the matter die Art, wie er die Angelegenheit angefasst hat;
his successful handling of the crisis seine Bewältigung der Krise

handling charge s Bearbeitungsgebühr f; von Bank Kontoführungsgebühren pl

hand lotion s Handlotion f

hand luggage Br s Handgepäck n

handmade adj handgearbeitet;
this is handmade das ist Handarbeit

hand mirror s Handspiegel m

♦hand on v/t <trennb> weitergeben (to an +akk)

hand-operated adj handbedient, handbetrieben

hand-out s
1 (Geld)zuwendung f
2 Essensspende f
3 Infoblatt n; SCHULE Arbeitsblatt n

♦hand out v/t <trennb> verteilen (to sb an jemanden); Rat erteilen (to sb jemandem)

handover s POL Übergabe f;
handover of power Machtübergabe f

♦hand over v/t <trennb> (herüber)reichen (to dat), weitergeben (to an +akk), (her)geben (to dat); Gefangenen übergeben (to dat), ausliefern; Macht abgeben (to an +akk); Kontrolle, Besitz übergeben (to dat oder an +akk);
I now hand you over to our correspondent ich übergebe nun an unseren Korrespondenten

hand-picked fig adj sorgfältig ausgewählt

hand puppet US s Handpuppe f

handrail s Geländer n; von Schiff Reling f

♦hand round (hand around) v/t <trennb> herumreichen, austeilen

handset s TEL Hörer m

hands-free [ˈhændzˈfri:] adj Freisprech-;
hands-free kit Freisprechset n oder -anlage f

handshake [ˈhændʃeɪk] s Händedruck m

hands-off [ˈhændzˈɒf] adj passiv

◊handsome [ˈhænsəm] adj
1 gut aussehend; Gesicht, Äußeres attraktiv, elegant;
he is handsome er sieht gut aus
2 Gewinn ansehnlich; Belohnung großzügig; Sieg deutlich

handsomely [ˈhænsəmlɪ] adv bezahlen großzügig; belohnen reichlich; siegen überlegen

hands-on [ˈhændzˈɒn] adj aktiv, engagiert

handstand s Handstand m

hand-to-hand adj hand-to-hand fighting Nahkampf m

hand-to-mouth adj kümmerlich

hand towel s Händehandtuch n

♦hand up v/t <trennb> hinaufreichen

◊handwriting s Handschrift f

handwritten adj handgeschrieben

handy [ˈhændɪ] adj <komp handier>
1 Gerät praktisch; Tipp nützlich; Größe handlich;
to come in handy sich als nützlich erweisen;
my experience as a teacher comes in handy meine Lehrerfahrung kommt mir zugute
2 geschickt;
to be handy with a tool mit einem Werkzeug gut umgehen können
3 in der Nähe;
the house is (very) handy for the shops das Haus liegt (ganz) in der Nähe der Geschäfte;
to keep oder have sth handy etwas griffbereit haben

handyman [ˈhændɪmæn] s <pl -men [-mən]> Heimwerker m; als Job Hilfskraft f

◊hang [hæŋ] <v: prät, pperf hung>
A v/t
1 hängen; Bild, Vorhang, Kleider aufhängen;
to hang wallpaper tapezieren;
to hang sth from sth etwas an etwas (dat) aufhängen;
to hang one’s head den Kopf hängen lassen
2 <prät, pperf hanged> Verbrecher hängen;
to hang oneself sich erhängen
3 umg hang the cost! ist doch piepegal, was es kostet umg
B v/i
1 Bild, Vorhang hängen (on an +dat oder from von); Haar fallen
2 düstere Stimmung etc hängen (over über +dat)
3 Verbrecher gehängt werden;
to be sentenced to hang zum Tod durch Erhängen verurteilt werden
C s <kein pl> umg to get the hang of sth den (richtigen) Dreh bei etwas herauskriegen umg

