bathing costume Br, bathing
suit s Badeanzug m
bathing trunks Br
pl Badehose f
bathmat [ˈbɑːθmæt] s Badematte f
bathrobe [ˈbɑːθrəʊb] s Bademantel
m
◊bathroom [ˈbɑːθruːm] s Bad n,
Badezimmer n; US
Toilette f
bathroom cabinet s Toilettenschrank
m
bathroom scales pl Personenwaage
f
bath salts pl Badesalz n
bathtowel s Badetuch n
bathtub s Badewanne f
baton
[ˈbætən, US
bæˈton]
s
1 MUS
Taktstock m
2 von Polizist
Schlagstock m
3 in
Staffellauf Stab m
baton charge s to make a baton
charge Schlagstöcke
einsetzen
batsman [ˈbætsmən] s <pl -men
[-mən]>
SPORT Schlagmann
m
battalion [bəˈtælɪən] s MIL fig
Bataillon n
batten [ˈbætn] s Latte f
♦batten down v/t
<trennb>
to batten down
the hatches fig
(≈
Türen
schließen) alles dicht
machen; (≈
vorbereitet
sein) sich auf etwas gefasst
machen
batter1 [ˈbætər]
s
GASTR Teig m
batter2 s SPORT
Schlagmann m
batter3
A v/t
einschlagen auf (+akk),
prügeln; Kind, Frau
misshandeln
B v/i
schlagen;
to batter at the
door an die Tür trommeln
umg
♦batter down v/t
<trennb>
Tür
einschlagen
battered [ˈbætəd] adj übel zugerichtet,
misshandelt; Hut, Auto
verbeult; Möbel, Ruf
ramponiert umg
batterer [ˈbætərər]
s
wife-batterer prügelnder
Ehemann;
child-batterer prügelnder
Vater, prügelnde Mutter
battering [ˈbætərɪŋ]
wörtl
s
Prügel pl;
he/it
got oder took a real
battering er/es hat ganz schön was
abgekriegt umg
battery1 [ˈbætərɪ] s Batterie f
battery2 [ˈbætərɪ] s JUR Tätlichkeit f,
Körperverletzung f;
battery and
assault schwere
Körperverletzung
battery charger s Ladegerät n
battery farm s Legebatterie
f
battery farming s Legebatterien
pl
battery hen s AGR Batteriehuhn
n
battery life s Akkulaufzeit
f
battery-operated adj
batteriegespeist
battery-powered adj
batteriebetrieben
◊battle [ˈbætl]
A s wörtl Schlacht
f; fig
Kampf m;
to fight a
battle eine Schlacht
schlagen; fig
einen Kampf führen;
to do battle for
sb/sth sich für jemanden/etwas
einsetzen;
killed in
battle (im Kampf)
gefallen;
battle of
wits geistiger
Wettstreit;
battle of
words Wortgefecht n;
battle of
wills Machtkampf m;
that’s half the
battle damit ist schon viel
gewonnen;
getting an
interview is only half the battle damit,
dass man ein Interview bekommt, ist es noch nicht
getan
B v/i
sich schlagen; fig
kämpfen
C v/t
fig
to battle one’s
way through four qualifying matches sich
durch vier Qualifikationsspiele durchschlagen
battle-axe s, battle-ax
US
s
umg
(≈
Frau) Drachen
m
umg
battle cry s Schlachtruf
m
battlefield s Schlachtfeld
n
battleground s Schlachtfeld
n
battlements [ˈbætlmənts] pl Zinnen pl
♦battle out v/t
<trennb>
to battle it
out sich einen harten Kampf
liefern
battleship s Schlachtschiff
n
batty [ˈbætɪ] adj <komp battier> Br
umg
verrückt
bauble [ˈbɔːbl] s
1 wertloses
Schmuckstück
2 Br
Christbaumkugel f
baud [bɔːd] s
IT Baud
n
baulk [bɔːk] v/i
→
balk
Bavaria [bəˈvɛərɪə] s Bayern n
Bavarian [bəˈvɛərɪən]
A s
1 Bayer(in)
m(f)
2 (≈
Dialekt) Bayrisch
n
B adj
bay(e)risch
bawdy [ˈbɔːdɪ] adj <komp bawdier>
derb
bawl [bɔːl]
A v/i
brüllen; umg
(≈
weinen) heulen
umg
B v/t
Befehl brüllen
♦bawl out v/t
<trennb>
Befehl
brüllen; Person
anbrüllen
◊bay1 [beɪ] s Bucht f;
Hudson
Bay die Hudson Bay
bay2 s
1 Ladeplatz
m
2 Parkbucht
f
bay3 s to keep
oder hold sb/sth at
bay jemanden/etwas in Schach
halten
bay4
A adj Pferd
(kastanien)braun
B s (≈
Pferd) Braune(r)
m
bay leaf s Lorbeerblatt
n
bayonet [ˈbeɪənɪt] s Bajonett n
bayonet fitting s
ELEK Bajonettfassung f
bay window s Erkerfenster
n
bazaar [bəˈzɑːr]
s
Basar m
BBC abk (=
British
Broadcasting Corporation)
BBC f
BBQ abk (=
barbecue)
Grillparty f
BC abk (=
before
Christ)
v. Chr.
