heritage [ˈherɪtɪdʒ] s Erbe n

hermaphrodite [hɜːˈmæfrədaɪt] s Zwitter m

hermetically [hɜːˈmetɪkəlɪ] adv hermetically sealed hermetisch verschlossen

hermit [ˈhɜːmɪt] s Einsiedler(in) m(f)

hernia [ˈhɜːnɪə] s (Eingeweide)bruch m

◊hero [ˈhɪərəʊ] s <pl -es> Held m

heroic [hɪˈrəʊɪk]
A adj
1 heldenhaft, mutig; Handlung auch heroisch;
heroic action oder deed Heldentat f;
heroic attempt tapferer Versuch
2 LIT Helden-
B s heroics pl Heldentaten pl

heroin [ˈherəʊɪn] s Heroin n;
heroin addict Heroinsüchtige(r) m/f(m)

heroine [ˈherəʊɪn] s Heldin f

heroism [ˈherəʊɪzəm] s Heldentum n, Kühnheit f

heron [ˈherən] s Reiher m

hero worship s Verehrung f (of +gen); von Popstar etc Schwärmerei f (of für)

herpes [ˈhɜːpiːz] s MED Herpes m

herring [ˈherɪŋ] s Hering m

herringbone [ˈherɪŋbəʊn] adj <attr> herringbone pattern Fischgrät(en)muster n

◊hers [hɜːz] poss pr ihre(r, s); mine1

◊herself [hɜːˈself] pers pr
1 akk und dat obj, mit präp sich; myself
2 emph (sie) selbst

he’s [hiːz] abk (= he is, he has) be, have

hesitancy [ˈhezɪtənsɪ] s Zögern n, Unschlüssigkeit f

hesitant [ˈhezɪtənt] adj zögernd, unschlüssig

◊hesitate [ˈhezɪteɪt] v/i zögern; beim Sprechen stocken;
I am still hesitating about what I should do ich bin mir immer noch nicht schlüssig, was ich tun soll;
don’t hesitate to contact me zögern Sie nicht, sich an mich zu wenden

hesitation [ˌhezɪˈteɪʃən] s Zögern n;
after some/a moment’s hesitation nach einigem/kurzem Zögern

heterogeneous [ˌhetərəʊˈdʒiːnɪəs] adj heterogen

heterosexual [ˌhetərəʊˈseksjʊəl]
A adj heterosexuell
B s Heterosexuelle(r) m/f(m)

heterosexuality [ˌhetərəʊˌseksjʊˈælɪtɪ] s Heterosexualität f

het up [ˌhetˈʌp] Br umg adj aufgeregt;
to get het up about/over sth sich über etwas (akk)/wegen einer Sache (gen) aufregen

hew [hju:] v/t <prät hewed; pperf hewn oder hewed> hauen

hexagon [ˈheksəgən] s Sechseck n

hexagonal [hekˈsægənəl] adj sechseckig

heyday [ˈheɪdeɪ] s Glanzzeit f

HGV Br abk (= heavy goods vehicle) Lkw m

◊hi [haɪ] int hallo, servus österr, grüezi schweiz

hiatus [haɪˈeɪtəs] s Lücke f

hibernate [ˈhaɪbəneɪt] v/i Winterschlaf halten

hibernation [ˌhaɪbəˈneɪʃən] wörtl, fig s Winterschlaf m

hiccough, hiccup [ˈhɪkʌp]
A s Schluckauf m; fig umg Problemchen n umg;
to have the hiccoughs den Schluckauf haben;
without any hiccoughs ohne Störungen
B v/i hicksen dial;
he started hiccoughing er bekam den Schluckauf