♦hang about Br, hang around
A v/i umg warten; Jugendliche sich herumtreiben umg, strawanzen österr;
to keep sb hanging around jemanden warten lassen;
to hang around with sb sich mit jemandem herumtreiben umg;
hang about, I’m just coming wart mal, ich komm ja schon;
he doesn’t hang around umg er ist einer von der schnellen Truppe umg
B v/i <+obj> to hang around a place sich an einem Ort herumtreiben umg

hangar [ˈhæŋər] s Hangar m

♦hang back wörtl v/i sich zurückhalten

♦hang down v/i herunterhängen

hanger [ˈhæŋər] s (Kleider)bügel m

hanger-on [ˌhæŋərˈɒn] s <pl hangers-on> Satellit m

hang-glider s Drachen m

hang-gliding s Drachenfliegen n

♦hang in umg v/i just hang in there! bleib am Ball umg

hanging [ˈhæŋɪŋ] s
1 von Verbrecher Hinrichtung f (durch den Strang)
2 hangings pl Wandbehänge pl

hanging basket s Blumenampel f

hangman s <pl -men> Henker m; ( Spiel) Galgen m

♦hang on
A v/i
1 sich festhalten (to sth an etwas dat)
2 durchhalten; umg warten;
hang on (a minute) einen Augenblick (mal)
B v/i <+obj> he hangs on her every word er hängt an ihren Lippen;
everything hangs on his decision alles hängt von seiner Entscheidung ab

♦hang on to v/i <+obj>
1 wörtl festhalten; fig Hoffnung sich klammern an (+akk)
2 behalten;
to hang on to power sich an die Macht klammern

hang-out umg s Stammlokal n; von Jugendlichen etc Treff m umg

♦hang out
A v/i
1 Zunge heraushängen
2 umg sich aufhalten
B v/t <trennb> hinaushängen

hangover s Kater m umg

♦hang together v/i Argumenation, Ideen folgerichtig oder zusammenhängend sein; Alibi keinen Widerspruch enthalten; Geschichte etc zusammenhängen

hang-up umg s Komplex m (about wegen)

◊♦hang up
A v/i TEL auflegen;
he hung up on me er legte einfach auf
B v/t <trennb> Bild aufhängen; Hörer auflegen

♦hang upon v/i <+obj> hang on B

hanker [ˈhæŋkər] v/i sich sehnen (for oder after sth nach etwas)

hankering [ˈhæŋkərɪŋ] s Sehnsucht f;
to have a hankering for sth Sehnsucht nach etwas haben

hankie, hanky [ˈhæŋkɪ] umg s Taschentuch n, Nastuch n schweiz

hanky-panky [ˈhæŋkɪˈpæŋkɪ] besonders Br umg s Gefummel n umg

Hanover [ˈhænəʊr] s Hannover n

haphazard [ˌhæpˈhæzəd] adj willkürlich;
in a haphazard way planlos

◊happen [ˈhæpən] v/i
1 geschehen, sich ereignen, passieren;
it happened like this … es war so …;
what’s happening? was ist los?;
it just happened es ist (ganz) von allein passiert oder gekommen;
as if nothing had happened als ob nichts geschehen oder gewesen wäre;
don’t let it happen again dass das nicht noch mal passiert!;
what has happened to him? was ist ihm passiert?, was ist aus ihm geworden?;
if anything should happen to me wenn mir etwas zustoßen oder passieren sollte;
it all happened so quickly es ging alles so schnell
2 to happen to do sth zufällig(erweise) etwas tun;
do you happen to know whether …? wissen Sie zufällig, ob …?;
I picked up the nearest paper, which happened to be the Daily Mail ich nahm die erstbeste Zeitung zur Hand, es war zufällig die Daily Mail;
as it happens I don’t like that kind of thing so etwas mag ich nun einmal nicht

happening [ˈhæpnɪŋ] s Ereignis n, Vorfall m;
there have been some strange happenings in that house in dem Haus sind sonderbare Dinge vorgegangen

happily [ˈhæpɪlɪ] adv
1 glücklich; spielen vergnügt;
it all ended happily es ging alles gut aus;
they lived happily ever after in Märchen und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
2 zusammen leben harmonisch
3 gern;
I would happily have lent her the money ich hätte ihr das Geld ohne Weiteres geliehen
4 glücklicherweise

happiness [ˈhæpɪnɪs] s Glück n, Zufriedenheit f

◊happy [ˈhæpɪ] adj <komp happier>
1 glücklich;
the happy couple das Brautpaar;
a happy ending ein Happy End n;
happy birthday (to you) herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag;
Happy Easter/Christmas frohe Ostern/Weihnachten
2 (not) to be happy about oder with sth mit etwas (nicht) zufrieden sein;
to be happy to do sth etwas gern tun; ( erleichtert) froh sein, etwas zu tun;
I was happy to hear that you passed your exam es hat mich gefreut zu hören, dass du die Prüfung bestanden hast

happy-go-lucky adj unbekümmert

happy hour s Happy Hour f

harangue [həˈræŋ] v/t eine (Straf)predigt halten (+dat)

harass [ˈhærəs] v/t belästigen;
don’t harass me dräng mich doch nicht so!

