boasting [ˈbəʊstɪŋ] s Prahlerei f (about, of
mit)
◊boat [bəʊt] s Boot n, Schiff
n;
by
boat mit dem
Schiff;
to miss the
boat fig
umg den
Anschluss verpassen;
to push the boat
out fig
umg
(≈
feiern) auf den Putz
hauen umg;
we’re all in the
same boat fig
umg wir
sitzen alle in einem oder im
gleichen Boot
boat hire s Bootsverleih
m
boathouse s Bootshaus n
boating [ˈbəʊtɪŋ] s Bootfahren
n;
to go
boating eine Bootsfahrt
machen;
boating
holiday/trip Bootsferien
pl/-fahrt f
boatload s Bootsladung
f
boat race s Regatta f
boat train s Zug m mit
Fährenanschluss
boatyard s Bootshandlung
f; Trockendock
Liegeplatz m
bob1 [bɒb]
A v/i
sich auf und ab bewegen;
to bob (up and
down) in oder
on the
water auf dem Wasser
schaukeln; Korken
etc
sich im Wasser auf und ab
bewegen;
he bobbed out of
sight er duckte sich
B v/t
Kopf nicken
mit
C s von Kopf
Nicken n
kein pl
bob2 s
1 (≈
Haarschnitt) Bubikopf
m
2 a few bits and
bobs so ein paar Dinge
bobbin [ˈbɒbɪn] s Spule f, Rolle
f
bobble hat Br
s
Pudelmütze f
bobby pin [ˈbɒbɪpɪn] s US
Haarklemme f
♦bob down
A v/i
sich ducken
B v/t
<trennb>
Kopf ducken
bobsleigh,
bobsled US
A s Bob m
B v/i Bob
fahren
♦bob up
A v/i
auftauchen
B v/t
<trennb>
he bobbed his
head up sein Kopf schnellte
hoch
bode [bəʊd] v/i
to bode
well/ill ein gutes/schlechtes Zeichen
sein
bodge [bɒdʒ] v/t
→ botch
bodice [ˈbɒdɪs] s Mieder n
bodily [ˈbɒdɪlɪ]
A adj
körperlich;
bodily
needs leibliche Bedürfnisse
pl;
bodily
functions Körperfunktionen
pl
B adv gewaltsam
◊body [ˈbɒdɪ] s
1 Körper
m;
the body of
Christ der Leib des
Herrn;
just enough to
keep body and soul together gerade
genug, um Leib und Seele zusammenzuhalten
2 Leiche
f
3 von Kirche, Rede, Armee
auch main body Hauptteil
m;
the main body of
the students das Gros der
Studenten
4 von Menschen
Gruppe f;
the student
body die
Studentenschaft;
a large body of
people eine große
Menschenmenge;
in a
body geschlossen
5 (≈
Organisation) Organ
n, Gremium
n,
Körperschaft f
6 (≈
Menge) a body of
evidence Beweismaterial
n;
a body of
water ein Gewässer n
7
(auch body
stocking) Body
m
body armour s, body armor
US
s
Schutzkleidung f
body blow fig
s
harter oder schwerer Schlag
(to,
for für)
body builder s Bodybuilder(in)
m(f)
body building s Bodybuilding
n
body clock s innere Uhr
body fat s Körperfett
n
bodyguard s Leibwächter
m; Gruppe
Leibwache f
body language s Körpersprache
f
body lotion s Körperlotion
f
body mass index s Body-Mass-Index
m
body odour s, body odor
US
s
Körpergeruch m
body piercing s Piercing n
body search s Leibesvisitation
f
body shop (body repair
shop) s Karosseriewerkstatt
f
body stocking s Body(stocking)
m
body warmer s Thermoweste
f
bodywork s AUTO
Karosserie f
bog [bɒg] s
1 Sumpf
m
2 Br
umg
Klo n
umg,
Häus(e)l n
österr
♦bog down v/t
<trennb>
to get bogged
down stecken
bleiben; in
Einzelheiten sich
verzetteln
bogey,
bogy [ˈbəʊgɪ] s <pl bogeys;
bogies>
1 fig
Schreckgespenst n
2 Br
umg
Popel m umg
bogeyman [ˈbəʊgɪmæn] s <pl -men
[-mən]>
Butzemann m; fig
Bösewicht m
boggle [ˈbɒgl] v/i
the mind
boggles das ist kaum auszumalen
umg
boggy [ˈbɒgɪ] adj <komp boggier>
sumpfig
bog-standard [ˌbɒgˈstændəd] Br
umg
adj
stinknormal umg
bogus [ˈbəʊgəs] adj Name
falsch; Papiere
gefälscht; Firma
Schwindel-; Behauptung
erfunden
Bohemia [bəʊˈhiːmɪə]
s
1 GEOG
Böhmen n
2 fig
Boheme f
bohemian [bəʊˈhiːmɪən]
A s Bohemien m
B adj Lebensstil
