beloved [bɪˈlʌvɪd]
A adj geliebt
B s dearly beloved REL liebe Brüder und Schwestern im Herrn

◊below [bɪˈləʊ]
A präp unterhalb (+gen), unter (+dat oder mit Richtungsangabe +akk);
her skirt comes well below her knees oder the knee ihr Rock geht bis weit unters Knie;
to be below sb (rangmäßig) unter jemandem stehen
B adv
1 unten;
in the valley below drunten im Tal;
one floor below ein Stockwerk tiefer;
the apartment below die Wohnung darunter, die Wohnung unter uns;
down below unten;
see below siehe unten
2 15 degrees below 15 Grad unter null

◊belt [belt]
A s
1 Gürtel m; zum Tragen, im Auto Gurt m;
that was below the belt das war ein Schlag unter die Gürtellinie;
to tighten one’s belt fig den Gürtel enger schnallen;
to get sth under one's belt etwas in der Tasche haben;
industrial belt Industriegürtel m
2 TECH (Treib)riemen m; zur Warenbeförderung Band n
B v/t umg knallen umg;
she belted him one in the eye sie knallte ihm eins aufs Auge umg
C v/i umg rasen umg

♦belt out umg v/t <trennb> Melodie schmettern umg; auf Klavier hämmern umg

♦belt up umg v/i die Klappe halten umg

beltway US s Umgehungstraße f, Ringstraße f

bemoan [bɪˈməʊn] v/t beklagen

bemused [bɪˈmjuːzd] adj ratlos;
to be bemused by sth einer Sache (dat) ratlos gegenüberstehen

◊bench [bentʃ] s
1 Bank f
2 Werkbank f
3 SPORT on the bench auf der Reservebank

benchmark [ˈbentʃmɑːk] fig s Maßstab m

bench press s SPORT Bankdrücken n

◊bend [bend] <v: prät, pperf bent>
A s Biegung f; in Straße Kurve f;
there is a bend in the road die Straße macht (da) eine Kurve;
to go/be round the bend Br umg verrückt werden/sein umg;
to drive sb round the bend Br umg jemanden verrückt machen umg
B v/t
1 biegen; Kopf beugen;
to bend sth out of shape etwas verbiegen
2 fig Regeln, Wahrheit es nicht so genau nehmen mit
C v/i
1 sich biegen; Mensch sich beugen;
this metal bends easily dieses Metall verbiegt sich leicht, dieses Metall lässt sich leicht biegen;
my arm won’t bend ich kann den Arm nicht biegen
2 Fluss eine Biegung machen; Straße eine Kurve machen

♦bend back
A v/i sich zurückbiegen, sich nach hinten biegen
B v/t <trennb> zurückbiegen

♦bend down
A v/i sich bücken;
she bent down to look at the baby sie beugte sich hinunter, um das Baby anzusehen
B v/t <trennb> Kanten nach unten biegen

♦bend over
A v/i sich bücken;
to bend over to look at sth sich nach vorn beugen, um etwas anzusehen
B v/t <trennb> umbiegen

bendy [ˈbendɪ] umg adj
1 ( elastisch) biegsam
2 Straße kurvenreich, kurvig

bendy bus Br s Gelenkbus m

beneath [bɪˈniːθ]
A präp
1 unter (+dat oder mit Richtungsangabe +akk), unterhalb (+gen)
2 it is beneath him das ist unter seiner Würde
B adv unten

benefactor [ˈbenɪfæktər] s Wohltäter m

beneficial [ˌbenɪˈfɪʃəl] adj gut (to für), günstig

beneficiary [ˌbenɪˈfɪʃərɪ] s Nutznießer(in) m(f); von Nachlass Begünstigte(r) m/f(m)

benefit [ˈbenɪfɪt]
A s
1 Vorteil m, Gewinn m;
to derive oder get benefit from sth aus etwas Nutzen ziehen;
for the benefit of the poor für das Wohl der Armen;
for your benefit Ihretwegen;
we should give him the benefit of the doubt wir sollten das zu seinen Gunsten auslegen
2 Unterstützung f;
to be on benefit(s) staatliche Unterstützung erhalten
B v/t guttun (+dat)
C v/i profitieren (from, by von);
he would benefit from a week off eine Woche Urlaub würde ihm guttun;
I think you’ll benefit from the experience ich glaube, diese Erfahrung wird Ihnen nützlich sein

benefit concert s Benefizkonzert n

Benelux [ˈbenɪlʌks] s Benelux countries Beneluxstaaten pl

benevolence [bɪˈnevələns] s Wohlwollen n

benevolent [bɪˈnevələnt] adj wohlwollend

BEng abk (= Bachelor of Engineering) B.Eng.