harassed adj abgespannt;
a harassed father ein (viel) geplagter Vater

harassment s Belästigung f;
racial harassment rassistisch motivierte Schikanierung;
sexual harassment sexuelle Belästigung

◊harbour [ˈhɑːbər], harbor US
A s Hafen m
B v/t
1 Verbrecher etc Unterschlupf gewähren (+dat)
2 Zweifel etc hegen

◊hard [hɑːd]
A adj <+er>
1 hart; Winter, Frost streng;
as hard as rocks oder iron steinhart;
he leaves all the hard work to me die ganze Schwerarbeit überlässt er mir;
to be a hard worker sehr fleißig sein;
it was hard going man kam nur mühsam voran;
to be hard on sb streng mit jemandem sein;
to be hard on sth etwas strapazieren;
to have a hard time es nicht leicht haben;
I had a hard time finding a job ich hatte Schwierigkeiten, eine Stelle zu finden;
to give sb a hard time jemandem das Leben schwer machen;
there are no hard feelings between them sie sind einander nicht böse;
no hard feelings? nimm es mir nicht übel;
to be as hard as nails knallhart sein umg
2 schwer, schwierig;
hard to understand schwer verständlich;
that is a very hard question to answer diese Frage lässt sich nur schwer beantworten;
she is hard to please man kann ihr kaum etwas recht machen;
it’s hard to tell es ist schwer zu sagen;
I find it hard to believe ich kann es kaum glauben;
she found it hard to make friends es fiel ihr schwer, Freunde zu finden;
to play hard to get so tun, als sei man nicht interessiert
3 ziehen, treten kräftig; schlagen heftig;
to give sb/sth a hard push jemandem/etwas einen harten Stoß versetzen;
it was a hard blow (for them) fig es war ein schwerer Schlag (für sie)
4 Fakten gesichert;
hard evidence sichere Beweise pl
B adv arbeiten hart; laufen sehr schnell; atmen schwer; studieren eifrig; zuhören genau; nachdenken scharf; ziehen, drücken kräftig; regnen stark;
I’ve been hard at work since this morning ich bin seit heute Morgen um schwer am Werk;
she works hard at keeping herself fit sie gibt sich viel Mühe, sich fit zu halten;
to try hard sich wirklich Mühe geben;
no matter how hard I try … wie sehr ich mich auch anstrenge, …;
to be hard pushed oder put to do sth es sehr schwer finden, etwas zu tun;
to be hard done by übel dran sein;
they are hard hit by the cuts sie sind von den Kürzungen schwer getroffen;
hard left scharf links;
to follow hard upon sth unmittelbar auf etwas (akk) folgen

hard and fast adj fest

hardback
A adj (auch hardbacked) Buch gebunden
B s gebundene Ausgabe

hardboard s Hartfaserplatte f

hard-boiled adj Ei hart gekocht

hard cash s Bargeld n

hard copy s Ausdruck m

hard-core adj
1 Porno hart;
hard-core film harter Pornofilm
2 Bandenmitglieder zum harten Kern gehörend

hard core fig s harter Kern

hardcover US adj & s hardback

hard currency s harte Währung

◊hard disk s COMPUT Festplatte f

hard disk drive s Festplattenlaufwerk n

hard drug s harte Droge

hard-earned adj Geld sauer verdient; Sieg hart erkämpft

hard-edged fig adj hart, kompromisslos; Realität hart

harden [ˈhɑːdn]
A v/t Stahl härten;
this hardened his attitude dadurch hat sich seine Haltung verhärtet;
to harden oneself to sth sich gegen etwas abhärten; gefühlsmäßig auch gegen etwas unempfindlich werden
B v/i hart werden; fig Haltung sich verhärten;
his face hardened sein Gesicht bekam einen harten Ausdruck