unkonventionell
boil1 [bɔɪl] s MED
Furunkel m
◊boil2
A v/i
1 wörtl
kochen;
the kettle was
boiling das Wasser im Kessel
kochte
2 fig
umg
boiling hot
water kochend heißes
Wasser;
it was boiling
(hot) in the office es war eine
Affenhitze im Büro umg;
I was boiling
(hot) mir war fürchterlich
heiß
B v/t
kochen;
boiled/hard
boiled egg weich/hart gekochtes
Ei;
boiled
potatoes Salzkartoffeln
pl
C s to bring sth to the
boil Br, to bring sth to a
boil US
etwas aufkochen lassen;
to come to/go off
the boil zu kochen
anfangen/aufhören
♦boil down
A v/i
Soße dicker werden,
eindicken;
fig
to boil down to
sth auf etwas (akk)
hinauslaufen;
what it boils
down to is that … das läuft darauf
hinaus, dass …
B v/t
Soße eindicken
boiled sweet s Bonbon n, Zuckerl
n österr
boiler [ˈbɔɪlər]
s
im
Haushalt Boiler m; von Schiff
(Dampf)kessel m
boiler room s Kesselraum
m
boiler suit Br
s
Overall m
boiling point [ˈbɔɪlɪŋpɔɪnt] s Siedepunkt
m;
at boiling
point auf dem
Siedepunkt;
to reach boiling
point den Siedepunkt
erreichen; Mensch
auf dem Siedepunkt anlangen
♦boil over wörtl v/i
überkochen
boisterous [ˈbɔɪstərəs]
adj
ausgelassen
bok choy [bɒkˈtʃɔɪ] US
s
→
pak-choi
bold [bəʊld] adj <+er>
1
mutig
2
dreist
3 Farben
etc
kräftig; Stil
kraftvoll
4 TYPO fett,
halbfett;
bold
type Fettdruck m
boldly [ˈbəʊldlɪ] adv
1
mutig
2
dreist
3
auffallend
boldness s
1 Mut
m
2
Dreistigkeit f
3 von Farben
etc
Kräftigkeit f; von Stil
Ausdruckskraft f
Bolivia [bəˈlɪvɪə] s Bolivien n
bollard [ˈbɒləd] s Poller m
bollocking [ˈbɒləkɪŋ] Br
sl
s
Schimpfkanonade f umg;
to give sb a
bollocking jemanden zur Sau
machen umg
bollocks [ˈbɒləks] sl
pl
1 Eier
pl sl
2 (≈
Unsinn) (that’s)
bollocks! Quatsch mit Soße!
umg
3 bollocks!
Scheiße! umg;
bollocks to
you! du kannst mich mal!
umg
Bolshevik [ˈbɒlʃəvɪk]
A s Bolschewik
m
B adj
bolschewistisch
bolster [ˈbəʊlstər]
A s Nackenrolle
f
B v/t
fig
auch bolster up
Wirtschaft Auftrieb
geben (+dat)
bolt [bəʊlt]
A s
1 an Tür
etc
Riegel m
2 TECH
Bolzen m
3
Blitzstrahl m;
it was like a
bolt from the blue fig das
war wie ein Blitz aus heiterem Himmel
4 he made a bolt for the
door er machte einen Satz zur
Tür;
to make a bolt
for it losrennen
B adv bolt upright
kerzengerade
C v/i
1 Pferd
durchgehen; Mensch
Reißaus nehmen umg
2
rasen
D v/t
1 Tür
verriegeln
2 TECH
verschrauben (to
mit);
to bolt
together verschrauben
3
(auch bolt
down) Essen
hinunterschlingen
◊bomb [bɒm]
A s
1 Bombe
f
2 Br
umg
the car goes like
a bomb das ist die reinste Rakete von
Wagen umg;
the car cost a
bomb das Auto hat ein Bombengeld
gekostet umg;
to make a
bomb eine Stange Geld verdienen
umg;
to go down a
bomb Riesenanklang finden
(with bei)
umg
B v/t
bombardieren
C v/i
1 umg
(≈
rasen) fegen
umg
2 US
umg
(≈
versagen) durchfallen
umg
♦bomb along umg
v/i
dahinrasen umg
bombard [bɒmˈbɑːd] v/t
MIL, auch
fig
bombardieren
bombardment s MIL, auch
fig
Bombardierung f
bombastic [bɒmˈbæstɪk] adj
bombastisch
bomb attack s Bombenangriff
m
bomb disposal s Bombenräumung
f
bomb disposal squad s Bombenräumtrupp
m
bomber [ˈbɒmər]
s
1 (≈
Flugzeug) Bomber
m
2 (≈
Terrorist)
Bombenattentäter(in)
m(f)
bomber jacket s Fliegerjacke
f
bombing [ˈbɒmɪŋ]
A s Bombenangriff
m
(of auf +akk)
B adj Angriff
Bomben-
bomb scare s Bombenalarm
m
bombshell fig
s
this news was a
bombshell die Nachricht schlug wie eine
Bombe ein;
to drop
a oder the bombshell, to drop a