hick [hɪk] US umg s Hinterwäldler(in) m(f) umg

hickey [ˈhɪkɪ] s US umg Knutschfleck m umg

◊hide1 [haɪd] <v: prät hid [hɪd] pperf hid oder hidden [ˈhɪdn]>
A v/t verstecken (from vor +dat); Wahrheit, Gefühle verbergen (from vor +dat); Mond, Rost verdecken;
hidden from view nicht zu sehen;
there is a hidden agenda da steckt noch etwas anderes dahinter
B v/i sich verstecken (from sb vor jemandem);
he was hiding in the cupboard er hielt sich im Schrank versteckt
C s Versteck n

hide2 s Haut f, Fell n

hide-and-seek s, hide-and-go-seek US s Versteckspiel n;
to play hide-and-seek Verstecken spielen

hideaway s Versteck n, Zufluchtsort m

♦hide away
A v/i sich verstecken
B v/t <trennb> verstecken

hideous [ˈhɪdɪəs] adj grauenhaft

hideously [ˈhɪdɪəslɪ] adv grauenhaft; emph teuer schrecklich;
hideously ugly potthässlich umg

hideout [ˈhaɪdaʊt] s Versteck n

♦hide out v/i sich verstecken

hiding1 [ˈhaɪdɪŋ] s to be in hiding sich versteckt halten;
to go into hiding untertauchen

hiding2 s
1 Tracht f Prügel;
to give sb a good hiding jemandem eine Tracht Prügel geben
2 umg the team got a real hiding die Mannschaft musste eine schwere Schlappe einstecken umg

hiding place s Versteck n

hierarchic (hierarchical) [ˌhaɪəˈrɑːkɪk(əl)] adj hierarchisch

hierarchy [ˈhaɪərɑːkɪ] s Hierarchie f

hieroglyphics [ˌhaɪərəˈglɪfɪks] pl Hieroglyphen pl

higgledy-piggledy [ˈhɪgldɪˈpɪgldɪ] adj & adv durcheinander

◊high [haɪ]
A adj <+er>
1 hoch präd, hohe(r, s) attr; Höhe groß; Wind stark;
a building 80 metres high Br, a building 80 meters high US, an 80-metre high building Br, an 80–meter high building US ein 80 Meter hohes Gebäude;
on one of the higher floors in einem der oberen Stockwerke;
the river is quite high der Fluss führt ziemlich viel Wasser;
to be left high and dry auf dem Trockenen sitzen umg;
on the highest authority von höchster Stelle;
to be high and mighty erhaben tun;
of the highest calibre Br, of the highest caliber US,/quality von bestem Format/bester Qualität;
casualties were high es gab viele Opfer; MIL es gab hohe Verluste;
the temperature was in the high twenties die Temperatur lag bei fast 30 Grad;
to pay a high price for sth etwas teuer bezahlen;
to the highest degree im höchsten Grad oder Maß;
in high spirits in Hochstimmung;
high in fat fettreich;
it’s high time you went home es wird höchste Zeit, dass du nach Hause gehst
2 umg mit Drogen high umg;
to get high on cocaine sich mit Kokain anturnen sl
B adv <+er> hoch;
high up hoch oben; Bewegung hoch hinauf;
higher up the hill was a small farm etwas weiter oben am Berg lag ein kleiner Bauernhof;
high up in the organization weit oben in der Organisationsstruktur;
one floor higher ein Stockwerk höher;
to go as high as £200 bis zu £ 200 (hoch) gehen;
feelings ran high die Gemüter erhitzten sich;
to search high and low überall suchen
C s
1 the pound has reached a new high das Pfund hat einen neuen Höchststand erreicht;
sales have reached an all-time high die Verkaufszahlen sind so hoch wie nie zuvor;
the highs and lows of my career die Höhen und Tiefen pl meiner Laufbahn
2 METEO Hoch n

high altar s Hochaltar m

high beam s AUTO Fernlicht n;
to drive on high beam mit Fernlicht fahren

highbrow adj intellektuell; Geschmack, Musik anspruchsvoll

highchair s Hochstuhl m

High Church s Hochkirche f

high-class adj erstklassig

high court s oberstes Gericht

high-definition adj Fernsehen hochauflösend

high-density adj IT Diskette mit hoher Schreibdichte

high-energy adj energiereich

higher [ˈhaɪər]
A adj <komp> high
B s Higher schott ≈ Abiturabschluss m, ≈ Matura f österr, schweiz;
to take one’s Highers ≈ das Abitur machen;
three Highers ≈ das Abitur in drei Fächern