hardened adj Stahl gehärtet; Truppen abgehärtet; Arterien verkalkt;
hardened criminal Gewohnheitsverbrecher(in) m(f);
you become hardened to it after a while daran gewöhnt man sich mit der Zeit

hard-fought adj Kampf erbittert; Sieg hart erkämpft; Spiel hart

hard hat s Schutzhelm m

hardhearted adj hartherzig

hard-hitting adj Reportage äußerst kritisch

hard labour s, hard labor US s Zwangsarbeit f

hard left s POL the hard left die extreme Linke

hardline adj kompromisslos

hard line s to take a hard line eine harte Linie verfolgen

hardliner s besonders POL Hardliner(in) m(f)

hard luck umg s Pech n (on für);
hard luck! Pech gehabt!

◊hardly [ˈhɑːdlɪ] adv
1 kaum;
hardly ever fast nie;
hardly any money fast kein Geld;
it’s worth hardly anything es ist fast nichts wert;
you’ve hardly eaten anything du hast (ja) kaum etwas gegessen;
there was hardly anywhere to go man konnte fast nirgends hingehen
2 ( sicherlich nicht) wohl kaum

hardness [ˈhɑːdnɪs] s
1 Härte f
2 Schwierigkeit f

hard-nosed umg adj Mensch abgebrüht umg; Haltung rücksichtslos

hard on sl s Ständer m umg;
to have a hard on einen stehen haben umg

hard-pressed adj hart bedrängt;
to be hard-pressed to do sth es sehr schwer finden, etwas zu tun

hard right s POL the hard right die extreme Rechte

hard sell s aggressive Verkaufstaktik

hardship [ˈhɑːdʃɪp] s Not f, Entbehrung f

hard shoulder Br s Seitenstreifen m

◊hardware [ˈhɑːdwɛər]
A s
1 <kein pl> Eisenwaren pl, Haushaltswaren pl
2 COMPUT Hardware f
B adj <attr>
1 hardware shop oder store Eisenwarenhandlung f
2 COMPUT Hardware-

hard-wearing adj widerstandsfähig; Kleider strapazierfähig

hardwire v/t IT fest verdrahten

hard-won adj schwer erkämpft

hardwood s Hartholz n

hard-working adj fleißig

hardy [ˈhɑːdɪ] adj <komp hardier> robust; Pflanze winterhart

hare [hɛər]
A s (Feld)hase m
B v/i Br umg flitzen umg

harebrained [ˈhɛəbreɪnd] adj verrückt

harelip s Hasenscharte f

harem [hɑːˈriːm] s Harem m

haricot [ˈhærɪkəʊ] s haricot (bean) Gartenbohne f

♦hark back to [hɑːk] v/i <+obj> this custom harks back to the days when … dieser Brauch geht auf die Zeit zurück, als …

◊harm [hɑːm]
A s <kein pl> Verletzung f; materiell, seelisch Schaden m;
to do harm to sb jemandem eine Verletzung/jemandem Schaden zufügen;
to do harm to sth einer Sache (dat) schaden;
you could do somebody/yourself harm with that knife mit dem Messer können Sie jemanden/sich verletzen;
he never did anyone any harm er hat keiner Fliege jemals etwas zuleide getan;
you will come to no harm es wird Ihnen nichts geschehen;
it will do more harm than good es wird mehr schaden als nützen;
it won’t do you any harm es wird dir nicht schaden;
to mean no harm es nicht böse meinen;
no harm done es ist nichts Schlimmes passiert;
there’s no harm in asking es kann nicht schaden, zu fragen;
where’s oder what’s the harm in that? was kann denn das schaden?;
to keep oder stay out of harm’s way der Gefahr (dat) aus dem Weg gehen;
I’ve put those tablets in the cupboard out of harm’s way ich habe die Tabletten im Schrank in Sicherheit gebracht
B v/t verletzen; Umwelt etc schaden (+dat)

harmful adj schädlich (to für)

harmless adj harmlos

harmlessly [ˈhɑːmlɪslɪ] adv harmlos;
the missile exploded harmlessly outside the town die Rakete explodierte außerhalb der Stadt, ohne Schaden anzurichten