bombshell die Bombe platzen
lassen
bomb shelter s Luftschutzkeller
m
bomb site s Trümmergrundstück
n; größer
Trümmerfeld n
bomb threat s Bombendrohung
f
bona fide [ˈbəʊnəˈfaɪdɪ] adj bona fide,
echt;
it’s a bona fide
offer es ist ein Angebot auf Treu und
Glauben
bonanza [bəˈnænzə] fig
s
Goldgrube f;
the oil
bonanza der Ölboom
bond [bɒnd]
A s
1 fig
Bindung f
2 bonds
pl wörtl Fesseln
pl; fig
Bande pl
geh
3 HANDEL, FIN Pfandbrief m;
government
bond Staatsanleihe f
B v/i
1 Leim
binden
2 to bond with one’s
baby Liebe zu seinem Kind
entwickeln;
we bonded
immediately wir haben uns auf Anhieb gut
verstanden
bondage [ˈbɒndɪdʒ] s
1 fig
liter
in bondage to
sth einer Sache
(dat)
unterworfen
2 sexuell
Fesseln n;
bondage
gear Sadomasoausrüstung
f
bonded warehouse s Zolllager n
◊bone [bəʊn]
A s Knochen m; von Fisch
Gräte f;
bones pl von Toten
Gebeine pl;
chilled to the
bone völlig
durchgefroren;
to work one’s
fingers to the bone sich
(dat) die
Finger abarbeiten;
bone of
contention Zankapfel m;
to have a bone to
pick with sb umg mit
jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben umg;
to make no bones
about doing sth umg
kein(en) Hehl daraus machen, dass man etwas
tut;
I can feel it in
my bones das spüre ich in den
Knochen
B v/t die
Knochen lösen aus; Fisch
entgräten
bone china s feines
Porzellan
bone dry adj <präd>, bone-dry
umg
adj
<attr>
knochentrocken umg
bone idle Br
umg
adj
stinkfaul umg
bone marrow s Knochenmark
n
bone structure s Gesichtszüge
pl
♦bone up on umg
v/i
<+obj>
pauken umg
bonfire [ˈbɒnfaɪər]
s
Feuer n,
Freudenfeuer n
bonfire night s 5. November
(Jahrestag der
Pulververschwörung)
bonk [bɒŋk] umg
v/t &
v/i bumsen umg
bonkers [ˈbɒŋkəz] besonders
Br
umg
adj
meschugge umg;
to be
bonkers spinnen umg
bonnet [ˈbɒnɪt] s
1 von Frau
Haube f; von Baby
Häubchen n
2 Br
AUTO Motorhaube f
bonnie,
bonny [ˈbɒnɪ] besonders
schott
adj
schön; Baby
prächtig
bonsai [ˈbɒnsaɪ] s <pl ->
Bonsai n
bonus [ˈbəʊnəs] s
1 Prämie
f; zu
Weihnachten etc
Gratifikation f;
bonus
scheme Prämiensystem n;
bonus
point Bonuspunkt m
2 umg
Zugabe f
bony [ˈbəʊnɪ] adj <komp bonier>
knochig
boo1
[bu:]
A int
buh;
he wouldn’t say
boo to a goose umg er
ist ein schüchternes Pflänzchen umg
B v/t
Redner,
Schiedsrichter
auspfeifen
C v/i
buhen
D s <pl -s>
Buhruf m
boo2 US
umg
s
<pl
-s>
Freund(in)
m(f),
Partner(in)
m(f)
boob [buːb]
A s
1 Br
umg
(≈
Fehler) Schnitzer
m
umg
2 umg
Brust f;
big
boobs große Titten pl oder
Möpse pl
sl
B v/i
Br
umg
einen Schnitzer machen umg
booby prize s Scherzpreis für den schlechtesten
Teilnehmer
booby trap
A s MIL etc
versteckte Bombe
B v/t
the suitcase was
booby-trapped in dem Koffer war eine
Bombe versteckt
booing [ˈbuːɪŋ] s Buhrufen n
◊book [bʊk]
A s
1 Buch
n, Heft
n;
the Book of
Genesis die Genesis, das 1. Buch
Mose;
to bring sb to
book jemanden zur Rechenschaft
ziehen;
to throw the book
at sb umg
jemanden nach allen Regeln der Kunst fertigmachen
umg;
to go by the
book sich an die Vorschriften
halten;
to be in sb’s
good/bad books bei jemandem gut/schlecht
angeschrieben sein umg;
I can read him
like a book ich kann in ihm lesen wie in
einem Buch;
he’ll use every
trick in the book umg er
wird alles und jedes versuchen;
that counts as
cheating in my book umg für
mich ist das Betrug
2 Heft
n;
book of
stamps Briefmarkenheftchen
n
3 books
pl HANDEL, FIN Bücher pl;
to do the books
for sb jemandem die Bücher
