◊cheek [tʃiːk] s
1 Backe f;
to turn the other cheek die andere Wange hinhalten
2 Br Frechheit f;
to have the cheek to do sth die Frechheit haben, etwas zu tun;
enough of your cheek! jetzt reichts aber!

cheekbone [ˈtʃiːkbəʊn] s Wangenknochen m

cheekily [ˈtʃiːkɪlɪ] Br adv frech

cheeky [ˈtʃiːkɪ] adj <komp cheekier> Br frech;
it’s a bit cheeky asking for another pay rise so soon es ist etwas unverschämt, schon wieder eine Gehaltserhöhung zu verlangen

cheep [tʃiːp]
A s Piep m, Piepser m
B v/i piepsen

cheer [tʃɪər]
A s
1 Beifallsruf m, Jubel m;
three cheers for Mike! ein dreifaches Hurra für Mike!;
cheers! umg prost!; Br zum Abschied tschüss!; Br als Danksagung danke!
2 Aufmunterung f
B v/t jemandem zujubeln (+dat); Ereignis bejubeln
C v/i jubeln

cheerful [ˈtʃɪəfʊl] adj fröhlich; Ort, Farbe etc heiter; Nachrichten erfreulich, gefreut schweiz; Melodie fröhlich;
to be cheerful about sth in Bezug auf etwas optimistisch sein

cheerfully [ˈtʃɪəfʊlɪ] adv fröhlich

cheering [ˈtʃɪərɪŋ]
A s Jubel m
B adj jubelnd

cheerio [ˈtʃɪərɪˈəʊ] besonders Br umg int Wiedersehen umg, tschüs(s) umg, servus! österr

cheerleader [ˈtʃɪəliːdər] s Cheerleader(in) m(f); fig Anführer(in) m(f)

♦cheer on v/t <trennb> anfeuern

cheers [tʃɪərz] int cheer A

♦cheer up
A v/t <trennb> aufmuntern; Wohnung aufheitern
B v/i Mensch vergnügter werden; Verhältnisse besser werden;
cheer up! lass den Kopf nicht hängen!

cheery [ˈtʃɪərɪ] adj <komp cheerier> fröhlich, vergnügt

◊cheese [tʃiːz] s Käse m;
say cheese! FOTO bitte recht freundlich

cheeseboard s Käsebrett n; ( Auswahl) Käseplatte f

cheeseburger s Cheeseburger m

cheesecake s GASTR Käsekuchen m

cheesecloth s Käseleinen n

cheesed off [tʃiːzdˈɒf] Br umg adj angeödet umg

cheesy [ˈtʃiːzɪ] adj
1 käsig
2 Lied, Film schmalzig

cheetah [ˈtʃiːtə] s Gepard m

chef [ʃef] s Küchenchef m, Koch m

◊chemical [ˈkemɪkəl]
A adj chemisch
B s Chemikalie f

chemical engineering s Chemotechnik f

chemical toilet s Chemietoilette f

◊chemist [ˈkemɪst] s
1 Chemiker(in) m(f)
2 Br Drogist(in) m(f), Apotheker(in) m(f);
chemist’s shop Drogerie f, Apotheke f

◊chemistry [ˈkemɪstrɪ] s Chemie f;
the chemistry between us was perfect wir haben uns sofort vertragen

chemo [ˈkiːməʊ] s <kein pl> umg Chemo f umg

chemotherapy [ˌkiːməʊˈθerəpɪ] s Chemotherapie f

◊cheque [tʃek] s, check US s Scheck m;
a cheque for £100 ein Scheck über £ 100;
to pay by cheque mit (einem) Scheck bezahlen

cheque account s Girokonto n

chequebook [ˈtʃekbʊk] s, checkbook US s Scheckbuch n

cheque card s Scheckkarte f

chequered [ˈtʃekəd] adj, checkered US fig adj Geschichte bewegt

cherish [ˈtʃerɪʃ] v/t Gefühle, Hoffnung hegen; Idee sich hingeben (+dat);
to cherish sb’s memory jemandes Andenken in Ehren halten

cherished adj Überzeugung lang gehegt;
her most cherished possessions die Dinge, an denen sie am meisten hängt