harmonic [hɑːˈmɒnɪk] adj harmonisch

harmonica [hɑːˈmɒnɪkə] s Harmonika f;
to play the harmonica Harmonika spielen

harmonious adj, harmoniously [hɑːˈməʊnɪəs, -lɪ] adv harmonisch

harmonize [ˈhɑːmənaɪz]
A v/t harmonisieren; Ideen etc miteinander in Einklang bringen
B v/i
1 Farben harmonieren
2 MUS mehrstimmig singen

harmony [ˈhɑːmənɪ] s Harmonie f; fig Eintracht f;
to live in perfect harmony with sb in Eintracht mit jemandem leben

harness [ˈhɑːnɪs]
A s
1 Geschirr n;
to work in harness fig zusammenarbeiten
2 von Fallschirm Gurtwerk n; für Kleinkind Laufgurt m
B v/t
1 Pferd anschirren;
to harness a horse to a carriage ein Pferd vor einen Wagen spannen
2 nutzen

harp [hɑːp] s Harfe f;
to play the harp Harfe spielen

♦harp on umg v/i to harp on (about) sth auf etwas (dat) herumreiten;
he’s always harping on about … er spricht ständig von …

harpoon [hɑːˈpuːn]
A s Harpune f
B v/t harpunieren

harpsichord [ˈhɑːpsɪkɔːd] s Cembalo n;
to play the harpsichord Cembalo spielen

harrowing [ˈhærəʊɪŋ] adj Geschichte erschütternd; Erlebnis grauenhaft

harry [ˈhærɪ] v/t bedrängen

harsh [hɑːʃ] adj <+er> Winter streng; Klima, Umwelt, Klang rau; Bedingungen, Behandlung hart; Kritik scharf; Licht grell; Wirklichkeit bitter;
to be harsh with sb jemanden hart anfassen;
don’t be too harsh with him sei nicht zu streng mit oder hart zu ihm

harshly [ˈhɑːʃlɪ] adv
1 bewerten, behandeln streng; kritisieren scharf
2 etwas sagen schroff;
he never once spoke harshly to her er sprach sie nie in einem scharfen Ton an

harshness [ˈhɑːʃnɪs] s Härte f; von Klima, Umwelt Rauheit f; von Kritik Schärfe f

◊harvest [ˈhɑːvɪst]
A s Ernte f;
a bumper potato harvest eine Rekordkartoffelernte
B v/t ernten

harvest festival s Erntedankfest n

has [hæz] <3. Person sg präs> have

has-been [ˈhæzbiːn] pej s vergangene Größe

hash [hæʃ] s
1 fig to make a hash of sth etwas vermasseln umg
2 TEL Doppelkreuz n, Rautenzeichen n
3 umg ( Droge) Hasch n umg

hash browns [hæʃˈbraʊnz] pl ≈ Kartoffelpuffer pl, Erdäpfelpuffer pl österr

hashish [ˈhæʃɪʃ] s Haschisch n

hasn’t [ˈhæznt] abk (= has not) have

hassle [ˈhæsl] umg
A s
1 Auseinandersetzung f
2 Mühe f;
we had a real hassle getting these tickets es hat uns (dat) viel Mühe gemacht, diese Karten zu bekommen;
getting there is such a hassle es ist so umständlich, dorthin zu kommen
B v/t bedrängen;
stop hassling me lass mich in Ruhe!;
I’m feeling a bit hassled ich fühle mich etwas im Stress umg

haste [heɪst] s Eile f, Hast f;
to do sth in haste etwas in Eile tun;
to make haste to do sth sich beeilen, etwas zu tun

hasten [ˈheɪsn]
A v/i sich beeilen;
I hasten to add that … ich muss allerdings hinzufügen, dass …
B v/t beschleunigen

hastily [ˈheɪstɪlɪ] adv
1 eilig; essen, sich anziehen hastig; hinzufügen schnell
2 übereilt

hasty [ˈheɪstɪ] adj <komp hastier>
1 hastig; Abreise plötzlich;
to beat a hasty retreat sich schnellstens aus dem Staub machen umg
2 übereilt;
don’t be hasty! nicht so schnell!;
I had been too hasty ich hatte voreilig gehandelt