◊be
[bi:]
<präs
am; is; are;
prät was; were; pperf
been>
A v/i
<kopulativ>
1
sein;
be
sensible! sei
vernünftig;
who’s that? —
it’s me/that’s Mary wer ist das? — ich
bins/das ist Mary;
he is a soldier/a
German er ist
Soldat/Deutscher;
he wants to be a
doctor er möchte Arzt
werden;
he’s a good
student er ist ein guter
Student;
he’s
five er ist
fünf;
two times two is
four zwei mal zwei ist
vier
2 how are you?
wie gehts?;
she’s not at all
well es geht ihr gar nicht
gut;
to be
hungry Hunger
haben;
I am
hot mir ist heiß
3
kosten;
how much is
that? wie viel kostet
das?
4 gehören
(+dat);
that book is
his das Buch gehört ihm
5
stehen;
the verb is in
the present das Verb steht in der
Gegenwart
B v/aux
1 in
Verlaufsform what are you
doing? was machst du
da?;
they’re coming
tomorrow sie kommen
morgen;
I have been
waiting for you for half an hour ich
warte schon seit einer halben Stunde auf
Sie;
will you be
seeing her tomorrow? sehen
oder treffen Sie sie
morgen?;
I was packing my
case when … ich war gerade beim
Kofferpacken, als …
2 im Passiv
werden;
he was run
over er ist überfahren
worden;
it is being
repaired es wird gerade
repariert;
I will not be
intimidated ich lasse mich nicht
einschüchtern;
they are to be
married sie werden
heiraten;
the car is to be
sold das Auto soll verkauft
werden;
what is to be
done? was soll
geschehen?
3 Pflicht
ausdrückend I am to look after
her ich soll mich um sie
kümmern;
I am not to be
disturbed ich möchte nicht gestört
werden;
I wasn’t to tell
you his name ich hätte Ihnen eigentlich
nicht sagen sollen, wie er heißt
4 (≈
Bestimmung
ausdrückend) she was never to
return sie sollte nie
zurückkehren
5 Möglichkeit
ausdrückend he was not to be
persuaded er ließ sich nicht
überreden;
if it
were oder
was to
snow falls es schneien
sollte;
and if I were to
tell him? und wenn ich es ihm sagen
würde?
6 in Fragen und
Antworten he’s always late, isn’t he? — yes
he is er kommt doch immer zu spät,
nicht? — ja, das stimmt;
he’s never late,
is he? — yes he is er kommt nie zu spät,
oder? — oh, doch;
it’s all done, is
it? — yes it is/no it isn’t es ist also
alles erledigt? — ja/nein
C v/i
sein, bleiben;
we’ve been here a
long time wir sind schon lange
hier;
let me
be lass
mich;
be that as it
may wie dem auch
sei;
I’ve been to
Paris ich war schon (ein)mal in
Paris;
the milkman has
already been der Milchmann war schon
da;
he has been and
gone er war da und ist wieder
gegangen;
here is a
book/are two books hier ist ein
Buch/sind zwei Bücher;
here/there you
are bei Begrüßung da sind Sie
ja; (≈
bitte
schön) hier/da,
bitte;
there he was
sitting at the table da saß er nun am
Tisch;
nearby there are
two churches in der Nähe sind zwei
Kirchen
D v/i
<unpers>
sein;
it is
dark es ist
dunkel;
tomorrow is
Friday morgen ist
Freitag;
it is 5 km to the
nearest town es sind 5 km bis zur
nächsten Stadt;
it was us who
found it, it was we who found it form WIR haben das
gefunden;
were it not for
the fact that I am a teacher, I would …
wenn ich kein Lehrer wäre, dann würde ich
…;
were it not for
him, if it weren’t oder
wasn’t for
him wenn er nicht
wäre;
had it not
been oder
if it hadn’t been
for him wenn er nicht gewesen
wäre
◊beach [biːtʃ] s Strand m;
on the
beach am Strand
beach ball s Wasserball
m
beach buggy s Strandbuggy
m
beachfront adj <attr> am
Strand (gelegen);
beachfront
café Strandcafé n
beach towel s Strandtuch
n
beach volleyball s Beachvolleyball
m
'beachwear s Strandkleidung
f
beacon [ˈbiːkən]
s
Leuchtfeuer n,
Funkfeuer n
bead [biːd] s
1 Perle
f;
(string of)
beads Perlenschnur f,
Perlenkette f
2 von Schweiß
Tropfen m
beady [ˈbiːdɪ] adj beady eyes
wache Äuglein pl;
Glotzerchen pl
umg;
I’ve got my beady
eye on you umg ich
beobachte Sie genau!
