
¿Dónde Está el Mar?
Wo Ist das Meer?

Palabras
Vokabel
1. asiente - nickt
2. banco - Bank, die
3. bañador - Badeanzug, der
4. bastante - ziemlich
5. calle - Straße, die
6. capital - Hauptstadt, die
7. carretera - Straße, die
8. comida - Essen, das
9. completamente - ganz
10. cruce - Kreuzung, die
11. cumplido - Kompliment, das
12. diez - zehn
13. diferente - anders
14. dirección - Richtung, die
15. encontrar - finden
16. escucha - hört zu
17. espera - warten
18. fin de semana - Wochenende, das
19. final - Ende, das
20. fuimos - ging
21. hebreo - Hebräisch, das
22. hecho - machen (Kompliment)
23. hombre - Mann, der
24. hotel - Hotel, das
25. Jerusalén - Jerusalem
26. lleva - führt
27. mar - Meer, das
28. martes - Dienstag, der
29. más grande - größte
30. medio - halbe
31. mercado - Markt, der
32. nadar - schwimmen
33. padre - Vater, der
34. pasan - vorbei
35. perdido - verlaufen
36. podría - könnte
37. prepara - kocht
38. pueblo - Stadt, die
39. reconozco - erkenne wieder
40. suerte - Glück, das
41. sugiere - schlägt vor
42. teléfono - Handy, das
43. tía - Tante, die
44. timbre de la puerta - Türglocke, die
45. toalla - Handtuch, das
46. tomar el sol - sonnenbaden
47. vecino - Nachbar, der
48. veinte - zwanzig
49. viajando - reist
50. visitando - besucht gerade

¿Dónde Está el Mar?
Anna, la amiga de David, está viajando a Israel para visitar a su tía y a su tío este verano. La tía se llama Yael, y el nombre del tío es Nathan. Tienen un hijo llamado Ramy. Nathan, Yael y Ramy viven en Jerusalén. Jerusalén es la capital y la ciudad más grande de Israel. A Anna le gusta estar allí. Va al mar todos los fines de semana con su tío y su tía. A Anna le gusta nadar y tomar el sol.
Hoy es martes. El tío Nathan va a trabajar. Es médico. La tía Yael prepara la comida para toda la familia. Anna tiene muchas ganas de ir al mar, pero le da miedo ir sola. Sabe hablar bien inglés, pero no sabe nada de hebreo. Anna tiene miedo de perderse. Oye sonar el timbre de la puerta.
“Es tu amiga Nina,” dice la tía Yael. Anna está muy contenta de que su amiga viniera a verla. Nina vive en Kiev. Está visitando a su padre. Su padre es vecino del tío Nathan. Nina habla inglés lo suficientemente bien.
“Vamos al mar,” sugiere Nina.
“¿Cómo sabremos el camino?” pregunta Anna.
“Es Israel. Aquí casi todo el mundo habla inglés,” responde Nina.
“Espera un minuto, cogeré un bañador y una toalla,” dice Anna. Diez minutos más tarde las chicas salen. Un hombre con un niño camina hacia ellas.
“Perdone, ¿cómo podemos ir al mar?” le pregunta Anna en inglés.
“¿Hija del Mar?” pregunta el hombre. Anna está contenta de que el hombre le haga un cumplido. Asiente con la cabeza.
“Está bastante lejos. Id hasta el final de la calle y después girad a la derecha. Al llegar al cruce, girad a la derecha otra vez. Buena suerte,” dice el hombre.
Anna y Nina caminan durante veinte minutos. Pasan por delante de un mercado. Después pasan por delante de un hotel.
“No reconozco este hotel. Cuando fuimos al mar con mi papá no lo vi,” dice Nina.
“Vamos a preguntar la dirección otra vez,” propone Anna.
“Este camino lleva al mar, ¿verdad?” pregunta Nina a un vendedor.
“Sí, Hija del Mar,” asiente el vendedor.
“Es muy extraño. Nos han hecho a ti y a mí el mismo cumplido dos veces hoy,” le dice Anna a Nina. Las chicas están sorprendidas. Caminan por la carretera durante media hora.
“Me parece que ya hemos estado en una calle con el mismo nombre,” dice Anna.
“Sí, pero las casas que hay por aquí parecen completamente diferentes,” responde Nina.
“¿Podría decirnos cuánto tiempo lleva llegar al mar desde aquí?” pregunta Nina a una mujer con un perro.
“¿Hija del Mar?” pregunta la mujer. Nina está sorprendida. Las mujeres nunca le han hecho cumplidos antes. Asiente.
“Ya estáis aquí,” dice la mujer, y sigue andando. Anna y Nina miran a su alrededor. Hay algunas casas a la derecha. A la izquierda hay una carretera.
“¿Dónde está el mar aquí?” pregunta Anna. Nina no responde. Saca su teléfono y llama a su padre. El padre le pide a Nina que le cuente toda la historia. La chica le cuenta todo, después escucha a su padre y se ríe.
“Anna, mi padre dice que llegamos a otra ciudad. Parece que nadie nos hizo cumplidos. Pensaban que íbamos a un pequeño pueblo, llamado Hija del Mar. Es Bat Yam en hebreo,” dice Nina. Ahora Anna se ríe también. Las chicas van a un parque y se sientan en un banco. El padre de Nina llega al cabo de una hora y las lleva al mar.