◊hat [hæt] s
1 Hut m;
to put on one’s hat den oder seinen Hut aufsetzen;
to take one’s hat off den Hut abnehmen
2 fig I’ll eat my hat if … ich fresse einen Besen, wenn … umg;
I take my hat off to him Hut ab vor ihm!;
to keep sth under one’s hat umg etwas für sich behalten;
at the drop of a hat auf der Stelle;
that’s old hat umg das ist ein alter Hut umg

hatbox s Hutschachtel f

hatch1 [hætʃ]
A v/t (auch hatch out) ausbrüten
B v/i Vogel auch hatch out ausschlüpfen;
when will the eggs hatch? wann schlüpfen die Jungen aus?

hatch2 s
1 SCHIFF Luke f; in Fußboden, Decke Bodenluke f
2 (service) hatch Durchreiche f
3 down the hatch! umg hoch die Tassen! umg

hatchback [ˈhætʃbæk] s Hecktürmodell n

hatchet [ˈhætʃɪt] s Beil n;
to bury the hatchet fig das Kriegsbeil begraben

hatchet job umg s to do a hatchet job on sb jemanden fertigmachen umg

hatchway [ˈhætʃweɪ] s hatch1 1

◊hate [heɪt]
A v/t hassen;
to hate to do sth oder doing sth etwas äußerst ungern tun;
I hate seeing oder to see her in pain ich kann es nicht ertragen, sie leiden zu sehen;
I hate it when … ich kann es nicht ausstehen, wenn …;
I hate to bother you es ist mir sehr unangenehm, dass ich Sie belästigen muss;
I hate to admit it but … es fällt mir sehr schwer, das zugeben zu müssen, aber …;
she hates me having any fun sie kann es nicht haben, wenn ich Spaß habe;
I’d hate to think I’d never see him again ich könnte den Gedanken, ihn nie wiederzusehen, nicht ertragen
B s Hass m (for, of auf +akk);
one of his pet hates is plastic cutlery/having to wait Plastikbesteck/Warten ist ihm ein Gräuel

hate campaign s Hasskampagne f

hated [ˈheɪtɪd] adj verhasst

hateful adj abscheulich; Mensch unausstehlich

hate mail s beleidigende Briefe pl

hatpin [ˈhætpɪn] s Hutnadel f

hatred [ˈheɪtrɪd] s Hass m (for, of auf +akk);
racial hatred Rassenhass m

hat stand s, hat tree US s Garderobenständer m

hat trick s Hattrick m;
to score a hat trick einen Hattrick erzielen

haughty [ˈhɔːtɪ] adj <komp haughtier> überheblich; Blick geringschätzig

haul [hɔːl]
A s
1 it’s a long haul es ist ein weiter Weg;
short/long/medium haul aircraft Kurz-/Lang-/Mittelstreckenflugzeug n;
over the long haul besonders US langfristig
2 fig Beute f; von Drogen etc Fund m
B v/t
1 ziehen;
he hauled himself to his feet er wuchtete sich wieder auf die Beine
2 befördern

haulage [ˈhɔːlɪdʒ] Br s Transport m

haulage business besonders Br s Transportunternehmen n, Spedition(sfirma) f; ( Sparte) Speditionsbranche f

haulier [ˈhɔːlɪər] s, hauler [ˈhɔːlər] US s ( Firma) Spedition f

♦haul in v/t <trennb> einholen; Seil einziehen

haunch [hɔːntʃ] s haunches Gesäß n; von Tier Hinterbacken pl;
to squat on one’s haunches in der Hocke sitzen

haunt [hɔːnt]
A v/t
1 Gespenst spuken in (+dat)
2 jemanden verfolgen; Erinnerung nicht loslassen
B s Stammlokal n; für Urlaub etc Lieblingsort m;
her usual childhood haunts Stätten, die sie in ihrer Kindheit oft aufsuchte

haunted adj
1 Spuk-;
haunted castle Spukschloss n;
this place is haunted hier spukt es;
is it haunted? spukt es da?
2 Blick gequält