higher education s Hochschulbildung f

Higher National Certificate Br s ≈ Berufsschulabschluss m

Higher National Diploma Br s Qualifikationsnachweis in technischen Fächern

high explosive s hochexplosiver Sprengstoff

high-fibre adj, high-fiber US adj ballaststoffreich

high-flier, high-flyer umg s Senkrechtstarter(in) m(f)

high-flying fig adj Geschäftsmann erfolgreich; Lebensstil exklusiv

high ground s
1 hoch liegendes Land
2 fig to claim the moral high ground die moralische Überlegenheit für sich beanspruchen

high-handed adj selbstherrlich; Behandlung arrogant

high-heeled adj hochhackig

high heels pl hohe Absätze pl

high-interest adj FIN hochverzinslich

high jinks umg pl ausgelassene Späße pl

high jump s SPORT Hochsprung m

high jumper s SPORT Hochspringer(in) m(f)

highland adj hochländisch

Highlands pl (schottische) Highlands pl

high-level adj Gespräche auf höchster Ebene; IT Sprache höher

highlight
A s
1 highlights in Haar Strähnchen pl
2 fig Höhepunkt m
B v/t
1 Problem ein Schlaglicht werfen auf (+akk)
2 mit Textmarker hervorheben; IT markieren

highlighter s Textmarker m, Leuchtstift m

highly [ˈhaɪlɪ] adv
1 äußerst; brennbar leicht; ungewöhnlich höchst;
to be highly critical of sb/sth jemanden/etwas scharf kritisieren;
highly trained äußerst gut ausgebildet; Facharbeiter hoch qualifiziert;
highly skilled äußerst geschickt; Arbeiter, Belegschaft hoch qualifiziert;
highly respected hochgeachtet;
highly intelligent hochintelligent;
highly unlikely oder improbable äußerst oder höchst unwahrscheinlich
2 angesehen hoch;
to speak highly of sb/sth sich sehr positiv über jemanden/etwas äußern;
to think highly of sb/sth eine hohe Meinung von jemandem/etwas haben;
highly recommended sehr empfehlenswert

highly strung Br adj nervös

High Mass s Hochamt n

high-minded adj Ideale hoch

highness s Her/Your Highness Ihre/Eure Hoheit

high-performance adj Hochleistungs-

high-pitched adj hoch; Schrei schrill

high point s Höhepunkt m

high-powered adj
1 Maschine, Computer leistungsfähig; Waffe leistungsstark
2 Job anspruchsvoll

high-pressure adj
1 METEO high-pressure area Hochdruckgebiet n
2 Vertreter aufdringlich

high priest s Hohepriester m

high priestess s Hohepriesterin f

high-profile adj profiliert

high-quality adj hochwertig

high-ranking adj hoch(rangig)

high-resolution adj hochauflösend

high-rise adj high-rise building Hochhaus n;
high-rise office (block) Bürohochhaus n;
high-rise flats Br (Wohn)hochhaus n

high-risk adj risikoreich;
high-risk group Risikogruppe f

◊high school Br s ≈ Oberschule f (für 11 bis 18-Jährige); US ≈ Oberschule f (für 15 bis 18-Jährige)

high-school diploma US s ≈ Abiturzeugnis n

high-scoring adj Fußballspiel etc torreich

high seas pl the high seas die Meere pl;
on the high seas auf hoher See

high season s Hochsaison f

high-security adj high-security prison Hochsicherheitsgefängnis n

high-sided adj high-sided vehicle hohes Fahrzeug

high society s Highsociety f

high-speed adj schnell;
high-speed car chase wilde Verfolgungsjagd im Auto;
high-speed train Hochgeschwindigkeitszug m;
high-speed film hochempfindlicher Film