Wo Ist das Meer?
Anna, eine Freundin von David, reist diesen Sommer nach Israel, um ihre Tante und ihren Onkel zu besuchen. Ihre Tante heißt Yael und der Name ihres Onkels ist Nathan. Sie haben einen Sohn, der Ramy heißt. Nathan, Yael und Ramy leben in Jerusalem. Jerusalem ist die Hauptstadt und die größte Stadt Israels. Anna ist gerne dort. Jedes Wochenende geht sie mit ihrem Onkel und ihrer Tante ans Meer. Anna schwimmt gerne und liegt gerne in der Sonne.
Heute ist Dienstag. Onkel Nathan geht arbeiten. Er ist Arzt. Tante Yael kocht für die ganze Familie Essen. Anna möchte sehr gerne zum Meer gehen, aber sie hat Angst alleine zu gehen. Sie kann gut Englisch, aber sie spricht überhaupt kein Hebräisch. Anna hat Angst sich zu verlaufen. Sie hört, dass es an der Tür klingelt.
„Es ist deine Freundin Nina“, sagt Tante Yael. Anna freut sich sehr, dass ihre Freundin sie besuchen gekommen ist. Nina lebt in Kiev. Sie besucht gerade ihren Vater. Ihr Vater ist der Nachbar von Onkel Nathan. Nina spricht ganz gut Englisch.
„Lass uns zum Meer gehen“, schlägt Nina vor.
„Wie werden wir den Weg finden?“, fragt Anna.
„Das ist Israel. Fast jeder hier spricht Englisch“, antwortet Nina.
„Warte kurz, ich nehme einen Badeanzug und ein Handtuch mit“, sagt Anna. Zehn Minuten später verlassen die Mädchen das Haus. Ein Mann mit einem Kind kommt ihnen entgegen.
„Entschuldigen Sie, wie kommen wir ans Meer?“, fragt ihn Anna auf Englisch.
„Tochter des Meeres?“, fragt der Mann. Anna freut sich, dass der Mann ihr ein Kompliment macht. Sie nickt.
„Es ist ziemlich weit entfernt. Geht bis zum Ende der Straße und biegt dann rechts ab. Wenn ihr zur Kreuzung kommt, biegt ihr noch einmal rechts ab. Viel Glück“, sagt der Mann.
Anna und Nina gehen zwanzig Minuten lang. Sie gehen an einem Markt vorbei. Dann gehen sie an einem Hotel vorbei.
„Ich erkenne das Hotel nicht wieder. Als wir mit meinem Vater ans Meer gefahren sind, habe ich es nicht gesehen“, sagt Nina.
„Lass uns noch einmal nach dem Weg fragen“, schlägt Anna vor.
„Dieser Weg führt ans Meer, oder?“, fragt Nina einen Verkäufer in einem Laden.
„Ja, Tochter des Meeres“, nickt der Verkäufer.
„Das ist sehr seltsam. Sie haben dir und mir heute zwei Mal das gleiche Kompliment gemacht“, sagt Anna zu Nina. Die Mädchen sind überrascht. Sie gehen eine halbe Stunde die Straße entlang.
„Ich glaube, dass wir schon in einer Straße mit dem gleichen Namen gewesen sind“, sagt Anna.
„Ja, aber die Häuser hier sehen ganz anders aus“, antwortet Nina.
„Könnten Sie uns sagen, wie lange es dauert, von hier zum Meer zu gehen?“, fragt Nina eine Frau mit einem Hund.
„Tochter des Meeres?“, fragt die Frau. Nina ist überrascht. Sie hat noch nie zuvor Komplimente von Frauen bekommen. Sie nickt.
„Ihr seid schon hier“, sagt die Frau und geht weiter. Anna und Nina sehen sich um. Rechts stehen einige Häuser. Links ist eine Straße.
„Wo ist hier das Meer?“, fragt Anna. Nina antwortet nicht. Sie nimmt ihr Handy heraus und ruft ihren Vater an. Der Vater bittet Nina ihm die ganze Geschichte zu erzählen. Das Mädchen erzählt ihm alles, dann hört sie ihrem Vater zu und lacht.
„Anna, mein Vater sagt, dass wir in eine andere Stadt gegangen sind. Am Ende hat uns doch niemand irgendwelche Komplimente gemacht. Sie dachten, dass wir in eine kleine Stadt wollten, die Tochter des Meeres heißt. Bat Yam auf Hebräisch“, sagt Nina. Jetzt lacht auch Anna. Die Mädchen gehen in einen Park und setzten sich auf eine Bank. Eine Stunde später kommt Ninas Vater und bringt sie ans Meer.