führen
B v/t
1
bestellen; Platz, Zimmer
buchen; Künstler
engagieren;
fully
booked Vorstellung
ausverkauft; Flug
ausgebucht; Hotel
voll belegt;
to book sb
through to Hull BAHN
jemanden bis Hull durchbuchen
2 umg
Fahrer aufschreiben
umg; Fußballspieler
verwarnen;
to be booked for
speeding wegen zu schnellen Fahrens
aufgeschrieben werden
C v/i
bestellen, buchen;
to book through
to Hull bis Hull
durchlösen
bookable [ˈbʊkəbl] adj
1 im Vorverkauf
erhältlich
2 SPORT
a bookable
offence Br, a bookable
offense US ein
Verstoß m, für den es eine
Verwarnung gibt
bookcase s Bücherregal
n,
Bücherschrank m
book club s Buchgemeinschaft
f, Buchklub
m
bookcrosser s Bookcrosser(in)
m(f) (Teilnehmer am
Bookcrossing)
bookcrossing s Bookcrossing
n (Weitergeben von Büchern an
Bekannte und Unbekannte)
book end s Bücherstütze
f
bookie [ˈbʊkɪ] umg
s
Buchmacher(in)
m(f)
♦book in
A v/i
in
Hotel etc
einchecken;
we booked in
at oder into the
Hilton wir sind im Hilton
abgestiegen
B v/t
<trennb>
to book sb into a
hotel jemandem ein Hotelzimmer
reservieren lassen;
we’re booked in
at oder into the
Hilton unsere Zimmer sind im Hilton
reserviert
booking [ˈbʊkɪŋ] s Buchung f; von Künstler
Engagement n;
to make a
booking
buchen;
to cancel a
booking den Tisch/die Karte
etc
abbestellen, die Reise/den Flug etc
stornieren
booking clerk s
Fahrkartenverkäufer(in)
m(f)
booking fee s Buchungsgebühr
f
booking office s BAHN
Fahrkartenschalter m; THEAT Vorverkaufsstelle
f
booking system s Buchungssystem
n
book-keeper s Buchhalter(in)
m(f)
book-keeping s Buchhaltung
f
book launch s (≈
Markteinführung)
Buchvorstellung f
booklet s Broschüre f
book lover s Bücherfreund(in)
m(f)
bookmaker s Buchmacher(in)
m(f)
bookmark
A s Lesezeichen
n;
IT Bookmark
n
B v/t
IT ein Bookmark
einrichten für
book presentation s Buchvorstellung
f
bookseller s Buchhändler
m
bookshelf s Bücherbord
n
bookshelves pl Bücherregal
n
bookshop besonders
Br
s,
bookstore US
s
Buchhandlung f
bookstall s Bücherstand
m
bookstand US
s
1 Lesepult
n
2
Bücherregal n
3 auf Bahnhof,
Flughafen Bücherstand
m
book token s Buchgutschein
m
♦book up v/t
<trennb>
to be (fully)
booked up (ganz) ausgebucht
sein; Vorstellung,
Theater ausverkauft
sein
bookworm fig
s
Bücherwurm m
boom1 [buːm] s SCHIFF Baum m
boom2
A s von Waffen
Donnern n; von Stimme
Dröhnen n
B v/i
Stimme
auch boom out
dröhnen; Waffen
donnern
C int
bum
boom3
A v/i
Handel boomen
umg;
business is
booming das Geschäft
blüht
B s geschäftlich,
auch fig
Boom m
boomerang [ˈbuːməræŋ] s Bumerang m
booming1 [ˈbuːmɪŋ] adj Geräusch
dröhnend
booming2 adj Wirtschaft,
Handel boomend
boon [buːn] s Segen m
boor [bʊər]
s
Rüpel m
boorish adj, boorishly
[ˈbʊərɪʃ, -lɪ]
adv rüpelhaft
boost [buːst]
A s Auftrieb m kein
pl;
ELEK, AUTO
Verstärkung f;
to give sb/sth a
boost jemandem/einer Sache Auftrieb
geben;
to give a boost
to sb’s morale jemandem Auftrieb
geben
B v/t
Produktion,
Absatz, Wirtschaft
ankurbeln; Gewinne,
Einkommen erhöhen;
Selbstvertrauen
stärken; Moral
heben
booster
[ˈbuːstər] s MED
Wiederholungsimpfung f,
Auffrischimpfung f
booster cushion s Sitz ohne
Rückenteil Kindersitz
m,
Sitzerhöhung f
booster seat s Sitz für das Auto oder für einen
Stuhl am Tisch Kindersitz
m
booster shot s → booster
◊boot [buːt]
A s
1 Stiefel
m;
the boot is on
the other foot fig es
ist genau umgekehrt;
to give sb the
boot umg