high spirits pl Hochstimmung f;
youthful high spirits jugendlicher Übermut

high street Br s Hauptstraße f;
high street banks Geschäftsbanken pl;
high street shops besonders Br, high street stores US Geschäfte pl in der Innenstadt

high-strung US adj nervös

high tea s (frühes) Abendessen oder Nachtmahl österr, (frühes) Nachtessen schweiz

hightech s & adj hi tech, hi-tech

high technology s Hochtechnologie f

◊high tide s Flut f, Hochwasser n

high treason s Hochverrat m

high-up adj Persönlichkeit hochgestellt

high-visibility jacket s im Straßenverkehr Sicherheitsjacke f, Warnjacke f, Warnschutzjacke f

highway s
1 US Highway m, ≈ Bundesstraße f
2 Br Landstraße f;
public highway öffentliche Straße

Highway Code Br s Straßenverkehrsordnung f

high wire s Drahtseil n

hijack [ˈhaɪdʒæk]
A v/t entführen; fig für sich beanspruchen
B s Entführung f

hijacker [ˈhaɪdʒækər] s Entführer(in) m(f)

hijacking [ˈhaɪdʒækɪŋ] s Entführung f

◊hike [haɪk]
A v/i wandern
B s
1 wörtl Wanderung f
2 fig von Zinssatz etc Erhöhung f

hiker [ˈhaɪkər] s Wanderer m, Wanderin f

♦hike up v/t <trennb> Preise erhöhen

hiking [ˈhaɪkɪŋ] s Wandern n

hiking boots pl Wanderstiefel pl

hilarious [hɪˈlɛərɪəs] adj urkomisch umg

hilariously [hɪˈlɛərɪəslɪ] adv sehr amüsant

hilarity [hɪˈlærɪtɪ] s Heiterkeit f, Fröhlichkeit f, Gelächter n

◊hill [hɪl] s Hügel m, Berg m; ( Neigung) Hang m;
to park on a hill am Berg parken;
to be over the hill fig umg die besten Jahre hinter sich (dat) haben

hillbilly [ˈhɪlbɪlɪ] US umg s Hinterwäldler(in) m(f) pej

hillock [ˈhɪlək] s Hügel m

hillside s Hang m

hilltop s Gipfel m

hill-walker s Bergwanderer m, Bergwanderin f

hill-walking s Bergwandern n

hilly [ˈhɪlɪ] adj <komp hillier> hüg(e)lig

hilt [hɪlt] s Heft n;
(up) to the hilt fig voll und ganz

◊him [hɪm] pers pr
1 akk obj, mit präp +akk ihn; dat obj, mit präp +dat ihm
2 emph er;
it’s him er ists

◊himself [hɪmˈself] pers pr
1 akk und dat obj, mit präp sich; myself
2 emph (er) selbst

hind1 [haɪnd] s ZOOL Hirschkuh f

hind2 adj Hinter-;
hind legs Hinterbeine pl

hinder [ˈhɪndər] v/t behindern;
to hinder sb from doing sth jemanden daran hindern, etwas zu tun

Hindi [ˈhɪndi:] s Hindi n

hindquarters [ˈhaɪndkwɔːtəz] pl Hinterteil n; von Pferd Hinterhand f

hindrance [ˈhɪndrəns] s Behinderung f, Hindernis n (to für);
the children are a hindrance die Kinder sind hinderlich

hindsight [ˈhaɪndsaɪt] s with hindsight it’s easy to criticize im Nachhinein ist es leicht zu kritisieren;
it was, in hindsight, a mistaken judgement es war, rückblickend betrachtet, ein Fehlurteil