beagle [ˈbiːgl] s Beagle m
beak [biːk] s Schnabel m
beaker [ˈbiːkər]
s
1 Br
Becher m
2 CHEM
etc
Becherglas n
be-all and end-all
[ˈbiːɔːləndˈendɔːl]
s
the be-all and
end-all das A und
O;
it’s not the
be-all and end-all das ist auch nicht
alles
beam [biːm]
A s
1 Hoch- und Tiefbau, von
Waage Balken m
2 von Licht
Strahl m;
to be on
full oder
high
beam das Fernlicht eingeschaltet
haben
B v/i
strahlen;
to beam
down Sonne
niederstrahlen;
she was beaming
with joy sie strahlte übers ganze
Gesicht
C v/t
RADIO, TV
ausstrahlen
beaming [ˈbiːmɪŋ] adj strahlend
◊bean [biːn] s
1 Bohne
f;
he hasn’t (got) a
bean Br
umg er
hat keinen roten Heller umg
2 fig
to be full of
beans umg
putzmunter sein umg
beanbag s Sitzsack m
beanburger s vegetarischer
Hamburger (mit Bohnen)
beanfeast umg
s
Schmaus m umg
beanpole s Bohnenstange
f
bean sprout s Sojabohnensprosse
f
◊bear1 [bɛər]
<prät
bore; pperf
borne>
A v/t
1
tragen; Geschenk
etc mit
sich führen; Kennzeichen,
Ähnlichkeit
aufweisen;
he was borne
along by the crowd die Menge trug ihn
mit (sich);
it doesn’t bear
thinking about man darf gar nicht daran
denken
2 Liebe, Groll
empfinden
3
ertragen; Schmerzen
aushalten; Kritik, Geruch,
Lärm etc
vertragen;
she can’t bear
being laughed at sie kann es nicht
vertragen, wenn man über sie lacht
4
gebären; →
born
B v/i
to bear
left/north sich links/nach Norden
halten
C v/r
sich halten
bear2 s
1 Bär
m;
he is like a bear
with a sore head er ist ein richtiger
Brummbär umg
2 ASTRON the Great/Little
Bear der Große/Kleine Bär
oder Wagen
3 BÖRSE Baissespekulant
m
bearable [ˈbɛərəbl] adj erträglich
♦bear away v/t
<trennb>
1
forttragen
2 Sieg
etc
davontragen
◊beard [bɪəd] s Bart m
bearded adj bärtig
♦bear down v/i
sich nahen
geh
bearer [ˈbɛərər]
s
Träger(in)
m(f); von Neuigkeiten,
Scheck Überbringer m; von Namen,
Pass Inhaber(in)
m(f)
bear hug s kräftige
Umarmung
bearing [ˈbɛərɪŋ] s
1 Haltung
f
2
Auswirkung f (on
auf +akk),
Bezug m (on
zu);
to have some/no
bearing on sth von Belang/belanglos für
etwas sein, einen gewissen/keinen Bezug zu etwas
haben
3 to get
oder find one’s
bearings sich
zurechtfinden;
to lose one’s
bearings die Orientierung
verlieren
bear market s BÖRSE Baisse f
♦bear on v/i
<+obj>
→ bear
(up)on
♦bear
on
(♦bear
upon) v/i
<+obj>
betreffen
♦bear out v/t
<trennb>
bestätigen;
to bear sb out in
sth jemanden in etwas
bestätigen
♦bear up v/i
sich halten;
how are you? —
bearing up! wie gehts? — man
lebt!
