gliding [ˈglaɪdɪŋ] s FLUG Segelfliegen n

glimmer [ˈglɪmər]
A s
1 von Licht Schimmer m
2 fig gleam A
B v/i Licht schimmern; Feuer glimmen

glimpse [glɪmps]
A s Blick m;
to catch a glimpse of sb/sth einen flüchtigen Blick auf jemanden/etwas werfen können
B v/t einen Blick erhaschen von

glint [glɪnt]
A s Glitzern n kein pl;
a glint of light ein glitzernder Lichtstrahl;
he has a wicked glint in his eyes seine Augen funkeln böse
B v/i glitzern; Augen funkeln

glisten [ˈglɪsn] v/i glänzen; Tautropfen glitzern

glitch [glɪtʃ] s IT Funktionsstörung f;
a technical glitch eine technische Panne

glitter [ˈglɪtər]
A s Glitzern n; zur Dekoration Glitzerstaub m
B v/i glitzern; Augen, Diamanten funkeln

glittering [ˈglɪtərɪŋ] adj glitzernd; Augen, Diamanten funkelnd; Anlass glanzvoll

glitzy [ˈglɪtsɪ] adj <komp glitzier> umg glanzvoll

gloat [gləʊt] v/i sich großtun (over, about mit); über jemandes Unglück sich hämisch freuen (over, about über +akk);
there’s no need to gloat (over me)! das ist kein Grund zur Schadenfreude!

global [ˈgləʊbl] adj global; Rezession auch weltweit;
global peace Weltfrieden m

global economy s Weltwirtschaft f

globalization [ˌgləʊbəlaɪˈzeɪʃən] s Globalisierung f

globalize [ˈgləʊbəlaɪz] v/t & v/i globalisieren

globally [ˈgləʊbəlɪ] adv
1 global
2 allgemein

global 'market s Weltmarkt m

global 'player s ECON Weltfirma f, Global Player m

global trade s Welthandel m

global village s Weltdorf n

global warming s Erwärmung f der Erdatmosphäre

globe [gləʊb] s Kugel f, Globus m;
all over the globe auf der ganzen Erde oder Welt

globe artichoke s Artischocke f

globetrotter s Globetrotter(in) m(f)

globetrotting
A s Globetrotten n
B adj <attr> globetrottend

globule [ˈglɒbjuːl] s Kügelchen n; von Öl, Wasser Tröpfchen n

gloom [gluːm] s
1 Düsterkeit f
2 düstere Stimmung

gloomily [ˈgluːmɪlɪ] adv niedergeschlagen, pessimistisch

gloomy [ˈgluːmɪ] adj <komp gloomier> düster; Wetter, Licht trüb; Mensch niedergeschlagen, pessimistisch (about über +akk); Aussichten trübe;
he is very gloomy about his chances of success er beurteilt seine Erfolgschancen sehr pessimistisch

glorification [ˌglɔːrɪfɪˈkeɪʃən] s Verherrlichung f

glorified adj I’m just a glorified secretary ich bin nur eine bessere Sekretärin

glorify [ˈglɔːrɪfaɪ] v/t verherrlichen

glorious [ˈglɔːrɪəs] adj
1 herrlich
2 Karriere glanzvoll; Sieg ruhmreich

gloriously [ˈglɔːrɪəslɪ] adv herrlich;
gloriously happy überglücklich

glory [ˈglɔːrɪ]
A s
1 Ruhm m;
moment of glory Ruhmesstunde f
2 Herrlichkeit f;
they restored the car to its former glory sie restaurierten das Auto, bis es seine frühere Schönheit wiedererlangt hatte
B v/i to glory in one’s/sb’s success sich in seinem/jemandes Erfolg sonnen

gloss (gloss paint) s Glanzlack m, Glanzlackfarbe f

gloss1 [glɒs] s Glanz m;
gloss finish FOTO Glanz m, Glanzbeschichtung f; von Farbe Lackanstrich m

gloss2 s Erläuterung f;
to put a gloss on sth etwas interpretieren

glossary [ˈglɒsərɪ] s Glossar n

♦gloss over v/t <trennb>
1 vertuschen
2 beschönigen

glossy [ˈglɒsɪ] adj <komp glossier> glänzend;
glossy magazine (Hochglanz)magazin n;
glossy paper/paint Glanzpapier n/-lack m;
glossy print FOTO Hochglanzbild n