haunting [ˈhɔːntɪŋ] adj eindringlich; Musik schwermütig

◊have [hæv] <prät, pperf had; 3. Person sg präs has>
A v/aux
1 haben;
I have/had seen ich habe/hatte gesehen;
had I seen him, if I had seen him wenn ich ihn gesehen hätte;
having seen him als ich ihn gesehen hatte;
having realized this nachdem ich das erkannt hatte;
I have lived oder have been living here for 10 years ich wohne oder lebe schon 10 Jahre hier
2 sein;
to have gone gegangen sein;
you HAVE grown! du bist aber gewachsen!;
to have been gewesen sein
3 you’ve seen her, haven’t you? du hast sie gesehen, oder nicht?;
you haven’t seen her, have you? du hast sie nicht gesehen, oder?;
you haven’t seen her — yes, I have du hast sie nicht gesehen — doch;
you’ve made a mistake — no, I haven’t du hast einen Fehler gemacht — nein(, hab ich nicht);
I have seen a ghost — have you? ich habe ein Gespenst gesehen — tatsächlich?
B v/aux to have to do sth etwas tun müssen;
I have to do it, I have got to do it besonders Br ich muss es tun oder machen;
she was having to get up at 6 o’clock sie musste um 6 Uhr aufstehen;
you didn’t have to tell her das hätten Sie ihr nicht unbedingt sagen müssen oder brauchen
C v/t
1 haben;
have you a car?, have you got a car? besonders Br, do you have a car? hast du ein Auto?;
I haven’t a pen, I haven’t got a pen besonders Br, I don’t have a pen ich habe keinen Kugelschreiber;
I have work/a translation to do, I have got work/a translation to do besonders Br ich habe zu arbeiten/eine Übersetzung zu erledigen;
I must have more time ich brauche mehr Zeit;
I must have something to eat ich muss dringend etwas zu essen haben;
thanks for having me vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft;
he has diabetes er ist zuckerkrank;
to have a heart attack einen Herzinfarkt bekommen;
I’ve a headache, I’ve got a headache besonders Br ich habe Kopfschmerzen;
to have a pleasant evening einen netten Abend verbringen;
to have a good time Spaß haben;
have a good time! viel Spaß!;
to have a walk einen Spaziergang machen;
to have a swim schwimmen gehen;
to have a baby ein Baby bekommen;
to have a (bit of a) thing for sb umg auf jdn stehen umg;
he had the audience in hysterics das Publikum kugelte sich vor Lachen;
he had the police baffled die Polizei stand vor einem Rätsel;
as rumour has it Br, as rumor has it US Gerüchten zufolge;
I won’t have this sort of rudeness! diese Unhöflichkeit lasse ich mir ganz einfach nicht bieten;
I won’t have him insulted ich lasse es nicht zu oder dulde es nicht, dass man ihn beleidigt;
to let sb have sth jemandem etwas geben
2 to have breakfast frühstücken;
to have lunch zu Mittag essen;
to have tea with sb mit jemandem (zusammen) Tee trinken;
will you have tea or coffee? möchten Sie lieber Tee oder Kaffee?;
will you have a drink/cigarette? möchten Sie etwas zu trinken/eine Zigarette?;
what will you have? — I’ll have the steak was möchten Sie gern(e)? — ich hätte gern das Steak;
he had a cigarette er rauchte eine Zigarette
3 (gepackt) haben;
he had me by the throat, he had got me by the throat besonders Br er hatte mich am Hals gepackt;
you have me there da bin ich überfragt
4 Party geben; Versammlung abhalten
5 mögen;
which one will you have? welche(n, s) möchten Sie haben oder hätten Sie gern?
6 to have sth done etwas tun lassen;
to have one’s hair cut sich (dat) die Haare schneiden lassen;
he had his car stolen man hat ihm sein Auto gestohlen;
I’ve had three windows broken (bei) mir sind drei Fenster eingeworfen worden;
to have sb do sth jemanden etwas tun lassen;
I had my friends turn against me ich musste es erleben, wie oder dass sich meine Freunde gegen mich wandten;
that coat has had it umg der Mantel ist im Eimer umg;
if I miss the bus, I’ve had it umg wenn ich den Bus verpasse, bin ich geliefert umg;
let him have it! umg gibs ihm! umg;
have it your own way halten Sie es, wie Sie wollen;
you’ve been had! umg da hat man dich übers Ohr gehauen umg

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html