Hindu [ˈhɪndu:]
A adj hinduistisch
B s Hindu m

Hinduism [ˈhɪnduːɪzəm] s Hinduismus m

hinge [hɪndʒ]
A s von Tür Angel f; von Kiste etc Scharnier n
B v/i fig abhängen (on von)

hint [hɪnt]
A s
1 Andeutung f;
to give a/no hint of sth etwas ahnen lassen/nicht ahnen lassen;
to drop sb a hint jemandem einen Wink geben;
OK, I can take a hint schon recht, ich verstehe
2 Spur f;
a hint of garlic eine Spur Knoblauch;
a hint of irony ein Hauch m von Spott;
with just a hint of sadness in his smile mit einem leichten Anflug von Traurigkeit in seinem Lächeln;
at the first hint of trouble beim ersten Zeichen von Ärger
3 Tipp m
B v/t andeuten (to gegenüber)

♦hint at v/i <+obj> he hinted at changes in the cabinet er deutete an, dass es Umbesetzungen im Kabinett geben würde;
he hinted at my involvement in the affair er spielte auf meine Rolle in der Affäre an

hinterland [ˈhɪntəlænd] s Hinterland n

hip1 [hɪp] s Hüfte f;
with one’s hands on one’s hips die Arme in die Hüften gestemmt

hip2 int hip! hip!, hurrah! hipp hipp, hurra!

hip3 umg adj hip umg

hipbone s ANAT Hüftbein n

hip flask s Flachmann m umg

hip hop s MUS Hip-Hop m

hippie s hippy

hippo [ˈhɪpəʊ] s <pl -s> umg Nilpferd n

hip pocket s Gesäßtasche f

hippopotamus [ˌhɪpəˈpɒtəməs] s <pl -es oder hippopotami [ˌhɪpəˈpɒtəmaɪ]> Flusspferd n

hippy, hippie [ˈhɪpɪ] s Hippie m

hip replacement s Hüftoperation f

hipsters [ˈhɪpstəz] pl Hipsters pl, Hüfthose f

◊hire [haɪər] besonders Br
A s Mieten n; von Anzug Leihen n; durch Arbeitgeber Einstellen n;
the hall is available for hire man kann den Saal mieten;
for hire Taxi frei
B v/t
1 mieten; Anzug leihen;
hired car Mietwagen m
2 Arbeitskraft einstellen

♦hire out besonders Br v/t <trennb> vermieten

hire-purchase [ˌhaɪəˈpɜːtʃəs] Br s Ratenkauf m;
on hire-purchase auf Teilzahlung;
hire-purchase agreement Teilzahlungs(kauf)vertrag m

◊his [hɪz]
A poss adj sein; my
B poss pr seine(r, s); mine1

Hispanic [hɪsˈpænɪk]
A adj hispanisch
B s Hispanoamerikaner(in) m(f)

hiss [hɪs]
A v/i zischen; Katze fauchen
B v/t zischen
C s Zischen n; von Katze Fauchen n

hissy fit [ˈhɪsɪˌfɪt] US umg s Wutanfall m;
to throw a hissy fit einen Wutanfall bekommen

historian [hɪsˈtɔːrɪən] s Historiker(in) m(f)

historic [hɪsˈtɒrɪk] adj historisch

historical [hɪsˈtɒrɪkəl] adj historisch;
historical research Geschichtsforschung f

historically [hɪsˈtɒrɪkəlɪ] adv
1 traditionellerweise
2 von Bedeutung historisch

◊history [ˈhɪstərɪ] s Geschichte f;
that’s all history now fig das gehört jetzt alles der Vergangenheit an;
he’s history er ist schon lange vergessen;
he has a history of violence er hat eine Vorgeschichte als Gewalttäter;
he has a history of heart disease er hat schon lange ein Herzleiden