◊glove [glʌv] s (Finger)handschuh m;
to fit (sb) like a glove (jemandem) wie angegossen passen

glove compartment s AUTO Handschuhfach n

glove puppet Br s Handpuppe f

glow [gləʊ]
A v/i glühen; Uhrzeiger leuchten; Lampe scheinen;
she/her cheeks glowed with health sie hatte ein blühendes Aussehen;
to glow with pride vor Stolz glühen
B s Glühen n; von Lampe Schein m; von Feuer Glut f;
her face had a healthy glow ihr Gesicht hatte eine blühende Farbe

glower [ˈglaʊər] v/i to glower at sb jemanden finster ansehen

glowing [ˈgləʊɪŋ] adj Schilderung begeistert;
to speak of sb/sth in glowing terms voller Begeisterung von jemandem/etwas sprechen

glow-worm [ˈgləʊˌwɜːm] s Glühwürmchen n

glucose [ˈgluːkəʊs] s Traubenzucker m

glue [glu:]
A s Leim m, Pick m österr
B v/t kleben, picken österr;
to glue sth down/on etwas fest-/ankleben;
to glue sth to sth etwas an etwas (dat) festkleben;
to keep one’s eyes glued to sb/sth jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen;
he’s been glued to the TV all evening er hängt schon den ganzen Abend vorm Fernseher umg;
we were glued to our seats wir saßen wie gebannt auf unseren Plätzen

glue-sniffing [ˈgluːsnɪfɪŋ] s (Klebstoff)schnüffeln n, Pickschnüffeln m österr

glum [glʌm] adj <komp glummer> niedergeschlagen

glumly [ˈglʌmlɪ] adv niedergeschlagen

glut [glʌt] s Schwemme f

glute [ˈgluːt] umg s <meist pl> Hintern m umg

gluten [ˈgluːtən] s Gluten n

gluten-free adj glutenfrei

glutinous [ˈgluːtɪnəs] adj klebrig

glutton [ˈglʌtn] s Vielfraß m;
she’s a glutton for punishment sie ist die reinste Masochistin umg

gluttonous [ˈglʌtənəs] wörtl, fig adj unersättlich; Mensch gefräßig

gluttony [ˈglʌtənɪ] s Völlerei f

glycerin (glycerine) [ˈglɪsəriːn] s Glyzerin n

gm abk (= grams, grammes) g

GM abk (= genetically modified) GM foods pl gentechnisch veränderte Lebensmittel pl

GMO abk (= genetically modified organism) genetisch veränderter Organismus, GVO m

GMT abk (= Greenwich Mean Time) WEZ

gnarled [nɑːld] adj Baum knorrig; Finger knotig

gnash [næʃ] v/t to gnash one’s teeth mit den Zähnen knirschen

gnat [næt] s (Stech)mücke f

gnaw [:]
A v/t nagen an (+dat); Loch nagen
B v/i nagen;
to gnaw at oder on sth an etwas (dat) nagen;
to gnaw at sb fig jemanden quälen

gnawing [ˈnɔːɪŋ] adj Zweifel, Schmerz nagend; Angst quälend

gnome [nəʊm] s Gnom m, Gartenzwerg m

GNP abk (= gross national product) BSP

GNVQ Br abk (= General National Vocational Qualification) SCHULE ≈ Berufsschulabschluss m