jemanden rausschmeißen umg;
to get the
boot umg
rausgeschmissen werden umg;
to put the boot
into sb/sth Br
fig
umg
jemanden/etwas niedermachen
2 Br
von
Auto Kofferraum m
B v/t
1 umg
(≈
treten) einen (Fuß)tritt
geben (+dat)
2
IT laden,
booten
C v/i
IT
laden
boot camp s US
MIL umg
Armee-Ausbildungslager n
bootee
[buːˈti:]
s
1 gestrickt oder
gehäkel Babyschuh m
2 für Damen
Stiefelette f
booth [buːð] s
1
(Markt)bude f,
(Messe)stand m
2 zum
Telefonieren Zelle f; bei Wahlen
Kabine f; in Restaurant
Nische f
bootlace s Schnürsenkel
m
bootleg adj Whisky
etc
schwarzgebrannt; Waren
schwarz hergestellt;
bootleg
copy Raubkopie f
bootlicker pej
umg
s
Speichellecker m pej
umg
♦boot out umg
v/t
<trennb>
rausschmeißen umg
boot polish s Schuhcreme
f
bootstrap s to pull oneself up by one’s (own)
bootstraps umg
sich aus eigener Kraft hocharbeiten
♦boot up
v/t &
v/i <trennb>
IT
booten
booty [ˈbuːtɪ] s Beute f
bootylicious [buːtɪˈlɪʃəs] besonders
US
umg
adj
sexy umg
(im Sinne von
üppiger/kurvenreicher Figur)
booze [buːz] umg
A s Alkohol m;
keep off the
booze lass das Saufen sein
umg;
bring some
booze bring was zu schlucken mit
umg
B v/i
saufen umg;
to go out
boozing saufen gehen umg
boozer [ˈbuːzər]
s
1 pej
umg
Säufer(in)
m(f) pej
umg
2 Br
umg
Kneipe f
umg
booze-up [ˈbuːzʌp] umg
s
Besäufnis n
umg
boozy [ˈbuːzɪ] adj <komp boozier> umg
Blick,
Gesicht versoffen umg;
boozy
party Sauferei f umg;
boozy
lunch Essen n mit reichlich zu
trinken
bop [bɒp]
A s
1 umg
(≈
Tanz) Schwof
m
umg
2 umg
to give sb a bop
on the nose jemandem eins auf die Nase
geben
B v/i
umg
(≈
tanzen) tanzen
C v/t
umg
to bop sb on the
head jemandem eins auf den Kopf
geben
◊border [ˈbɔːdər]
A s
1 Rand
m
2 Grenze
f;
on the French
border an der französischen
Grenze;
north/south of
the border Br
in/nach Schottland/England
3 in Garten
Rabatte f
4 an Kleid
Bordüre f
B v/t
1 Weg
säumen; Grundstück
begrenzen, umschließen
2 grenzen
an (+akk)
'border check,
'border
control s Grenzkontrolle
f
border dispute s Grenzstreitigkeit
f
border guard s Grenzsoldat
m
bordering adj angrenzend
borderline
A s Grenze f;
to be on the
borderline an der Grenze
liegen
B adj fig
a borderline
case ein Grenzfall m;
it was a
borderline pass er etc ist
ganz knapp durchgekommen
♦border on,
border
upon v/i
<+obj>
grenzen an (+akk)
border town s Grenzstadt
f
bore1 [bɔːr]
A v/t
Loch bohren
B v/i
bohren (for
nach)
C s Kaliber n;
a 12 bore
shotgun eine Flinte vom Kaliber
12
bore2
A s
1 (≈
Mensch) Langweiler(in)
m(f)
2 (≈
Situation etc)
to be a
bore langweilig sein, fad sein
österr;
it’s such a bore
having to go es ist wirklich zu dumm,
dass ich etc
gehen muss
B v/t
langweilen;
to bore sb
stiff oder
to
tears umg
jemanden zu Tode langweilen;
to be/get
bored sich
langweilen;
I’m
bored mir ist
langweilig;
he is bored with
his job seine Arbeit langweilt
ihn
boredom [ˈbɔːdəm] s Lang(e)weile
f
◊boring [ˈbɔːrɪŋ] adj langweilig, fad
österr
◊born
[bɔːn]
A pperf
1 →
bear1
2 to be born
geboren werden;
I was born in
1988 ich bin oder
wurde 1988 geboren;
when were you
born? wann sind Sie
geboren?;
he was born into
a rich family er wurde in eine reiche
Familie hineingeboren;
to be born
deaf von Geburt an taub
sein;
the baby was born
dead das Baby war eine
Totgeburt;
I wasn’t born
yesterday umg ich
bin nicht von gestern umg;
there’s one born
every minute! fig
umg die
Dummen werden nicht alle!