◊cherry [ˈtʃerɪ]
A s Kirsche f
B adj Farbe kirschrot; GASTR Kirsch-

cherry blossom s Kirschblüte f

cherry-pick fig umg
A v/t die Rosinen herauspicken aus umg
B v/i sich (dat) die Rosinen herauspicken umg

cherry picker s ( Fahrzeug) Bockkran m

cherry tomato s Kirschtomate f

cherub [ˈtʃerəb] s
1 <pl -im [ˈtʃerəbɪm]> KIRCHE Cherub m
2 <pl -s> KUNST Putte f

chess [tʃes] s Schach(spiel) n

chessboard s Schachbrett n

chessman <pl -men>, chesspiece s Schachfigur f

chess set s Schachspiel n

◊chest1 [tʃest] s Kiste f, Truhe f;
chest of drawers Kommode f

◊chest2 s ANAT Brust f;
to get sth off one’s chest fig umg sich (dat) etwas von der Seele reden;
chest muscle Brustmuskel m;
chest pains Schmerzen pl in der Brust

chest infection s Lungeninfekt m

chestnut [ˈtʃesnʌt]
A s
1 Kastanie f
2 ( Farbe) Kastanienbraun n
3 ( Pferd) Fuchs m
B adj kastanienbraun

chesty [ˈtʃestɪ] Br umg adj <komp chestier> Husten rau

◊chew [tʃu:] v/t kauen;
don’t chew your fingernails kaue nicht an den Nägeln

chewing gum [ˈtʃuːɪŋgʌm] s <kein pl> Kaugummi m/n;
two pieces of chewing gum zwei Kaugummis

♦chew on v/i <+obj>
1 wörtl (herum)kauen auf (+dat)
2 umg auch chew over Problem sich (dat) durch den Kopf gehen lassen

♦chew up v/t <trennb> Essen, Bleistift zerkauen; Hund zerbeißen; Papier zerfressen

chewy [ˈtʃuːɪ] adj Fleisch zäh; Bonbon weich

chic [ʃiːk] adj <+er> chic

chick [tʃɪk] s
1 Küken n; ( junger Vogel) Junge(s) n
2 umg ( Mädchen) Mieze f umg

◊chicken [ˈtʃɪkɪn]
A s
1 Huhn n; GASTR Hähnchen n;
chicken liver Geflügelleber f;
to run around like a headless chicken wie ein kopfloses Huhn herumlaufen;
don’t count your chickens (before they’re hatched) sprichw man soll den Tag nicht vor dem Abend loben sprichw
2 umg Feigling m
B adj umg feig;
he’s chicken er ist ein Feigling

chicken farmer s Hühnerzüchter(in) m(f)

chicken feed s umg ( geringer Betrag) Peanuts pl umg

♦chicken out umg v/i kneifen umg

chickenpox s Windpocken pl

chickenshit US sl
A s
1 ( Feigling) Memme f pej umg
2 <kein pl> to be chickenshit Scheiße sein sl
B adj
1 feige
2 beschissen umg

chicken wire s Hühnerdraht m

chickpea [ˈtʃɪkpi:] s Kichererbse f

chicory [ˈtʃɪkərɪ] s Chicorée f/m

◊chief [tʃiːf]
A s <pl -s> Leiter(in) m(f); von Stamm Häuptling m; umg ( Boss) Chef(in) m(f);
chief of police Polizeipräsident(in) oder -chef(in) m(f);
chief of staff MIL Stabschef(in) m(f)
B adj
1 wichtigste(r, s)
2 Haupt-;
chief executive leitender Direktor, leitende Direktorin;
chief executive officer Generaldirektor(in) m(f)

chief constable Br s Polizeipräsident(in) m(f)

chiefly [ˈtʃiːflɪ] adv hauptsächlich

chiffon [ˈʃɪfɒn]
A s Chiffon m
B adj Chiffon-

◊child [tʃaɪld] s <pl children> Kind n;
when I was a child in oder zu meiner Kindheit