◊go [gəʊ] <v: prät went; pperf gone>
A v/i
1 gehen, fahren, fliegen, reisen; Straße führen;
the doll goes everywhere with her sie nimmt die Puppe überallhin mit;
you go first geh du zuerst!;
you go next du bist der Nächste;
there you go bitte; ( rechthaberisch) na bitte;
here we go again! umg jetzt geht das schon wieder los! umg;
where do we go from here? wörtl wo gehen wir anschließend hin?; fig und was (wird) jetzt?;
to go to church/school in die Kirche/Schule gehen;
to go to school in Oxford die Schule in Oxford besuchen;
to go to evening classes Abendkurse besuchen;
to go to work zur Arbeit gehen;
what shall I go in? was soll ich anziehen?;
the garden goes down to the river der Garten geht bis zum Fluss hinunter;
to go to France nach Frankreich fahren;
I have to go to the doctor ich muss zum Arzt (gehen);
to go to war Krieg führen (over wegen);
to go to sb for sth jemanden wegen etwas fragen, bei jemandem etwas holen;
to go on a journey eine Reise machen;
to go on a course einen Kurs machen;
to go on holiday Br, to go on vacation US in Urlaub gehen;
to go for a walk spazieren gehen;
to go for a newspaper eine Zeitung holen gehen;
go and shut the door mach mal die Tür zu;
he’s gone and lost his new watch umg er hat seine neue Uhr verloren;
now you’ve gone and done it! umg na, jetzt hast du es geschafft!;
to go shopping einkaufen gehen;
to go looking for sb/sth nach jemandem/etwas suchen
2 gehen, (ab)fahren, (ab)fliegen;
has he gone yet? ist er schon weg?;
we must go oder be going umg wir müssen gehen;
go! SPORT los!;
here goes! jetzt gehts los! umg
3 verschwinden, aufgebraucht werden; Zeit vergehen;
it is oder has gone es ist weg;
where has it gone? wo ist es geblieben?;
all his money goes on computer games er gibt sein ganzes Geld für Computerspiele aus;
£75 a week goes on rent £ 75 die Woche sind für die Miete (weg);
it’s just gone three es ist kurz nach drei;
two days to go till … noch zwei Tage bis …;
two exams down and one to go zwei Prüfungen geschafft und eine kommt noch
4 verschwinden, abgeschafft werden;
that settee will have to go das Sofa muss weg;
hundreds of jobs will go Hunderte von Stellen werden verloren gehen
5 ( sich verkaufen) the hats aren’t going very well die Hüte gehen nicht sehr gut (weg);
it went for £5 es ging für £ 5 weg;
how much did the house go for? für wie viel wurde das Haus verkauft?;
going, going, gone! zum Ersten, zum Zweiten, und zum Dritten!;
he has gone so far as to accuse me er ist so weit gegangen, mich zu beschuldigen
6 Preis etc gehen (to an +akk)
7 Uhr gehen; Auto, Maschine laufen;
to make sth go etwas in Gang bringen;
to get going in Schwung kommen;
to get sth going etwas in Gang bringen, etwas in Fahrt bringen;
to keep going weitermachen; Maschine weiterlaufen; Auto weiterfahren;
keep going! weiter!;
to keep the fire going das Feuer anbehalten;
this prospect kept her going diese Aussicht hat sie durchhalten lassen;
here’s £50 to keep you going hier hast du erst mal £ 50
8 Veranstaltung, Abend verlaufen;
how does the story go? wie war die Geschichte noch mal?;
we’ll see how things go umg wir werden sehen, wie es läuft umg;
the way things are going I’ll … so wie es aussieht, werde ich …;
she has a lot going for her sie ist gut dran;
how’s it going? umg wie gehts (denn so)? umg;
how did it go? wie wars?;
how’s the essay going? was macht der Aufsatz?;
everything is going well alles läuft gut;
if everything goes well wenn alles gut geht
9 ( nicht mehr funktionieren) kaputtgehen; Kräfte, Augenlicht nachlassen; Bremsen versagen;
his mind is going er lässt geistig sehr nach
10 werden;
to go deaf taub werden;
to go hungry hungern;
I went cold mir wurde kalt;
to go to sleep einschlafen
11 gehen, passen, hingehören; in Schublade etc (hin)kommen; ( harmonieren) dazu passen;
4 into 12 goes 3 4 geht in 12 dreimal;
4 into 3 won’t go 3 durch 4 geht nicht
12 ( Geräusch verursachen) machen;
to go bang peng machen;
there goes the bell es klingelt
13 anything goes! alles ist erlaubt;
that goes for me too das meine ich auch;
there are several jobs going es sind mehrere Stellen zu haben;
large fries to go US eine große Portion Pommes zum Mitnehmen;
the money goes to help the poor das Geld soll den Armen helfen;
the money will go toward(s) a new car das ist Geld für ein neues Auto;
he’s not bad as bosses go verglichen mit anderen Chefs ist er nicht übel
B v/aux I’m/I was going to do it ich werde/wollte es tun;
I had been going to do it ich habe es tun wollen;
it’s going to rain es wird wohl regnen
C v/t
1 Strecke gehen; Auto fahren;
to go it alone sich selbstständig machen;
my mind went a complete blank ich hatte ein Brett vor dem Kopf umg
2 umg sagen
D s <pl goes>
1 umg Schwung m;
to be on the go auf Trab sein umg;
he’s got two women on the go er hat zwei Frauen gleichzeitig;
it’s all go es ist immer was los umg
2 Versuch m;
at the first go auf Anhieb umg;
at the second go beim zweiten Versuch;
to have a go Br es probieren;
to have a go at doing sth versuchen, etwas zu tun;
have a go! versuchs oder probiers doch mal!;
to have a go at sb umg jemanden runterputzen umg
3 it’s your go du bist an der Reihe;
miss one go Br einmal aussetzen;
can I have a go? darf ich mal?
4 to make a go of sth in etwas (dat) Erfolg haben;
from the word go von Anfang an

♦go about
A v/i
1 Br herumlaufen;
to go about with sb mit jemandem zusammen sein
2 Br Grippe etc umgehen
B v/i <+obj>
1 Aufgabe anpacken;
how does one go about finding a job? wie bekommt man eine Stelle?
2 Arbeit erledigen;
to go about one’s business sich um seine eigenen Geschäfte kümmern

♦go across
A v/i <+obj> überqueren
B v/i hinübergehen, hinüberfahren

goad [gəʊd] v/t aufreizen;
to goad sb into sth jemanden zu etwas anstacheln

♦go after v/i <+obj>
1 nachgehen (+dat), nachfahren (+dat);
the police went after the escaped criminal die Polizei hat den entkommenen Verbrecher gejagt
2 anstreben

♦go against v/i <+obj>
1 Glück sein gegen; Ereignisse ungünstig verlaufen für;
the verdict went against her das Urteil fiel zu ihren Ungunsten aus;
the vote went against her sie verlor die Abstimmung
2 im Widerspruch stehen zu; Prinzipien gehen gegen; jemandem sich widersetzen (+dat); jemandes Wünschen zuwiderhandeln (+dat)

go-ahead [ˈgəʊəhed]
A adj fortschrittlich
B s to give sb/sth the go-ahead jemandem/für etwas grünes Licht geben