♦bear with v/i
<+obj>
if you would just
bear with me for a couple of minutes
wenn Sie sich vielleicht zwei Minuten gedulden
wollen
beast [biːst] s
1 Tier
n
2 umg
(≈
Mensch) Biest
n
beastly [ˈbiːstlɪ]
umg
adj
scheußlich
◊beat
[biːt]
<v:
prät beat; pperf
beaten>
A s
1 Schlag
m; wiederholt
Schlagen n;
to the beat of
the drum zum Schlag der
Trommeln
2 von Polizist
Runde f; (≈
Bezirk) Revier
n;
to be on the
beat seine Runde machen
3 Dichtung,
auch MUS
Takt m; mit Taktstock
Taktschlag m
B v/t
1
schlagen;
to beat a/one’s
way through sth einen/sich
(dat) einen
Weg durch etwas bahnen;
to beat a/the
drum
trommeln;
beat
it! fig
umg hau
ab! umg;
the bird beats
its wings der Vogel schlägt mit den
Flügeln;
to beat time (to
the music) den Takt
schlagen
2 (≈
Niederlage
beibringen)
schlagen; Rekord
brechen;
to beat sb into
second place jemanden auf den zweiten
Platz verweisen;
you can’t beat
real wool es geht doch nichts über reine
Wolle;
if you can’t beat
them, join them umg
wenn dus nicht besser machen kannst, dann mach es
genauso;
coffee beats tea
any day Kaffee ist allemal besser als
Tee;
it beats me
(how/why …) umg es
ist mir ein Rätsel(, wie/warum …) umg
3 Etat,
Menschenmassen zuvorkommen
(+dat);
I’ll beat you
down to the beach ich bin vor dir am
Strand;
to beat the
deadline vor Ablauf der Frist fertig
sein;
to beat sb to
it jemandem zuvorkommen
C v/i
schlagen; Regen
trommeln;
to beat on the
door (with one’s fists) (mit den
Fäusten) gegen die Tür schlagen
D adj
1 umg
(≈
erschöpft) to be (dead)
beat total kaputt sein
umg
2 umg
(≈
besiegt) to be beat(en)
aufgeben müssen umg;
he doesn’t know
when he’s beat(en) er gibt nicht
auf umg;
this problem’s
got me beat mit dem Problem komme ich
nicht klar umg
♦beat back v/t
<trennb>
zurückschlagen
♦beat down
A v/i
Regen
herunterprasseln; Sonne
herunterbrennen
B v/t
<trennb>
1 I managed to beat him down (on the
price) ich konnte den Preis
herunterhandeln
2 Tür
einrennen
beaten [ˈbiːtn]
A pperf
→ beat
B adj Erde
festgetreten;
to be off the
beaten track fig
abgelegen sein
♦beat in v/t
<trennb>
1 Tür
einschlagen
2 GASTR Eier
etc
unterrühren
beating [ˈbiːtɪŋ] s
1 Prügel
pl;
to give sb a
beating jemanden
verprügeln;
to get a
beating verprügelt
werden
2 von Trommel, Herz,
Flügeln Schlagen n
3
Niederlage f;
to take a beating
(at the hands of sb) (von jemandem) nach
allen Regeln der Kunst geschlagen werden
4 to take some
beating nicht leicht zu übertreffen
sein
♦beat off v/t
<trennb>
abwehren
♦beat out v/t
<trennb>
Feuer
ausschlagen; Rhythmus
schlagen, trommeln;
to beat sb’s
brains out umg
jemandem den Schädel einschlagen umg
beat-up [ˈbiːtˈʌp] umg
adj
ramponiert umg
♦beat up v/t
<trennb>
jemanden
zusammenschlagen
♦beat up on v/i
<+obj>
US
umg
(≈
schlagen) verhauen
umg; (≈
schikanieren)
einschüchtern
beautician [bjuːˈtɪʃən]
s
Kosmetiker(in)
m(f)
◊beautiful [ˈbjuːtɪfʊl]
adj
schön; Idee,
Mahlzeit wunderbar;
Schwimmer,
Arbeit hervorragend
beautifully [ˈbjuːtɪfəlɪ]
adv schön;
zubereitet,
einfach herrlich;
schwimmen sehr
gut
beautify [ˈbjuːtɪfaɪ] v/t
verschönern
◊beauty [ˈbjuːtɪ] s
1 Schönheit
f;
beauty is in the
eye of the beholder sprichw
schön ist, was (einem) gefällt;
the beauty of it
is that … das Schöne
oder Schönste daran ist, dass
…
2
Prachtexemplar n
beauty contest s Schönheitswettbewerb
m
beauty parlour s, beauty
parlor US
s
Schönheitssalon m
beauty queen s Schönheitskönigin
f
beauty salon,
beauty
shop s Schönheitssalon
m
beauty sleep hum
s
Schönheitsschlaf m
beauty spot s
1
Schönheitsfleck m
2 (≈
Ort) schönes
Fleckchen
beauty treatment s kosmetische
Behandlung
beaver [ˈbiːvər]
s
Biber m
♦beaver away umg
v/i
schuften umg
(at an +dat)
became [bɪˈkeɪm]
prät → become
◊because [bɪˈkɒz]
A konj
weil, da;
it was the more
surprising because we were not expecting it
es war umso überraschender, als wir es nicht erwartet
hatten;
why did you do
it? — just because umg
warum hast du das getan? — darum
B präp
because
of wegen (+gen oder
(umg)
dat);
I only did it
because of you ich habe es nur
deinetwegen getan
beck [bek] s to be at sb’s beck and
call jemandem voll und ganz zur
Verfügung stehen
beckon [ˈbekən]
v/t &
v/i
winken;
he beckoned to
her to follow (him) er gab ihr ein
Zeichen, ihm zu folgen
◊become
[bɪˈkʌm] v/i
<prät
became; pperf
become>
werden;
it has become a
rule es ist jetzt
Vorschrift;
it has become a
nuisance/habit es ist lästig/zur
Gewohnheit geworden;
to become
interested in sb/sth anfangen, sich für
jemanden/etwas zu interessieren;
to become king/a
doctor König/Arzt
werden;
what has become
of him? was ist aus ihm
geworden?;
what’s to become
of him? was soll aus ihm
werden?