B adj <suf>
he is
Chicago-born er ist ein gebürtiger
Chicagoer;
his French-born
wife seine Frau, die gebürtige Französin
ist
C adj
geboren;
he is a born
teacher er ist der geborene
Lehrer;
an Englishman
born and bred ein echter
Engländer
born-again [ˈbɔːnəˌgen] adj Christ
etc
evangelikal
borne [bɔːn] pperf
→
bear1
borough [ˈbʌrə] s,
(auch municipal
borough) Bezirk
m
◊borrow [ˈbɒrəʊ]
A v/t
(sich dat) borgen
(from
von); von Bank
sich (dat)
leihen; Buch
ausleihen; fig
Idee übernehmen
(from
von);
to borrow money
from the bank Kredit bei der Bank
aufnehmen
B v/i
borgen; bei Bank
Kredit m aufnehmen
borrower [ˈbɒrəʊər]
s
von
Kapital etc
Kreditnehmer(in)
m(f)
borrowing [ˈbɒrəʊɪŋ] s government
borrowing staatliche
Kreditaufnahme;
consumer
borrowing Verbraucherkredit
m;
borrowing
requirements Kreditbedarf
m
Bosnia [ˈbɒznɪə] s Bosnien n
Bosnia-Herzegovina
[ˈbɒznɪəˌhɜːtsəgəʊˈviːnə] s Bosnien und
Herzegowina n
Bosnian
A adj bosnisch
B s Bosnier(in)
m(f)
bosom [ˈbʊzəm]
A s
1 Busen
m
2 fig
in the bosom of
his family im Schoß der
Familie
B adj <attr>
Busen-
◊boss [bɒs] s Chef m, Boss
m
umg;
his wife is the
boss seine Frau hat das
Sagen;
OK, you’re the
boss in Ordnung, du hast zu
bestimmen
♦boss about Br, boss around
umg
v/t
<trennb>
rumkommandieren umg
bossy [ˈbɒsɪ] adj <komp bossier>
herrisch
botanic (botanical)
[bəˈtænɪk(əl)] adj botanisch
botanist [ˈbɒtənɪst] s Botaniker(in)
m(f)
botany [ˈbɒtənɪ] s Botanik f
botch
[bɒtʃ] v/t
umg
auch botch up
verpfuschen; Pläne
vermasseln umg;
a botched
job ein Pfusch m umg
botch-up [ˈbɒtʃʌp] umg
s
Pfusch m umg
◊both [bəʊθ]
A adj
beide;
both (the)
boys beide Jungen
B pron beide,
beides;
both of them were
there, they were both there sie waren
(alle) beide da;
both of these
answers are wrong beide Antworten sind
falsch
C adv ◊both … and …
sowohl … als auch …;
both you and
I wir
beide;
John and I both
came John und ich sind beide
gekommen;
is it black or
white? — both ist es schwarz oder weiß?