♦go ahead v/i
1 vorangehen; in Rennen sich an die Spitze setzen; ( früher) vorausgehen, vorausfahren;
to go ahead of sb vor jemandem gehen, sich vor jemanden setzen, jemandem vorausgehen/-fahren
2 es machen; Projekt vorangehen; Veranstaltung stattfinden;
go ahead! nur zu!;
to go ahead with sth etwas durchführen

◊goal [gəʊl] s
1 SPORT Tor n;
to score a goal ein Tor erzielen
2 Ziel n;
to set (oneself) a goal (sich dat) ein Ziel setzen

goal area s Torraum m

goal difference s Tordifferenz f

goalie [ˈgəʊlɪ] umg s Tormann m/-frau f

goalkeeper s Torhüter(in) m(f)

goal kick s Abstoß m (vom Tor)

goal line s Torlinie f

goalmouth s unmittelbarer Torbereich

♦go along v/i
1 entlanggehen; zu Konzert etc hingehen;
to go along to sth zu etwas gehen;
as one goes along nach und nach, nebenbei;
I made the story up as I went along ich habe mir die Geschichte beim Erzählen ausgedacht
2 mitgehen (with mit)
3 zustimmen (with +dat)

goalpost s Torpfosten m;
to move the goalposts fig umg die Spielregeln (ver)ändern

♦go around v/i go about A, go round

◊goat [gəʊt] s Ziege f;
to get sb’s goat umg jemanden auf die Palme bringen umg

goatee (goatee beard) [gəʊˈtiː(ˌbɪəd)] s Spitzbart m

goat’s cheese s Ziegenkäse m

♦go away v/i (weg)gehen; auf Urlaub wegfahren

gob1 [gɒb] Br umg v/i spucken;
to gob at sb jemanden anspucken

gob2 s Br umg ( Mund) Schnauze f umg;
shut your gob! halt die Schnauze! umg

♦go back v/i
1 zurückgehen, zurückkehren (to zu);
they have to go back to Germany/school sie müssen wieder nach Deutschland zurück/zur Schule;
when do the schools go back? wann fängt die Schule wieder an?;
to go back to the beginning wieder von vorn anfangen;
there’s no going back es gibt kein Zurück mehr
2 zeitlich zurückreichen (to bis zu);
we go back a long way wir kennen uns schon ewig
3 Uhr zurückgestellt werden

♦go back on v/i <+obj> zurücknehmen; Entscheidung auch rückgängig machen;
I never go back on my word was ich versprochen habe, halte ich auch

gobble [ˈgɒbl] v/t verschlingen

gobbledegook, gobbledygook [ˈgɒbldɪˌguːk] umg s Kauderwelsch n

♦gobble down v/t <trennb> hinunterschlingen

♦gobble up v/t <trennb> verschlingen

♦go before
A v/i vorangehen;
everything that had gone before alles Vorhergehende
B v/i <+obj> to go before the court vor Gericht erscheinen

go-between [ˈgəʊbɪˌtwiːn] s <pl -s> Vermittler(in) m(f)

♦go beyond v/i <+obj> hinausgehen über (+akk)

goblet [ˈgɒblɪt] s Pokal m

goblin [ˈgɒblɪn] s Kobold m

gobsmacked [ˈgɒbsmækt] umg adj platt umg

♦go by
A v/i vorbeigehen (obj an +dat), vorbeifahren (obj an +dat); Zeit vergehen;
as time went by mit der Zeit;
in days gone by in längst vergangenen Tagen
B v/i <+obj>
1 bei Entscheidung etc gehen nach; Uhr sich richten nach; Regeln sich halten an (+akk);
if that’s anything to go by wenn man danach gehen kann;
going by what he said nach dem, was er sagte
2 to go by the name of Smith Smith heißen

go-cart [ˈgəʊkɑːt] s für Kinder Seifenkiste f; SPORT Gokart m

◊god [gɒd] s Gott m;
God willing so Gott will;
God (only) knows umg wer weiß;
for God’s sake! umg um Himmels willen umg;
what/why in God’s name …? um Himmels willen, was/warum …?