histrionics [ˌhɪstrɪˈɒnɪks] pl theatralisches Getue

◊hit [hɪt] <v: prät, pperf hit>
A s
1 Schlag m; auf Ziel Treffer m
2 Erfolg m; ( Lied) Hit m;
to be a hit with sb bei jemandem gut ankommen
3 IT auf Webseite Hit m
B v/t
1 schlagen; IT Taste drücken;
to hit one’s head against sth sich (dat) den Kopf an etwas (dat) stoßen;
he hit his head on the table er schlug mit dem Kopf auf dem Tisch auf;
the car hit a tree das Auto fuhr gegen einen Baum;
he was hit by a stone er wurde von einem Stein getroffen;
the tree was hit by lightning der Baum wurde vom Blitz getroffen;
you won’t know what has hit you umg du wirst dein blaues Wunder erleben umg
2 Ziel treffen; Tempo, Niveau erreichen;
you’ve hit it (on the head) fig du hast es (genau) getroffen;
he’s been hit in the leg er ist am Bein getroffen worden
3 betreffen;
to be hard hit by sth von etwas schwer getroffen werden
4 ( gelangen zu) erreichen;
to hit the rush hour in den Stoßverkehr kommen;
to hit a problem auf ein Problem stoßen
5 fig umg to hit the bottle zur Flasche greifen;
to hit the roof in die Luft gehen umg;
to hit the road sich auf die Socken machen umg
C v/i schlagen

hit-and-miss adj hit-or-miss

hit-and-run adj hit-and-run accident Unfall m mit Fahrerflucht;
hit-and-run driver unfallflüchtiger Fahrer, unfallflüchtige Fahrerin

♦hit back v/i & v/t <trennb> zurückschlagen;
he hit back at his critics er gab seinen Kritikern Kontra

hitch [hɪtʃ]
A s Haken m; in Plan etc auch Problem n;
a technical hitch eine technische Panne;
without a hitch reibungslos;
there’s been a hitch da ist ein Problem aufgetaucht
B v/t
1 festmachen (sth to sth etwas an etwas dat)
2 umg to get hitched heiraten
3 to hitch a lift oder ride trampen;
she hitched a lift oder ride with a truck driver ein Lastwagenfahrer nahm sie mit
C v/i besonders Br trampen

hitcher [ˈhɪtʃər] besonders Br umg s Anhalter(in) m(f)

◊hitchhike v/i per Anhalter fahren, trampen

hitchhiker s Anhalter(in) m(f)

hitchhiking s Trampen n

♦hitch up v/t <trennb>
1 Wohnwagen anhängen
2 Rock hochziehen

hi-tech [ˈhaɪˌtek] adj Hightech-

hi tech [ˈhaɪˌtek] s Spitzentechnologie f

hither [ˈhɪðər] adv hither and thither liter hierhin und dorthin

hitherto [ˌhɪðəˈtu:] adv bisher

hit list s Abschussliste f

hitman s <pl -men> umg Killer m umg

♦hit off v/t <trennb> to hit it off with sb umg prima mit jemandem auskommen umg

♦hit on v/i <+obj>
1 stoßen auf (+akk)
2 besonders US umg ( beschwatzen) anmachen umg

hit-or-miss adj auf gut Glück präd

♦hit out v/i
1 wörtl einschlagen (at sb auf jemanden)
2 fig to hit out at sb/sth jemanden/etwas attackieren

hit parade s Hitparade f

hit record s Hit m

hits counter s INTERNET Besucherzähler m, Counter m

hit squad s Killerkommando n

♦hit upon v/i <+obj> hit on 1

HIV abk (= human immunodeficiency virus) HIV n;
HIV positive HIV-positiv

hive [haɪv] s
1 Bienenstock m; ( Insekten) (Bienen)schwarm m
2 fig the office was a hive of activity das Büro glich einem Bienenhaus

HM abk (= His/Her Majesty) S. M./I. M.