◊bed [bed] s
1 Bett
n;
◊to
go to bed zu oder
ins Bett gehen;
to put sb to
bed jemanden ins
oder zu Bett
bringen;
to get into
bed sich ins Bett
legen;
to get into bed
with sb mit jemandem ins Bett
steigen umg;
he must have got
out of bed on the wrong side umg er
ist wohl mit dem linken Fuß zuerst
aufgestanden;
to be in
bed im Bett
sein;
to make the
bed das Bett
machen;
can I have a bed
for the night? kann ich hier/bei
euch etc
übernachten?;
bed and
board Kost und Logis
2 von Erz,
Kohle Lager n;
a bed of
clay Lehmboden m
3 von Meer
Grund m; von Fluss
Bett n
4 für Blumen
Beet n
B Ed abk (=
Bachelor of
Education) Bachelor
m, der
Erziehungswissenschaft
◊bed and breakfast s Übernachtung
f mit
Frühstück; (auch
bed and breakfast
place)
Frühstückspension f;
“bed and
breakfast”
„Fremdenzimmer“
bedbug s Wanze f
bedclothes Br
pl Bettzeug n
bedcover s Tagesdecke
f;
bedcovers pl Bettzeug n
bedding [ˈbedɪŋ] s Bettzeug n; für Kaninchen
etc
(Lager)streu f
bedding plant s Setzling m
♦bed down v/i
sein Lager aufschlagen;
to bed down for
the night sein Nachtlager
aufschlagen
bedevil [bɪˈdevl] v/t
erschweren
bed head s Kopfteil n des
Bettes; hum
zerzauste Frisur am Morgen
bedlam [ˈbedləm] fig
s
Chaos n
bed linen s Bettwäsche
f
bedpan s Bettpfanne
f
bedpost s Bettpfosten
m
bedraggled [bɪˈdrægld] adj
1
triefnass
2
verdreckt
3
ungepflegt
bed rest s Bettruhe f;
to follow/keep
bed rest die Bettruhe
befolgen/einhalten
bedridden [ˈbedrɪdn] adj
bettlägerig
bedrock s Grundgestein
n; fig
Grundlage f,
Fundament n
◊bedroom [ˈbedruːm] s Schlafzimmer
n
bedside [ˈbedsaɪd] s to be at sb’s
bedside an jemandes Bett
(dat)
sein
bedside lamp s Nachttischlampe
f
bedside table s Nachttisch
m
bedsit (bedsitter)
[ˈbedsɪt(ər)] umg, bedsitting
room [ˌbedˈsɪtɪŋrʊm] Br
s
möbliertes Zimmer
bedsore s wund gelegene
Stelle;
to get
bedsores sich wund
liegen
bedspread s Tagesdecke
f
bedstead s Bettgestell
n
bedtime s Schlafenszeit
f;
it’s
bedtime es ist
Schlafenszeit;
his bedtime is 10
o’clock er geht um 10 Uhr
schlafen;
it’s past your
bedtime du müsstest schon lange im Bett
sein
bedtime story s Gutenachtgeschichte
f
bed-wetting s Bettnässen
n
◊bee
[bi:]
s
Biene f;
to have a bee in
one’s bonnet umg
einen Tick haben umg
beech [biːtʃ] s
1 Buche
f
2 Buche
f
Buchenholz n
◊beef [biːf]
A s Rindfleisch
n
B v/i
umg
meckern umg
(about über +akk)
beefburger s Hamburger m
Beefeater s Beefeater m
beefsteak s Beefsteak n
♦beef up v/t
<trennb>
aufmotzen umg
beefy [ˈbiːfɪ] adj <komp beefier>
fleischig
beehive s Bienenstock
m
beekeeper s Imker(in)
m(f)
beeline s to make a beeline for
sb/sth schnurstracks auf jemanden/etwas
zugehen
been [biːn] pperf
→ be
beep [biːp] umg
A s Tut(tut) n umg;
leave your name
and number after the beep hinterlassen
Sie Ihren Namen und Ihre Nummer nach dem Signalton
B v/t
to beep
the oder one’s horn
hupen
C v/i
tuten umg;
beep
beep! tut, tut umg
beeper [ˈbiːpər]
s
akustischer Zeichengeber, Piepser m umg
◊beer [bɪər]
s
Bier n;
two beers,
please zwei Bier, bitte
beer belly umg
s
Bierbauch m umg
beer bottle s Bierflasche
f
beer garden Br
s
Biergarten m
beer glass s Bierglas n
beer mat Br
s
Bierdeckel m
bee sting s Bienenstich
m
beeswax [ˈbiːzwæks] s Bienenwachs
n
beet [biːt] s Rübe f
◊beetle [ˈbiːtl] s Käfer m
beetroot [biːtruːt] s Rote Bete
oder Rübe
befit [bɪˈfɪt] form v/t