god-awful umg adj beschissen umg

godchild s Patenkind n

goddammit [ˌgɒdˈdæmɪt] int verdammt noch mal! umg

goddamn adj, goddam besonders US umg adj gottverdammt umg;
it’s no goddamn use! es hat überhaupt keinen Zweck, verdammt noch mal! umg

goddamned adj goddamn

goddaughter s Patentochter f

goddess [ˈgɒdɪs] s Göttin f

godfather s Pate m;
my godfather mein Patenonkel m

godforsaken umg adj gottverlassen

godless adj gottlos

godmother s Patin f;
my godmother meine Patentante f

♦go down v/i
1 hinuntergehen (obj +akk), hinunterfahren (obj +akk); Sonne, Schiff untergehen; Flugzeug abstürzen;
to go down on one’s knees sich hinknien; um sich zu entschuldigen auf die Knie fallen
2 ( akzeptiert werden) ankommen (with bei);
that won’t go down well with him das wird er nicht gut finden
3 Flut, Schwellung zurückgehen; Preise sinken;
he has gone down in my estimation er ist in meiner Achtung gesunken;
to go down in history in die Geschichte eingehen;
to go down with a cold eine Erkältung bekommen
4 gehen (to bis);
I’ll go down to the bottom of the page ich werde die Seite noch fertig machen
5 IT ausfallen
6 SPORT absteigen; in Spiel verlieren;
they went down 2-1 to Rangers sie verloren 2:1 gegen Rangers

godparent s Pate m, Patin f

godsend s Geschenk n des Himmels

godson s Patensohn m

-goer s <suf> -gänger(in) m(f);
cinemagoer Kinogänger(in) m(f)

goes [gəʊz] <3. Person sg präs> go

♦go for v/i <+obj>
1 umg ( angreifen) losgehen auf (+akk) umg
2 umg gut finden; ( auswählen) nehmen;
go for it! nichts wie ran! umg

go-getter [ˈgəʊgetər] umg s Ellbogentyp m pej umg

goggle [ˈgɒgl] v/i starren;
to goggle at sb/sth jemanden/etwas anstarren

goggles [ˈgɒglz] pl Schutzbrille f

♦go in v/i
1 hineingehen
2 Sonne verschwinden
3 hineinpassen

♦go in for v/i <+obj>
1 Wettbewerb teilnehmen an (+dat)
2 to go in for sports sich für Sport interessieren

going [ˈgəʊɪŋ]
A ppr go
B s
1 Weggang m
2 it’s slow going es geht nur langsam voran;
that’s good going das ist ein flottes Tempo;
it’s heavy going talking to him es ist sehr mühsam, sich mit ihm zu unterhalten;
while the going is good (noch) rechtzeitig
C adj
1 Satz, Rate üblich
2 nach sup umg the best thing going das Beste überhaupt
3 to sell a business as a going concern ein bestehendes Unternehmen verkaufen

going-over [ˌgəʊɪŋˈəʊvər] s Untersuchung f;
to give sth a good going-over Vertrag etc etwas gründlich prüfen

goings-on [ˌgəʊɪŋˈzɒn] umg pl Dinge pl

♦go into v/i <+obj>
1 Haus, Politik gehen in (+akk); Militär etc gehen zu;
to go into teaching Lehrer(in) werden
2 Auto (hinein)fahren in (+akk); Mauer fahren gegen
3 Koma fallen in (+akk);
to go into hysterics hysterisch werden
4 sich befassen mit, abhandeln;
to go into detail auf Einzelheiten eingehen;
a lot of effort has gone into it da steckt viel Mühe drin

go-kart [ˈgəʊˌkɑːt] s Gokart m

Golan Heights [ˈgəʊlænˌhaɪts] pl Golanhöhen pl

◊gold [gəʊld]
A s
1 Gold n
2 umg Goldmedaille f
B adj golden;
gold jewellery Br, gold jewelry US Goldschmuck m;
gold coin Goldmünze f

gold disc s goldene Schallplatte

gold dust s to be (like) gold dust fig sehr schwer zu finden sein

golden [ˈgəʊldən] adj golden; Haare goldblond;
fry until golden anbräunen;
a golden opportunity eine einmalige Gelegenheit

golden age fig s Blütezeit f

golden eagle s Steinadler m

golden goal s FUSSB Golden Goal n

golden 'handshake s großzügige Abfindung

golden jubilee s goldenes Jubiläum

golden rule s goldene Regel;
my golden rule is never to … ich mache es mir zu Regel, niemals zu …

golden syrup Br s (gelber) Sirup

golden wedding (golden wedding anniversary) s goldene Hochzeit

goldfish s Goldfisch m

goldfish bowl s Goldfischglas n

gold leaf s Blattgold n

gold medal s Goldmedaille f

gold medallist s Goldmedaillengewinner(in) m(f)

gold mine s Goldgrube f

gold-plate v/t vergolden

gold rush s Goldrausch m

goldsmith s Goldschmied(in) m(f)

golf [gɒlf] s Golf n

golf bag s Golftasche f

golf ball s Golfball m

golf buggy s Golfwagen m

golf club s
1 Golfschläger m
2 Golfklub m

golf course s Golfplatz m

golfer [ˈgɒlfər] s Golfer(in) m(f)

gondola [ˈgɒndələ] s Gondel f

gone [gɒn]
A pperf go
B adj <präd> umg ( schwanger) she was 6 months gone sie war im 7. Monat
C präp it’s just gone three es ist gerade drei Uhr vorbei