— beides;
you and me
both umg wir
zwei beide umg
bother [ˈbɒðər]
A v/t
1 stören,
belästigen; (≈
beunruhigen) Sorgen
machen (+dat); Problem,
Frage keine Ruhe lassen
(+dat);
I’m sorry to
bother you but … es tut mir leid, dass
ich Sie damit belästigen muss, aber
…;
don’t bother your
head about that zerbrechen Sie
sich (dat)
darüber nicht den Kopf;
I shouldn’t let
it bother you machen Sie sich mal keine
Sorgen
2 I can’t be
bothered ich habe keine
Lust;
I can’t be
bothered with people like him für solche
Leute habe ich nichts übrig;
I can’t be
bothered to do that ich habe einfach
keine Lust, das zu machen;
do you want to
stay or go? — I’m not bothered willst du
bleiben oder gehen? — das ist mir
egal;
I’m not bothered
about him/the money seinetwegen/wegen
des Geldes mache ich mir keine
Gedanken;
don’t bother to
do it again das brauchen Sie nicht
nochmals zu tun;
she didn’t even
bother to ask sie hat gar nicht erst
gefragt;
please don’t
bother getting up oder
to get
up bitte, bleiben Sie doch
sitzen
B v/i
sich kümmern (about
um); (≈
beunruhigt
sein) sich (dat)
Sorgen machen (about
um);
don’t bother
about me! machen Sie sich meinetwegen
keine Sorgen; sarkastisch
ist ja egal, was ich will;
he/it is not
worth bothering about über ihn/darüber
brauchen wir gar nicht zu reden;
I’m not going to
bother with that das lasse
ich;
don’t
bother! nicht
nötig!;
you needn’t have
bothered! das wäre nicht nötig
gewesen!
C s
1 Plage
f;
I know it’s an
awful bother for you but … ich weiß,
dass Ihnen das fürchterliche Umstände macht, aber
…
2 Ärger
m,
Schwierigkeiten pl;
we had a
spot oder
bit of bother
with the car wir hatten Ärger mit dem
Auto;
I didn’t have any
bother getting the visa es war kein
Problem, das Visum zu bekommen;
it wasn’t any
bother (≈
nicht
erwähnenswert) das ist gern
geschehen; (≈
nicht
schwierig) das war ganz
einfach;
the children were
no bother at all wir hatten mit den
Kindern überhaupt keine Probleme;
to go to a lot of
bother to do sth sich
(dat) mit
etwas viel Mühe geben
◊bottle [ˈbɒtl]
A s
1 Flasche
f;
a bottle of
wine eine Flasche
Wein;
to take to the
bottle zur Flasche
greifen
2 Br
umg
Mumm m
umg
B v/t in
Flaschen abfüllen
bottle bank s Altglascontainer
m
bottled adj Gas in
Flaschen; Bier
Flaschen-
bottle-feed v/t aus
der Flasche ernähren
bottleneck s Engpass m
bottle-opener s Flaschenöffner
m
♦bottle out Br
umg
v/i die
Nerven verlieren
♦bottle up v/t
<trennb>
Emotionen in sich
(dat)
aufstauen
◊bottom [ˈbɒtəm]
A s
1 von Kiste,
Glas Boden m; von Berg,
Säule Fuß m; von Seite,
Bildschirm unteres
Ende; von Liste,
Straße Ende n;
which end is the
bottom? wo ist
unten?;
at the bottom of
the page/league/hill etc
unten auf der Seite/in der Tabelle/am Berg
etc;
at the bottom of
the mountain am Fuß des
Berges;
to be (at the)
bottom of the class der/die Letzte in
der Klasse sein;
at the bottom of
the garden hinten im
Garten;
bottoms
up! hoch die Tassen umg;
from the bottom
of my heart aus tiefstem
Herzen;
at
bottom fig im
Grunde;
the bottom
dropped oder
fell out of the
market die Marktlage hat einen Tiefstand
erreicht
2
Unterseite f;
on the bottom of
the tin unten an der
Dose
3 von Meer,
Fluss Grund m;
at the bottom of
the sea auf dem
Meeresboden
4 von Mensch
Hintern m umg
5 fig
◊to
be at the bottom of sth hinter
etwas (dat)
stecken, einer Sache (dat)
zugrunde liegen;
to get to the
bottom of sth einer Sache
(dat) auf
den Grund kommen
6 Br
AUTO bottom (gear)
erster Gang;
in bottom
(gear) im ersten Gang
7 tracksuit
bottoms Trainingsanzughose
f;
bikini