HMS Br abk (= His/Her Majesty’s Ship) HMS f

HNC Br abk (= Higher National Certificate) ≈ Berufsschulabschluss m

HND Br abk (= Higher National Diploma) Qualifikationsnachweis in technischen Fächern

hoard [hɔːd]
A s Vorrat m;
a hoard of weapons ein Waffenlager n;
hoard of money gehortetes Geld
B v/t (auch hoard up) Lebensmittel etc hamstern; Vorräte, Waffen horten

hoarder [ˈhɔːdər] s Hamsterer m, Hamsterin f

hoarding1 [ˈhɔːdɪŋ] s von Lebensmitteln etc Hamstern n

hoarding2 Br s (advertising) hoarding Plakatwand f

hoarfrost [ˈhɔːˈfrɒst] s (Rau)reif m

hoarse [hɔːs] adj <komp hoarser> heiser;
you sound rather hoarse deine Stimme klingt heiser

hoax [həʊks] s ( Ulk) Streich m, blinder Alarm

hoax call s a hoax call ein blinder Alarm

hob [hɒb] s auf Kochherd Kochfeld n

hobble [ˈhɒbl]
A v/i humpeln
B v/t fig behindern

◊hobby [ˈhɒbɪ] s Hobby n

hobbyhorse [ˈhɒbɪhɔːs] s Steckenpferd n

hobnob [ˈhɒbnɒb] v/i she’s been seen hobnobbing with the chairman sie ist viel mit dem Vorsitzenden zusammen gesehen worden

hobo [ˈhəʊbəʊ] s <pl -(e)s> US ( Landstreicher) Penner m umg

Hobson’s choice [ˈhɒbsənsˈtʃɔɪs] s it’s Hobson’s choice da habe ich (wohl) keine andere Wahl

hockey [ˈhɒkɪ] s Hockey n; US Eishockey n

hockey player s Hockeyspieler(in) m(f); US Eishockeyspieler(in) m(f)

hockey stick s Hockeyschläger m

hodgepodge [ˈhɒdʒpɒdʒ] US s hotchpotch

hoe [həʊ]
A s Hacke f
B v/t & v/i hacken

hog [hɒg]
A s (Mast)schwein n; US Schwein n
B v/t umg in Beschlag nehmen;
a lot of drivers hog the middle of the road viele Fahrer meinen, sie hätten die Straßenmitte gepachtet umg;
to hog the limelight alle Aufmerksamkeit für sich beanspruchen

Hogmanay [ˌhɒgməˈneɪ] schott s Silvester n

hogwash umg s Quatsch m umg

hoist [hɔɪst]
A v/t hochheben, hochziehen; Flagge hissen; Segel aufziehen
B s Hebevorrichtung f