gong [gɒŋ] s
1 Gong m
2 Br umg ( Medaille) Blech n umg

gonna [ˈgɒnə] abk (= going to) werde; wirst; wird; werden; werdet; werden

gonorrhoea [ˌgɒnəˈrɪə] s, gonorrhea US s Gonorrhö f, Tripper m

goo [gu:] umg s <kein pl> Schmiere f umg

◊good [gʊd]
A adj <komp better; sup best>
1 gut;
that’s a good one! das ist ein guter Witz; meist iron bei Ausrede wers glaubt, wird selig! umg wers glaubt, wird selig!;
you’ve done a good day’s work du hast gute Arbeit (für einen Tag) geleistet;
a good meal eine ordentliche Mahlzeit;
to be good with people gut mit Menschen umgehen können;
it’s too good to be true es ist zu schön, um wahr zu sein;
to be good for sb gut für jemanden sein;
it’s a good thing oder job I was there (nur) gut, dass ich dort war;
good nature Gutmütigkeit f;
to be good to sb gut zu jemandem sein;
that’s very good of you das ist sehr nett von Ihnen;
(it was) good of you to come nett, dass Sie gekommen sind;
would you be good enough to tell me … wären Sie so nett, mir zu sagen … auch iron;
good old Charles! der gute alte Charles!;
the car is good for another few years das Auto hält noch ein paar Jahre;
she’s good for nothing sie ist ein Nichtsnutz;
that’s always good for a laugh darüber kann man immer lachen;
to have a good cry sich ausweinen;
to have a good laugh so richtig lachen umg;
to take a good look at sth sich (dat) etwas gut ansehen;
it’s a good 8 km es sind gute 8 km;
a good many people ziemlich viele Leute;
good morning guten Morgen;
to be good at sth gut in etwas (dat) sein;
to be good at sport/languages gut im Sport/in Sprachen sein;
to be good at sewing gut nähen können;
I’m not very good at it ich kann es nicht besonders gut;
that’s good enough das reicht;
if he gives his word, that’s good enough for me wenn er sein Wort gibt, reicht mir das;
it’s just not good enough! so geht das nicht!;
to feel good sich wohlfühlen;
I don’t feel too good about it mir ist nicht ganz wohl dabei;
to make good Fehler wiedergutmachen; Drohung wahr machen;
to make good one’s losses seine Verluste wettmachen;
as good as new so gut wie neu;
he as good as called me a liar er nannte mich praktisch einen Lügner
2 Urlaub, Abend schön;
did you have a good day? wie wars heute?;
to have a good time sich gut amüsieren;
have a good time! viel Spaß!
3 artig;
(as) good as gold mustergültig;
be a good girl/boy and … sei so lieb und …;
good girl/boy! gut!;
that’s a good dog! guter Hund!
4 Auge, Bein gesund
5 gut, prima;
(it’s) good to see you (es ist) schön, dich zu sehen;
good grief oder gracious! umg ach du liebe Güte! umg;
good for you! etc gut!, prima!
6 schön;
a good strong stick ein schön(er) starker Stock;
good and hard ganz schön fest umg;
good and proper umg ganz anständig umg
B adv gut;
how are you? — good! wie gehts? — gut!
C s
1 Gute(s) n;
good and evil Gut und Böse;
to do good Gutes tun;
to be up to no good umg nichts Gutes im Schilde führen umg
2 Wohl n;
for the good of the nation zum Wohl(e) der Nation;
I did it for your own good ich habe es nur gut mit dir gemeint;
for the good of one’s health etc seiner Gesundheit etc zuliebe;
he’ll come to no good mit ihm wird es noch ein böses Ende nehmen;
what’s the good of hurrying? wozu eigentlich die Eile?;
if that is any good to you wenn es dir hilft;
to do (some) good (etwas) helfen oder nützen;
to do sb good jemandem helfen; Ruhe, Arznei jemandem guttun;
what good will that do you? was hast du davon?;
that’s no good das ist nichts;
he’s no good to us er nützt uns (dat) nichts;
it’s no good doing it like that es hat keinen Sinn, das so zu machen;
he’s no good at it er kann es nicht
3 for good für immer

◊goodbye [gʊdˈbaɪ]
A s Abschied m;
to say goodbye sich verabschieden;
to wish sb goodbye, to say goodbye to sb sich von jemandem verabschieden;
to say goodbye to sth einer Sache (dat) Lebewohl sagen
B int Auf Wiedersehen, servus! österr
C adj <attr> Abschieds-

good-for-nothing s Nichtsnutz m, Fink m schweiz

Good Friday s Karfreitag m

good-humoured adj, good-humored US adj gutmütig, gut gelaunt; Veranstaltung friedlich