bottom(s) Bikiniunterteil
n
B adj <attr>
untere(r, s), unterste(r, s);
bottom
half von Kiste
untere Hälfte; von Liste,
Klasse zweite Hälfte
bottomless adj a bottomless
pit fig ein
Fass ohne Boden
bottom line fig
s
that’s the bottom
line (≈
Faktor) das ist das
Entscheidende (dabei); (≈
Resultat) darauf läuft es im
Endeffekt hinaus
bough [baʊ] s Ast m
bought [bɔːt]
prät &
pperf
→
buy
bouillon [ˈbuːjɒŋ] s Bouillon f,
Rindsuppe f österr
bouillon cube US
s
Brühwürfel m
boulder [ˈbəʊldər]
s
Felsblock m
boulevard [ˈbuːləvɑːr]
s
Boulevard m
bounce [baʊns]
A v/i
1 Ball
springen;
the child bounced
up and down on the bed das Kind hüpfte
auf dem Bett herum
2 umg
Scheck platzen
umg
3
IT → bounce
back
B v/t
1 Ball
aufprallen lassen;
he bounced the
ball against the wall er warf den Ball
gegen die Wand;
he bounced the
baby on his knee er ließ das Kind auf
den Knien reiten
2
IT → bounce
back
♦bounce
back
A v/i
1
IT E-Mail
als nicht zustellbar zurückkommen
2 fig
umg
sich nicht unterkriegen lassen umg
B v/t
IT E-Mail
als nicht zustellbar zurückschicken
♦bounce off
A v/t
<immer
getrennt> to bounce sth off
sth etwas von etwas abprallen
lassen;
to bounce an idea
off sb fig
umg
eine Idee an jemandem testen umg
B v/i
abprallen
bouncer [ˈbaʊnsər]
s
1 umg
Mensch Türsteher(in)
m(f),
Rausschmeißer(in)
m(f) umg
2 für Babys
(Baby)wippe f
bouncy [ˈbaʊnsɪ] adj <komp bouncier>
Ball gut
springend; Matratze
federnd
bouncy castle® s Hüpfburg f
bouncy chair s Br
(Baby)wippe f
bound1 [baʊnd] s <meist
pl>
Grenze f;
within the bounds
of probability im Bereich des
Wahrscheinlichen;
his ambition
knows no bounds sein Ehrgeiz kennt keine
Grenzen;
the bar is out of
bounds das Betreten des Lokals ist
verboten;
this part of town
is out of bounds dieser Stadtteil ist
Sperrzone
bound2
A s Sprung m
B v/i
springen;
the dog came
bounding up der Hund kam
angesprungen
bound3
A
prät &
pperf
→
bind
B adj
1
gebunden;
bound hand and
foot an Händen und Füßen
gebunden
2 to be bound to do
sth etwas bestimmt
tun;
it’s bound to
happen das muss so
kommen
3 but I’m bound to say
… umg
aber ich muss schon sagen …
bound4 adj <präd>
to be bound for
London auf dem Weg nach London
sein; vor
dem
Aufbruch nach London
gehen;
all passengers
bound for London will … alle Passagiere
nach London werden …
boundary [ˈbaʊndərɪ]
s
Grenze f
boundary line s Grenzlinie
f; SPORT
Spielfeldgrenze f
boundless adj grenzenlos
bountiful [ˈbaʊntɪfʊl] adj
großzügig; Ernte,
Geschenke (über)reich
bouquet [ˈbʊkeɪ] s
1 Strauß
m
2 von Wein
Bukett n
bouquet garni
[ˈbʊkeɪgɑːˈni:]
s
GASTR Kräutermischung f
bourbon [ˈbɜːbən] s,
(auch bourbon
whiskey) Bourbon
m
bourgeois
[ˈbʊəʒwɑ:]
A s Bürger(in)
m(f); pej
Spießbürger(in)
m(f)
B adj
bürgerlich; pej
spießbürgerlich
bourgeoisie
[ˌbʊəʒwɑːˈzi:]
s
Bürgertum n
bout [baʊt] s
1 von Grippe
etc
Anfall m;
a bout of
fever ein Fieberanfall
m;
a drinking
bout eine Zecherei
2 SPORT
Kampf m
boutique [buːˈtiːk] s Boutique f
◊bow1 [bəʊ] s
1 Waffe, für
Geige Bogen m;
a bow and
arrow Pfeil und Bogen
pl
2 (≈
Knoten) Schleife
f
◊bow2 [baʊ]
A s Verbeugung
f;
to take a
bow sich verbeugen
B v/i
1 sich
verbeugen (to sb
vor jemandem)
2 fig
sich beugen (before
vor +dat
oder under
unter +dat oder
to +dat);
to bow to the
inevitable sich in das Unvermeidliche
fügen
C v/t
to bow one’s
head den Kopf
senken; bei Gebet
sich verneigen
bow3 [baʊ] s <oft pl>
von
Schiff Bug m;
on the port
bow backbord(s) voraus
♦bow down wörtl v/i
sich beugen;
to bow down
to oder before sb
fig
sich jemandem beugen
bowed1 [bəʊd] adj Beine
krumm