child abuse s Kindesmisshandlung f; sexuell Kindesmissbrauch m

child-bearing
A s Mutterschaft f; Schwangerschaften pl
B adj of child-bearing age im gebärfähigen Alter

child benefit Br s Kindergeld n

childbirth s Geburt f;
to die in childbirth bei der Geburt sterben

childcare s Kinderbetreuung f

◊childhood s Kindheit f

childish adj, childishly [ˈtʃaɪldɪʃ, -lɪ] pej adv kindisch

childishness pej s kindisches Gehabe

childless adj kinderlos

childlike adj kindlich

child lock s Kindersicherung f

childminder Br s Tagesmutter f

childminding Br s Beaufsichtigung f von Kindern

child molester s Kinderschänder(in) m(f)

child poverty s Kinderarmut f

child prodigy s Wunderkind n

childproof adj kindersicher

children [ˈtʃɪldrən] pl child

child seat s Kindersitz m

child’s play s ein Kinderspiel n

child support s Unterhaltszahlung f für Kinder

Chile [ˈtʃɪlɪ] s Chile n

Chilean [ˈtʃɪlɪən]
A adj chilenisch
B s Chilene m, Chilenin f

chill [tʃɪl]
A s
1 Frische f;
there’s quite a chill in the air es ist ziemlich frisch
2 MED fieberhafte Erkältung;
to catch a chill sich verkühlen
B adj frisch
C v/t
1 kühlen;
I was chilled to the bone die Kälte ging mir bis auf die Knochen
2 fig Blut gefrieren lassen
D v/i umg chillen sl, relaxen sl

chilli [ˈtʃɪlɪ] s, chili US s Peperoni pl; ( Gewürz, Gericht) Chili m

chillin' [ˈtʃɪlɪn] adj sl chillig sl

chilling [ˈtʃɪlɪŋ] adj schreckenerregend

♦chill out umg v/i relaxen sl

chilly [ˈtʃɪlɪ] adj <komp chillier> kühl;
I feel chilly mich fröstelts

chime [tʃaɪm]
A s Glockenspiel n; von Türklingel Läuten n kein pl
B v/i läuten

♦chime in umg v/i sich einschalten

◊chimney [ˈtʃɪmnɪ] s Schornstein m

chimneypot s Schornsteinkopf m

chimney sweep s Schornsteinfeger m

chimp [tʃɪmp] umg, chimpanzee [ˌtʃɪmpænˈzi:] s Schimpanse m

◊chin [tʃɪn] s Kinn n;
keep your chin up! Kopf hoch!;
he took it on the chin fig umg er hats mit Fassung getragen

china [ˈtʃaɪnə]
A s Porzellan n
B adj Porzellan-

◊China [ˈtʃaɪnə] s China n

china clay s Kaolin m

Chinatown s Chinesenviertel n

◊Chinese [tʃaɪˈniːz]
A s <pl ->
1 Chinese m, Chinesin f
2 ( Sprache) Chinesisch n
B adj chinesisch;
Chinese restaurant Chinarestaurant n

Chinese leaves pl Chinakohl m

chink1 [tʃɪŋk] s Ritze f, Spalt m;
a chink of light ein dünner Lichtstrahl

chink2 v/i klirren; Münzen klimpern

chinos [ˈtʃiːnəʊz] pl in der Mode Chinos pl

chin strap s Kinnriemen m

◊chip [tʃɪp]
A s
1 Splitter m; von Holz Span m;
chocolate chips ≈ Schokoladenstreusel pl;
he’s a chip off the old block er ist ganz der Vater;
to have a chip on one’s shoulder einen Komplex haben (about wegen)
2 Br chips pl Pommes frites pl
3 US chips pl Chips pl
4 in Porzellan etc abgestoßene Ecke;
this cup has a chip diese Tasse ist angeschlagen;
a chip on your windscreen ein Steinschlag (auf der Windschutzscheibe)
5 Poker, auch COMPUT Chip m;
when the chips are down wenn es drauf ankommt
B v/t
1 Tasse, Stein anschlagen; Lack abstoßen; Holz beschädigen
2 SPORT Ball chippen