jemanden sich ziemen für
geh;
Anlass angemessen sein
(+dat)
◊before [bɪˈfɔːr]
A präp
vor (+dat); mit
Richtungsangabe vor
(+akk);
the year before
last das vorletzte
Jahr;
the day before
yesterday
vorgestern;
the day before
that der Tag
davor;
before
then
vorher;
you should have
done it before now das hättest du schon
(eher) gemacht haben sollen;
before
long bald;
before everything
else
zuallererst;
to come before
sb/sth vor jemandem/etwas
kommen;
ladies before
gentlemen Damen haben den
Vortritt;
before my (very)
eyes vor meinen
Augen;
the task before
us die Aufgabe, vor der wir
stehen
B adv davor,
vorher;
have you been to
Scotland before? waren Sie schon einmal
in Schottland?;
I have
seen etc
this
before ich habe das schon einmal
gesehen etc;
never
before noch
nie;
(on) the
evening/day before am Abend/Tag
vorher;
(in) the year
before im Jahr
davor;
two hours
before zwei Stunden
vorher;
two days
before zwei Tage davor
oder
zuvor;
things continued
as before alles war wie
gehabt;
life went on as
before das Leben ging seinen gewohnten
Gang;
that chapter and
the one before dieses Kapitel und das
davor
C konj
bevor;
before doing
sth bevor man etwas
tut;
you can’t go
before this is done du kannst erst
gehen, wenn das gemacht ist;
it will be a long
time before he comes back es wird lange
dauern, bis er zurückkommt
beforehand [bɪˈfɔːhænd] adv im
Voraus;
you must tell me
beforehand Sie müssen mir vorher
Bescheid sagen
before-tax [bɪˈfɔːtæks] adj vor
Steuern
befriend [bɪˈfrend] v/t
Umgang pflegen mit
◊beg [beg]
A v/t
1 Geld
betteln um
2 Vergebung
bitten um;
to beg sth of
sb jemanden um etwas
bitten;
he begged to be
allowed to … er bat darum, … zu
dürfen;
I beg to
differ ich erlaube mir, anderer Meinung
zu sein
3 jemanden
anflehen;
I beg
you! ich flehe dich an!
4 to beg the
question an der eigentlichen Frage
vorbeigehen
B v/i
1
betteln; Hund
Männchen machen
2 um Hilfe
etc
bitten (for
um);
I beg of
you ich bitte Sie
3 to go begging
umg
noch zu haben sein, keine Abnehmer finden
began [bɪˈgæn]
prät → begin
◊beggar [ˈbegər]
A s
1
Bettler(in)
m(f);
beggars can’t be
choosers sprichw
in der Not frisst der Teufel Fliegen sprichw
2 Br
umg
Kerl m
umg;
poor
beggar! armer Kerl! umg;
a lucky
beggar ein Glückspilz
m
B v/t
fig
to beggar
belief nicht zu fassen
sein
◊begin
[bɪˈgɪn]
<prät
began; pperf
begun>
A v/t
1 beginnen,
anfangen; Arbeit
anfangen mit; Aufgabe
in Angriff nehmen;
to begin to do
sth oder doing sth
anfangen oder beginnen, etwas zu
tun;
to begin working
on sth mit der Arbeit an etwas
(dat)
beginnen;
she begins the
job next week sie fängt nächste Woche
(bei der Stelle) an;
to begin
school in die Schule
kommen;
she began to feel
tired sie wurde langsam
müde;
she’s beginning
to understand sie fängt langsam an zu
verstehen;
I’d begun to
think you weren’t coming ich habe schon
gedacht, du kommst nicht mehr
2
anfangen; Brauch
einführen; Firma,
Bewegung gründen;
Krieg auslösen
B v/i
anfangen, beginnen; neues Stück
etc
anlaufen;
to begin by doing
sth etwas zuerst (einmal)
tun;
he began by
saying that … er sagte einleitend, dass
…;
beginning from
Monday ab
Montag;
beginning from
page 10 von Seite 10
an;
it all began when
… es fing alles damit an, dass
…;
to begin with
there were only three anfänglich waren
es nur drei;
to begin with,
this is wrong, and … erstens einmal ist