◊hold [həʊld] <v: prät, pperf held>
A s
1 Griff m;
to have/catch hold of sth wörtl etwas festhalten/packen;
to keep hold of sth etwas nicht loslassen, etwas behalten;
to grab hold of sb/sth jemanden/etwas packen;
grab hold of my hand fass mich bei der Hand;
to get hold of sth sich an etwas (dat) festhalten; fig etwas finden oder auftreiben umg; Drogen etwas in die Finger bekommen; Tatsachen etwas in Erfahrung bringen;
to get hold of sb fig jemanden auftreiben umg; am Telefon etc jemanden erreichen;
to lose one’s hold den Halt verlieren;
to take hold Idee sich durchsetzen; Feuer sich ausbreiten;
to be on hold warten; fig auf Eis liegen;
to put sb on hold TEL jemanden auf Wartestellung schalten;
to put sth on hold fig etwas auf Eis legen;
when those two have a row, there are no holds barred fig wenn die beiden sich streiten, dann kennen sie nichts mehr umg
2 Einfluss m (over auf +akk);
to have a hold over oder on sb (großen) Einfluss auf jemanden ausüben;
he hasn’t got any hold on oder over me er kann mir nichts anhaben;
the president has consolidated his hold on power der Präsident hat seine Macht gefestigt
3 SCHIFF, FLUG Frachtraum m
B v/t
1 halten;
to hold sb/sth tight jemanden/etwas (ganz) festhalten;
this car holds the road well dieses Auto hat eine gute Straßenlage;
to hold sth in place etwas (fest)halten;
to hold hands sich an der Hand halten; Liebespaar, Kinder Händchen halten
2 enthalten; Flasche etc fassen; Bus, Saal Platz haben für;
this room holds twenty people in diesem Raum haben zwanzig Personen Platz;
what does the future hold? was bringt die Zukunft?
3 meinen, behaupten;
I have always held that … ich habe schon immer behauptet, dass …;
to hold the view oder opinion that … die Meinung vertreten, dass …;
to hold sb responsible (for sth) jemanden (für etwas) verantwortlich machen
4 Geiseln etc festhalten;
to hold sb (prisoner) jemanden gefangen halten;
to hold sb hostage jemanden als Geisel festhalten;
there’s no holding him er ist nicht zu bremsen umg;
hold the line! bleiben Sie am Apparat!;
she can/can’t hold her drink besonders Br sie verträgt was/nichts;
to hold one’s fire nicht schießen;
to hold one’s breath wörtl den Atem anhalten;
don’t hold your breath! iron erwarte nicht zu viel!;
hold it! umg Moment mal umg;
hold it there! so ist gut
5 Posten innehaben; Pass, Genehmigung haben; Macht, Aktien besitzen; SPORT Rekord halten; MIL Stellung halten;
to hold office im Amt sein;
to hold one’s own sich behaupten (können);
to hold sb’s attention jemandes Aufmerksamkeit fesseln;
I’ll hold you to that! ich werde Sie beim Wort nehmen
6 Versammlung, Wahlen abhalten; Gespräche führen; Party geben; KIRCHE Gottesdienst (ab)halten;
to hold a conversation eine Unterhaltung führen
C v/i
1 Seil, Nagel halten;
to hold firm oder fast halten;
to hold still still halten;
to hold tight festhalten;
will the weather hold? wird sich das Wetter wohl halten?;
if his luck holds wenn ihm das Glück treu bleibt
2 TEL please hold! bitte bleiben Sie am Apparat!
3 gelten;
to hold good Regel, Zusage etc gelten

♦hold against v/t <immer getrennt> to hold sth against sb jemandem etwas übel nehmen

holdall [ˈhəʊldɔːl] s Reisetasche f

♦hold back
A v/i sich zurückhalten, zögern
B v/t <trennb>
1 Menschenmenge zurückhalten; Flutwasser (auf)stauen; Gefühle unterdrücken;
to hold sb back from doing sth jemanden daran hindern, etwas zu tun
2 daran hindern, voranzukommen
3 verheimlichen

♦hold down v/t <trennb>
1 niederhalten; an einem Ort (fest)halten
2 Arbeitsstelle haben;
he can’t hold any job down for long er kann sich in keiner Stellung lange halten

holder [ˈhəʊldər] s
1 Besitzer(in) m(f); von Titel, Pass Inhaber(in) m(f)
2 Halter m; für Zigarette Spitze f

♦hold in v/t <trennb> Bauch einziehen

holding [ˈhəʊldɪŋ] s
1 FIN von Aktien Anteil m (in an +dat)
2 Landgut n

holding company s Holding(gesellschaft) f

♦hold off
A v/i
1 warten; Feind nicht angreifen;
they held off eating until she arrived sie warteten mit dem Essen, bis sie kam
2 Regen ausbleiben;
I hope the rain holds off ich hoffe, dass es nicht regnet
B v/t <trennb> Angriff abwehren

♦hold on
A v/i
1 wörtl sich festhalten
2 ( ertragen) aushalten
3 warten;
hold on (a minute)! Moment!;
now hold on a minute! Moment mal!
B v/t <trennb> (fest)halten;
to be held on by sth mit etwas befestigt sein

♦hold on to v/i <+obj>
1 wörtl festhalten;
they held on to each other sie hielten sich aneinander fest
2 fig Hoffnung nicht aufgeben
3 behalten; Position beibehalten;
to hold on to the lead in Führung bleiben;
to hold on to power sich an der Macht halten

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html