♦chip away at v/i <+obj> Autorität, System unterminieren; Schulden reduzieren, verringern

chipboard [ˈtʃɪpbɔːd] s Spanholz n

♦chip in umg v/i
1 ( unterbrechen) sich einschalten
2 he chipped in with £3 er steuerte £ 3 bei

chipmunk [ˈtʃɪpmʌŋk] s Backenhörnchen n

♦chip off v/t <trennb> Lack etc wegschlagen

chip pan Br s Fritteuse f

chipped [tʃɪpt] adj
1 Tasse angeschlagen; Lack abgesplittert
2 Br GASTR chipped potatoes Pommes frites pl

chippings [ˈtʃɪpɪŋz] pl auf Straße Schotter m; Br von Holz Späne pl

chippy [ˈtʃɪpɪ] Br umg s Pommesbude f umg

chip shop Br s Imbissbude f

chip shot s Golf Chip(shot) m; Tennis Chip m

chiropodist [kɪˈrɒpədɪst] s Fußpfleger(in) m(f)

chiropody [kɪˈrɒpədɪ] s Fußpflege f

chiropractor [ˈkaɪərəʊˌpræktər] s Chiropraktiker(in) m(f)

chirp [tʃɜːp] v/i Vögel zwitschern; Grillen zirpen

chirpy [ˈtʃɜːpɪ] adj <komp chirpier> umg munter

chisel [ˈtʃɪzl]
A s Meißel m; für Holz Beitel m
B v/t meißeln; in Holz stemmen

chit [tʃɪt] s, (auch chit of paper) Zettel m

chitchat [ˈtʃɪttʃæt] umg s Geschwätz n

chivalrous adj, chivalrously [ˈʃɪvəlrəs, -lɪ] adv ritterlich

chivalry [ˈʃɪvəlrɪ] s Ritterlichkeit f

chives [tʃaɪvz] pl Schnittlauch m

chlorine [ˈklɔːriːn] s Chlor n

chlorofluorocarbon [ˌklɒrəʊflʊərəˈkɑːbən] s Chlorfluorkohlenwasserstoff m

chloroform [ˈklɒrəfɔːm] s Chloroform n

chlorophyll [ˈklɒrəfɪl] s Chlorophyll n

chocaholic [tʃɒkəˈhɒlɪk] s to be a chocaholic umg nach Schokolade süchtig sein

choccy sauce [ˈtʃɒkɪˌsɔːs] s Br Schokosoße f

choc-ice [ˈtʃɒkaɪs] Br s Eismohrle n (Eiscreme mit Schokoladenüberzug)

chock-a-block [ˈtʃɒkəblɒk] besonders Br umg adj, chock-full [ˈtʃɒkfʊl] umg adj knüppelvoll umg

chocoholic [ˌtʃɒkəˈhɒlɪk] umg s Schokoladensüchtige(r) m/f(m), Schokosüchtige(r) m/f(m) umg;
to be a chocoholic nach Schokolade süchtig sein

◊chocolate [ˈtʃɒklɪt]
A s Schokolade f;
(hot oder drinking) chocolate Schokolade f;
a chocolate eine Praline
B adj Schokoladen-

chocolate bar s Tafel f Schokolade, Schokoladenriegel m

chocolate biscuit s Schokoladenkeks m

chocolate cake s Schokoladenkuchen m

chocolate fondue s Schokoladenfondue n

chocolate fountain s Schokoladenbrunnen m, Schokobrunnen m umg

chocolate sauce s Schokosoße f

◊choice [tʃɔɪs]
A s
1 Wahl f;
it’s your choice du hast die Wahl;
to make a choice eine Wahl treffen;
I didn’t do it from choice ich habe es mir nicht ausgesucht;
he had no oder little choice but to obey er hatte keine (andere) Wahl als zu gehören;
it was your choice du wolltest es ja so;
the drug/weapon of choice die bevorzugte Droge/Waffe
2 Auswahl f (of an +dat oder von)
B adj HANDEL Qualitäts-

◊choir [ˈkwaɪər] s Chor m

choirboy s Chorknabe m

choir master s Chorleiter m

choir stalls pl Chorgestühl n

choke [tʃəʊk]
A v/t jemanden ersticken, (er)würgen;
in a voice choked with tears/emotion mit tränenerstickter/tief bewegter Stimme
B v/i ersticken (on an +dat)
C s AUTO Choke m