das falsch, dann …;
to begin on
sth mit etwas anfangen
oder beginnen
◊beginner [bɪˈgɪnər]
s
Anfänger(in)
m(f);
beginner’s
luck Anfängerglück n
◊beginning [bɪˈgɪnɪŋ] s Anfang m; von Brauch,
Bewegung Entstehen n kein
pl;
at the
beginning
zuerst;
at the beginning
of sth am Anfang einer Sache
(gen);
at the beginning
of July Anfang
Juli;
from the
beginning von Anfang
an;
from the
beginning of the week/poem seit Anfang
der Woche/vom Anfang des Gedichtes
an;
read the
paragraph from the beginning lesen Sie
den Paragrafen von (ganz) vorne;
from beginning to
end von vorn bis hinten, von Anfang bis
Ende;
to start again
at oder from the
beginning noch einmal von vorn
anfangen;
to begin at the
beginning ganz vorn
anfangen;
it was the
beginning of the end for him das war der
Anfang vom Ende für ihn;
his humble
beginnings seine einfachen
Anfänge
begonia [bɪˈgəʊnɪə] s Begonie f
begrudge [bɪˈgrʌdʒ] v/t
1 to begrudge doing
sth etwas widerwillig
tun
2
missgönnen (sb sth
jemandem etwas)
begrudgingly [bɪˈgrʌdʒɪŋlɪ] adv
widerwillig
beguiling [bɪˈgaɪlɪŋ] adj betörend
begun [bɪˈgʌn] pperf
→ begin
behalf [bɪˈhɑːf] s on behalf of, in behalf
of US für,
im Interesse von, im Namen von, im Auftrag von
◊behave [bɪˈheɪv]
A v/i
sich verhalten, sich benehmen;
to behave
well/badly sich gut/schlecht
benehmen;
what a way to
behave! was für ein
Benehmen!;
to behave
badly/well toward(s) sb jemanden
schlecht/gut behandeln;
behave! benimm
dich!
B v/r
to behave
oneself sich
benehmen;
behave
yourself! benimm dich!
behaviour [bɪˈheɪvjər]
s,
behavior US
s
1 Benehmen
n;
to be on one’s
best behaviour sich von seiner besten
Seite zeigen
2 Verhalten
n (towards
gegenüber)
behead [bɪˈhed] v/t
enthaupten, köpfen
beheld [bɪˈheld]
prät &
pperf
→ behold
behind [bɪˈhaɪnd]
A präp
hinter (+dat); mit
Richtungsangabe hinter
(+akk);
come out from
behind the door komm hinter der Tür
(her)vor;
he came up behind
me er trat von hinten an mich
heran;
walk close behind
me gehen Sie dicht hinter
mir;
put it behind the
books stellen Sie es hinter die
Bücher;
what is behind
this incident? was steckt hinter diesem
Vorfall?;
to be behind
sb hinter jemandem zurück
sein;
to be behind
schedule im Verzug
sein;
to be behind the
times fig
hinter seiner Zeit zurück(geblieben)
sein;
you must put the
past behind you Sie müssen Vergangenes
vergangen sein lassen;
she has years of
experience behind her sie hat viel
Erfahrung vorzuweisen
B adv
1 hinten,
dahinter;
from
behind von
hinten;
to look
behind zurückblicken
2 to be behind with one’s
studies mit seinen Studien im Rückstand
sein
C s umg
Hinterteil n
umg
behold
[bɪˈhəʊld] v/t
<prät,
pperf
beheld> liter erblicken
liter
beige [beɪʒ]
A adj beige
B s Beige n
♦be in for v/t
he’s in for a big
surprise auf ihn wartet eine
Überraschung; drohend
er kann was erleben;
be in for
trouble Ärger bekommen
being [ˈbiːɪŋ] s
1 Dasein
n;
to come into
being
entstehen;
to bring into
being ins Leben rufen
2
(Lebe)wesen n;
beings from outer
space Wesen pl aus dem All
Belarus [ˈbelərʊs] s GEOG
Belarus n,
Weißrussland n
belated adj, belatedly
[bɪˈleɪtɪd, -lɪ]
adv verspätet
belch [beltʃ]
A v/i
rülpsen
B v/t
(auch belch forth
oder out)
Rauch
ausstoßen
C s Rülpser m umg
beleaguered [bɪˈliːgəd] fig
adj
unter Druck stehend
belfry [ˈbelfrɪ] s Glockenstube
f
Belgian [ˈbeldʒən]
A s Belgier(in)