◊good-looking adj gut aussehend

good-natured adj gutmütig; Demonstration friedlich; Spaß harmlos

goodness [ˈgʊdnɪs] s Güte f;
out of the goodness of his/her heart aus reiner Herzensgüte;
goodness knows weiß der Himmel umg;
for goodness’ sake um Himmels willen umg;
(my) goodness! meine Güte! umg

goodnight [gʊdˈnaɪt] adj <attr> goodnight kiss Gutenachtkuss m

goods [gʊdz] pl Güter pl;
leather goods Lederwaren pl;
stolen goods Diebesgut n;
goods train Güterzug m;
if we don’t come up with the goods on time umg wenn wir es nicht rechtzeitig schaffen

goods depot s Br Güterbahnhof m

good-sized adj ziemlich groß

goods train s Br Güterzug m

goods truck s Br Güterwagen m

good-tempered adj verträglich; Tier gutartig; Verhalten gutmütig

goodwill s Wohlwollen n; zwischen Nationen Goodwill m;
a gesture of goodwill ein Zeichen seines/ihres etc guten Willens

goody [ˈgʊdɪ] umg s Leckerbissen m, Süßigkeit f

goody-goody umg s Musterkind n umg

gooey [ˈguːɪ] umg adj <+er> klebrig

goof [guːf] umg v/i
1 danebenhauen umg
2 US auch goof around (herum)trödeln;
to goof off abzwitschern umg

♦go off
A v/i
1 weggehen, wegfahren (on mit);
he went off to the States er fuhr in die Staaten;
to go off with sb/sth mit jemandem/etwas auf und davon gehen umg
2 Licht ausgehen; Strom wegbleiben
3 Waffe etc losgehen; Handy, Wecker klingeln
4 Br Lebensmittel schlecht werden; Milch sauer werden
5 verlaufen;
to go off well/badly gut/schlecht gehen
B v/i <+obj> Br nicht mehr mögen;
I’ve gone off him ich mache mir nichts mehr aus ihm

goofy [ˈguːfɪ] adj <komp goofier> umg doof umg

google [ˈguːgl] v/t IT googeln nach, im Internet suchen

◊♦go on
A v/i
1 passen (obj auf +akk)
2 Licht angehen
3 weitergehen, weiterfahren;
to go on with sth mit etwas weitermachen;
to go on trying es weiter(hin) versuchen;
go on with your work arbeitet weiter;
to go on speaking weitersprechen;
go on, tell me! na, sag schon!;
to have enough to be going on with fürs Erste genug haben;
he went on to say that … dann sagte er, dass …;
I can’t go on ich kann nicht mehr
4 unaufhörlich reden;
don’t go on (about it) nun hör aber (damit) auf;
to go on about sb/sth stundenlang von jemandem/etwas erzählen
5 passieren; Party etc im Gange sein;
this has been going on for a long time das geht schon lange so;
what’s going on here? was geht hier vor?
6 Zeit vergehen;
as time goes on im Laufe der Zeit
7 THEAT auftreten
B v/i <+obj>
1 Bus, Fahrrad fahren mit; Fahrt machen;
to go on the swings auf die Schaukel gehen
2 gehen nach;
we’ve got nothing to go on wir haben keine Anhaltspunkte
3 to go on the dole Br stempeln gehen umg;
to go on a diet eine Schlankheitskur machen;
to go on the pill die Pille nehmen;
to go on television im Fernsehen auftreten
4 ( sich nähern) Alter zugehen auf (+akk)

♦go on for v/i <+obj> Alter zugehen auf (+akk);
there were going on for twenty people there es waren fast zwanzig Leute da

◊goose [guːs] s <pl geese> Gans f

gooseberry [ˈgʊzbərɪ] s Stachelbeere f

goose bumps pl, goose flesh s Gänsehaut f

goose pimples Br pl Gänsehaut f

goose-step v/i im Stechschritt marschieren

♦go out v/i
1 hinausgehen;
to go out of a room aus einem Zimmer gehen
2 weggehen; ins Theater etc, auch Feuer ausgehen; mit Freundin gehen;
to go out for a meal essen gehen;
to go out to work arbeiten gehen;
to go out on strike in den Streik treten
3 Flut zurückgehen
4 my heart went out to him ich fühlte mit ihm mit;
the fun had gone out of it es machte keinen Spaß mehr
5 SPORT ausscheiden
6 to go all out sich ins Zeug legen (for für)
7 RADIO, TV Sendung ausgestrahlt werden

♦go over
A v/i
1 hinübergehen, hinüberfahren
2 zu anderer Ansicht, Diät übergehen (to zu)
3 TV, RADIO in anderes Studio etc umschalten
B v/i <+obj> durchgehen;
to go over sth in one’s mind etwas überdenken