♦choke back v/t <trennb> Tränen unterdrücken

choking [ˈtʃəʊkɪŋ] adj Rauch beißend

cholera [ˈkɒlərə] s Cholera f

cholesterol [kɒˈlestərəl] s Cholesterin n

cholesterol-busting adj umg cholesterinsenkend

chomp [tʃɒmp] v/t laut mahlen; beim Essen mampfen umg

◊choose [tʃuːz] <prät chose; pperf chosen>
A v/t
1 (aus)wählen;
to choose a team eine Mannschaft auswählen oder zusammenstellen;
they chose him as their leader oder to be their leader sie wählten ihn zu ihrem Anführer
2 to choose to do sth es vorziehen, etwas zu tun
B v/i to choose (between oder among/from) wählen (zwischen +dat/aus oder unter +dat);
there is nothing oder little to choose between them sie sind gleich gut

choosy [ˈtʃuːzɪ] adj <komp choosier> wählerisch

chop1 [tʃɒp]
A s
1 GASTR Kotelett n
2 umg to get the chop Arbeitsplätze etc dem Rotstift zum Opfer fallen; Arbeiter rausgeschmissen werden umg
B v/t hacken; Fleisch etc klein schneiden

chop2 v/i to chop and change (one’s mind) ständig seine Meinung ändern

♦chop down v/t <trennb> Baum fällen

♦chop off v/t <trennb> abschlagen

chopper [ˈtʃɒpər] s
1 Hackbeil n
2 umg Hubschrauber m

chopping block [ˈtʃɒpɪŋ-] s Hackklotz m; für Holz, bei Hinrichtung Block m

chopping board Br s Hackbrett n

chopping knife Br s Hackmesser n; mit runder Klinge Wiegemesser n

choppy [ˈtʃɒpɪ] adj <komp choppier> Meer kabbelig, unruhig

chopstick s (Ess)stäbchen n

♦chop up v/t <trennb> zerhacken

choral [ˈkɔːrəl] adj Chor-;
choral society Gesangverein m

chord [kɔːd] s MUS Akkord m;
to strike the right chord fig den richtigen Ton treffen

chore [tʃɔːr] s lästige Pflicht;
chores pl Hausarbeit f;
to do the chores die Hausarbeit erledigen

choreographer [ˌkɒrɪˈɒgrəfər] s Choreograf(in) m(f)

choreography [ˌkɒrɪˈɒgrəfɪ] s Choreografie f

chorister [ˈkɒrɪstər] s (Kirchen)chormitglied n, Chorknabe m

chortle [ˈtʃɔːtl] v/i glucksen

chorus [ˈkɔːrəs] s
1 Refrain m;
they spoke in chorus sie sprachen im Chor
2 ( Sänger) Chor m; ( Tänzer) Tanzgruppe f

chorus line s Revue f

chose [tʃəʊz] prät choose

chosen [ˈtʃəʊzn]
A pperf choose
B adj the chosen few die wenigen Auserwählten

choux pastry [ˈʃuːˈpeɪstrɪ] s Brandteig m

chowder [ˈtʃaʊdər] s sämige Fischsuppe

Christ [kraɪst]
A s Christus m
B int sl Herrgott umg

christen [ˈkrɪsn] v/t taufen;
to christen sb after sb jemanden nach jemandem (be)nennen

christening [ˈkrɪsnɪŋ] s Taufe f

◊Christian [ˈkrɪstɪən]
A s Christ m
B adj christlich

Christianity [ˌkrɪstɪˈænɪtɪ] s Christentum n

Christian name s Vorname m

◊Christmas [ˈkrɪsməs] s Weihnachten n;
are you going home for Christmas? fährst du (über) Weihnachten nach Hause?;
what did you get for Christmas? was hast du zu Weihnachten bekommen?;
merry oder happy Christmas! frohe oder fröhliche Weihnachten!