m(f)
B adj belgisch
Belgium [ˈbeldʒəm] s Belgien n
Belgrade [belˈgreɪd] s Belgrad n
belie [bɪˈlaɪ] v/t
1
widerlegen
2 hinwegtäuschen
über (+akk)
◊belief [bɪˈliːf] s Glaube m (in
an +akk),
Lehre f;
beyond
belief
unglaublich;
in the belief
that … im Glauben, dass
…;
it is my belief
that … ich bin der Überzeugung, dass
…
believable [bɪˈliːvəbl] adj
glaubwürdig
◊believe [bɪˈliːv]
A v/t
glauben;
I don’t believe
you das glaube ich (Ihnen)
nicht;
don’t you believe
it wers glaubt, wird selig
umg;
believe you
me! umg das
können Sie mir glauben!;
believe it or
not ob Sies glauben oder
nicht;
would you believe
it! umg ist
das (denn) die Möglichkeit umg;
I would never
have believed it of him das hätte ich
nie von ihm geglaubt;
he could hardly
believe his eyes er traute seinen Augen
nicht;
he is believed to
be ill es heißt, dass er krank
ist;
I believe
so/not ich glaube
schon/nicht
B v/i an
Gott glauben
♦believe in v/i
<+obj>
1 glauben
an (+akk);
he doesn’t
believe in doctors er hält nicht viel
von Ärzten
2 to believe in
sth (prinzipiell) für etwas
sein;
he believes in
getting up early er ist überzeugter
Frühaufsteher;
he believes in
giving people a second chance er gibt
prinzipiell jedem noch einmal eine
Chance;
I don’t believe
in compromises ich halte nichts von
Kompromissen
believer [bɪˈliːvər]
s
1 REL
Gläubige(r)
m/f(m)
2 to be a (firm) believer in
sth (grundsätzlich) für etwas
sein
Belisha beacon [bɪˌliːʃəˈbiːkən] Br
s
gelbes
Blinklicht an Zebrastreifen
belittle [bɪˈlɪtl] v/t
herabsetzen;
to belittle
oneself sich schlechter machen, als man
ist
◊bell [bel] s
1 Glocke
f,
Glöckchen n; in Schule, an Tür, von
Fahrrad Klingel f;
as clear as a
bell Stimme
glasklar; hören,
klingen laut und
deutlich
2 there’s the
bell es klingelt
oder läutet
bellboy
besonders US
s
Page m
bellhop US
s
→ bellboy
belligerence [bɪˈlɪdʒərəns] s Kriegslust
f,
Streitlust f
belligerent adj Staat
kriegslustig; Mensch
streitlustig; Rede
aggressiv
belligerently adv
streitlustig
bellow [ˈbeləʊ]
A
v/t &
v/i
brüllen;
to bellow at
sb jemanden anbrüllen
B s Brüllen n
bellows [ˈbeləʊz] pl Blasebalg
m;
a pair of
bellows ein Blasebalg
bell pepper US
s
Paprikaschote f
bell pull s Klingelzug
m
bell push s Klingel f
bell-ringer s Glöckner m
bell-ringing s Glockenläuten
n
belly [ˈbelɪ] s Bauch m
bellyache umg
A s Bauchschmerzen
pl
B v/i
murren (about
über +akk)
bellybutton umg
s
Bauchnabel m
belly dance s Bauchtanz m
belly dancer s Bauchtänzerin
f
bellyflop s Bauchklatscher
m
umg;
to do a
bellyflop einen Bauchklatscher
machen umg
bellyful [ˈbelɪfʊl] umg
s
I’ve had a
bellyful of writing these letters ich
habe die Nase voll davon, immer diese Briefe zu schreiben
umg
belly laugh s dröhnendes
Lachen;
he gave a great
belly laugh er lachte lauthals
los
belly up adv to go belly up
umg
Firma pleitegehen
umg
◊belong [bɪˈlɒŋ] v/i
gehören (to sb
jemandem oder to sth
zu etwas);
who does it
belong to? wem gehört
es?;
to belong
together
zusammengehören;
to belong to a
club einem Klub
angehören;
to feel that one
doesn’t belong das Gefühl haben, dass
man nicht dazugehört;
it belongs under
the heading of … das fällt in die Rubrik
der …
belongings [bɪˈlɒŋɪŋz] pl Sachen pl, Besitz
m;
personal
belongings persönlicher
Besitz;
all his
belongings sein ganzes Hab und
Gut
Belorussia [ˌbjeləʊˈrʌʃə] s GEOG
Weißrussland n