♦go past v/i vorbeigehen (obj an +dat); Auto vorbeifahren (obj an +dat); Zeit vergehen

gopher [ˈgəʊfər] s Taschenratte f

gore1 [gɔːr] liter s Blut n

gore2 v/t durchbohren

gorge [gɔːdʒ]
A s GEOG Schlucht f
B v/r schlemmen;
to gorge (oneself) on sth etwas verschlingen

gorgeous [ˈgɔːdʒəs] adj
1 herrlich
2 umg hinreißend; Geschenk toll umg;
his new girlfriend is gorgeous seine neue Freundin sieht klasse aus umg

gorilla [gəˈrɪlə] s Gorilla m

gormless [ˈgɔːmlɪs] Br umg adj doof umg

♦go round besonders Br v/i
1 sich drehen
2 ( Umweg machen) to go round sth um etwas herumgehen/-fahren;
to go round the long way ganz außen herumgehen/-fahren
3 ( besuchen) vorbeigehen (to bei)
4 in Museum etc herumgehen (obj in +dat)
5 (aus)reichen;
there’s enough food to go round es ist genügend zu essen da
6 <+obj> ( einkreisen) herumgehen um
7 go about A

gory [ˈgɔːrɪ] adj blutrünstig; Mord, Tat blutig

gosh [gɒʃ] int Mensch umg, Mann umg

gospel [ˈgɒspəl] s BIBEL Evangelium n;
the Gospels die Evangelien pl

gospel truth umg s reine Wahrheit

◊gossip [ˈgɒsɪp]
A s
1 <kein pl> Klatsch m, Schwatz m;
to have a gossip with sb mit jemandem schwatzen
2 Klatschbase f
B v/i schwatzen, klatschen

gossip column s Klatschkolumne oder -spalte f

gossipy [ˈgɒsɪpɪ] adj Mensch schwatzhaft; Stil plaudernd

got [gɒt] prät & pperf get

Gothic [ˈgɒθɪk] adj gotisch

♦go through
A v/i durchgehen; Geschäft abgeschlossen werden; Scheidung, Gesetz durchkommen; SPORT sich qualifizieren (to für)
B v/i <+obj>
1 Loch, Zoll gehen durch
2 Formalitäten durchmachen
3 Liste durchgehen
4 Tasche durchsuchen
5 aufbrauchen; Geld ausgeben

♦go through with v/i <+obj> Verbrechen ausführen;
she couldn’t go through with it sie brachte es nicht fertig

♦go together v/i zusammenpassen

gotta [ˈgɒtə] abk (= got to) I gotta go ich muss gehen

gotten [ˈgɒtn] besonders US pperf get

gouge [gaʊdʒ] v/t bohren;
the river gouged a channel in the mountainside der Fluss grub sich (dat) sein Bett in den Berg

♦gouge out v/t <trennb> herausbohren;
to gouge sb’s eyes out jemandem die Augen ausstechen

goulash [ˈguːlæʃ] s Gulasch n

♦go under
A v/i untergehen; Firma eingehen umg
B v/i <+obj>
1 durchgehen unter (+dat); größenmäßig passen unter (+akk)
2 to go under the name of Jones als Jones bekannt sein

♦go up v/i
1 Preis steigen
2 hinaufsteigen (obj +akk);
to go up to bed nach oben gehen
3 Aufzug ( nach Norden reisen) hochfahren; THEAT Vorhang hochgehen; Häuser gebaut werden
4 to go up in flames in Flammen aufgehen
5 Jubel ertönen

gourd [gʊəd] s Flaschenkürbis m; getrocknet Kürbisflasche f

gourmet [ˈgʊəmeɪ] s Feinschmecker(in) m(f)

gout [gaʊt] s MED Gicht f

Gov abk governor

◊govern [ˈgʌvən]
A v/t
1 regieren; Provinz, Schule verwalten
2 Gesetze bestimmen; Entscheidung, Handlung beeinflussen
B v/i POL regieren

governess [ˈgʌvənɪs] s Gouvernante f

governing body s leitendes Gremium

◊government [ˈgʌvənmənt]
A s
1 Regierung f;
the Government is oder are planning new taxes die Regierung plant neue Steuern
2 Regierungsform f
B attr Regierungs-, der Regierung;
government official Regierungsbeamter m/-beamtin f;
government backing staatliche Unterstützung;
government intervention staatlicher Eingriff

governmental [ˌgʌvənˈmentl] adj Regierungs-

government department s Ministerium n

government-funded adj mit staatlichen Mitteln finanziert

government spending s öffentliche Ausgaben pl

governor [ˈgʌvər] s
1 Gouverneur(in) m(f)
2 besonders Br von Gefängnis Direktor(in) m(f); von Schule ≈ Mitglied n des Schulbeirats;
the (board of) governors der Vorstand; von Schule ≈ der Schulbeirat

governor general s Generalgouverneur(in) m(f)

govt abk (= government) Reg.

♦go with v/i <+obj>
1 jemandem gehen mit
2 passen zu

♦go without
A v/i <+obj> nicht haben;
to go without food nichts essen;
to go without breakfast nicht frühstücken;
to have to go without sth auf etwas (akk) verzichten müssen
B v/i darauf verzichten

gown [gaʊn] s Kleid n; ( Abendkleid) Robe f; in Krankenhaus Kittel m; von Richter Talar m;
wedding gown Hochzeitskleid n

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html