Christmas box Br s Trinkgeld n zu Weihnachten

Christmas cake s Früchtekuchen mit Zuckerguss zu Weihnachten

Christmas card s Weihnachtskarte f

Christmas carol s Weihnachtslied n

Christmas Day s der erste Weihnachtstag;
on Christmas Day am ersten (Weihnachts)feiertag

Christmas Eve s Heiligabend m;
on Christmas Eve Heiligabend

Christmas present s Weihnachtsgeschenk n, Christkindl n österr

Christmas pudding s Plumpudding m

Christmastide, Christmas time s Weihnachtszeit f

Christmas tree s Weihnachtsbaum m

chrome [krəʊm] s Chrom n

chromosome [ˈkrəʊməsəʊm] s Chromosom n

chronic [ˈkrɒnɪk] adj
1 chronisch;
Chronic Fatigue Syndrome chronisches Erschöpfungssyndrom
2 umg miserabel umg

chronically [ˈkrɒnɪklɪ] adv chronisch

chronicle [ˈkrɒnɪkl]
A s Chronik f
B v/t aufzeichnen

chronological [ˌkrɒnəˈlɒdʒɪkəl] adj chronologisch;
in chronological order in chronologischer Reihenfolge

chronologically [ˌkrɒnəˈlɒdʒɪkəlɪ] adv chronologisch;
chronologically arranged in chronologischer Reihenfolge

chronology [krəˈnɒlədʒɪ] s Chronologie f

chrysanthemum [krɪˈsænθəməm] s Chrysantheme f

chubby [ˈtʃʌbɪ] adj <komp chubbier> rundlich;
chubby cheeks Pausbacken pl

chuck [tʃʌk] umg v/t
1 schmeißen umg
2 umg wegschmeißen umg; Freundin etc Schluss machen mit; Job hinschmeißen umg

♦chuck away umg v/t <trennb> wegschmeißen umg; Geld aus dem Fenster schmeißen umg

♦chuck in Br umg v/t <trennb> Job hinschmeißen umg;
to chuck it (all) in den Laden hinschmeißen umg

chuckle [ˈtʃʌkl] v/i leise in sich (akk) hineinlachen

♦chuck out umg v/t <trennb> rausschmeißen umg;
to be chucked out rausfliegen (of aus) umg

♦chuck up Br umg v/i sich übergeben

chuffed [tʃʌft] Br umg adj vergnügt und zufrieden

chug [tʃʌg] v/i tuckern

♦chug along v/i entlangtuckern; fig umg gut vorankommen

chum [tʃʌm] umg s Kumpel m umg, Spezi m österr

chummy [ˈtʃʌmɪ] adj <komp chummier> umg kameradschaftlich;
to be chummy with sb mit jemandem sehr dicke sein umg

chunk [tʃʌŋk] s großes Stück; ( Fleisch) Batzen m; ( Stein) Brocken m

chunky [ˈtʃʌŋkɪ] adj <komp chunkier> umg stämmig; Wollsachen dick, klobig

Chunnel [ˈtʃʌnəl] umg s Kanaltunnel m

◊church [tʃɜːtʃ] s Kirche f;
to go to church in die Kirche gehen;
the Church of England die anglikanische Kirche

churchgoer [ˈtʃɜːtʃgəʊər] s Kirchgänger(in) m(f)

church hall s Gemeindehalle f

church service s Gottesdienst m

church wedding s kirchliche Trauung

churchyard s Friedhof m

churlish adj, churlishly [ˈtʃɜːlɪʃ, -lɪ] adv ungehobelt

churn [tʃɜːn]
A s
1 Butterfass n
2 Br Milchkanne f
B v/t Schlamm etc aufwühlen
C v/i his stomach was churning sein Magen revoltierte

♦churn out v/t <trennb> am laufenden Band produzieren

♦churn up v/t <trennb> aufwühlen

chute [ʃuːt] s Rutsche f; für Abfall Müllschlucker m

chutney [ˈtʃʌtnɪ] s Chutney m

CIA s abk (= Central Intelligence Agency) CIA m

CID Br s abk (= Criminal Investigation Department) ≈ Kripo f

cider [ˈsaɪdər] s Cidre m

cig [sɪg] umg s Zigarette f

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html