Bengali [beŋˈgɔːlɪ]
A s ( Sprache) Bengali n; ( Mensch) Bengale m, Bengalin f
B adj bengalisch

benign [bɪˈnaɪn] adj
1 gütig
2 MED Tumor gutartig

Benin [beˈniːn] s GEOG Benin n

bent [bent]
A prät & pperf bend
B adj
1 gebogen, verbogen
2 to be bent on sth/doing sth etwas unbedingt wollen/tun wollen
3 Br umg ( bestechlich) korrupt
4 Br umg ( homosexuell) schwul
C s Neigung f (for zu);
people with oder of a musical bent Menschen mit einer musikalischen Veranlagung

benzene [ˈbenziːn] s Benzol n

bequeath [bɪˈkwiːð] v/t vermachen (to sb jemandem)

bequest [bɪˈkwest] s ( Vorgang) Vermachen n (to an +akk); ( Erbe) Nachlass m

berate [bɪˈreɪt] liter v/t schelten

bereaved [bɪˈriːvd] adj leidtragend;
the bereaved die Hinterbliebenen pl

bereavement s Trauerfall m

bereft [bɪˈreft] adj
1 to be bereft of sth einer Sache (gen) bar sein
2 nach Tod allein und verlassen

beret [ˈbereɪ] s Baskenmütze f

Bering Sea [ˈberɪŋ-] s Beringmeer n

Bering Strait [ˈberɪŋ-] s Beringstraße f

berk [bɜːk] Br umg s Dussel m umg

Berlin [bɜːˈlɪn] s Berlin n

Bermuda shorts [bɜːˈmjuːdə-] pl Bermudashorts pl

Berne [bɜːn] s Bern n

berry [ˈberɪ] s Beere f

berserk [bəˈsɜːk] adj wild;
to go berserk fuchsteufelswild werden; Publikum zu toben anfangen, überschnappen umg

berth [bɜːθ]
A s
1 auf Schiff Koje f; im Zug Schlafwagenplatz m
2 SCHIFF für Schiff Liegeplatz m
3 to give sb/sth a wide berth fig einen (weiten) Bogen um jemanden/etwas machen
B v/i anlegen
C v/t where is she berthed? wo liegt es?

beseech [bɪˈsiːtʃ] v/t liter jemanden anflehen

beset [bɪˈset] v/t <prät, pperf beset> to be beset with difficulties voller Schwierigkeiten sein;
beset by doubts von Zweifeln befallen

◊beside [bɪˈsaɪd] präp
1 neben (+dat oder mit Richtungsangabe +akk); Straße, Fluss an (+dat oder mit Richtungsangabe +akk);
beside the road am Straßenrand
2 to be beside the point damit nichts zu tun haben;
to be beside oneself außer sich sein (with vor +dat)

◊besides [bɪˈsaɪdz]
A adv außerdem;
many more besides noch viele mehr;
have you got any others besides? haben Sie noch andere?
B präp außer;
others besides ourselves außer uns noch andere;
there were three of us besides Mary Mary nicht mitgerechnet, waren wir zu dritt;
besides which he was unwell außerdem fühlte er sich nicht wohl

besiege [bɪˈsiːdʒ] v/t belagern

besotted [bɪˈsɒtɪd] adj völlig vernarrt (with in +akk)

bespoke [bɪˈspəʊk] adj a bespoke tailor ein Maßschneider m

◊best [best]
A adj <sup>
1 beste(r, s) attr;
to be best am besten sein;
to be best of all am allerbesten sein;
that was the best thing about her das war das Beste an ihr;
it’s best to wait das Beste ist zu warten;
may the best man win! dem Besten der Sieg!;
the best part of the year/my money fast das ganze Jahr/all mein Geld
2 good
B adv <sup>
1 am besten; mögen am liebsten;
the best fitting dress das am besten passende Kleid;
her best known novel ihr bekanntester Roman;
he was best known for … er war vor allem bekannt für …;
best of all am allerbesten/-liebsten;
as best I could so gut ich konnte;
I thought it best to go ich hielt es für das Beste zu gehen;
do as you think best tun Sie, was Sie für richtig halten;
you know best Sie müssen es (am besten) wissen;
you had best go now am besten gehen Sie jetzt
2 well2
C s the best der/die/das Beste;
his last book was his best sein letztes Buch war sein bestes;
they are the best of friends sie sind enge Freunde;
to do one’s best sein Bestes tun;
do the best you can! machen Sie es so gut Sie können!;
it’s the best I can do mehr kann ich nicht tun;
to get the best out of sb/sth das Beste aus jemandem/etwas herausholen;
to play the best of three nur so lange spielen, bis eine Partei zweimal gewonnen hat;
to make the best of it/a bad job das Beste daraus machen;
to make the best of one’s opportunities seine Chancen voll nützen;
it’s all for the best es ist nur zum Guten;
to do sth for the best etwas in bester Absicht tun;
to the best of my ability so gut ich kann/konnte;
to the best of my knowledge meines Wissens;
to look one’s best besonders gut aussehen;
it’s not enough (even) at the best of times das ist schon normalerweise nicht genug;
at best bestenfalls;
all the best alles Gute!

best-before date s Haltbarkeitsdatum n

best-dressed adj bestgekleidet attr

bestial [ˈbestɪəl] adj bestialisch

bestiality [ˌbestɪˈælɪtɪ] s
1 von Verhalten Bestialität f; von Mensch Brutalität f
2 ( Handlung) Gräueltat f

best man s <pl -men> Trauzeuge m (des Bräutigams)

bestow [bɪˈstəʊ] v/t Ehre erweisen; Titel, Medaille verleihen;
bestow upon sb jemandem etwas schenken

bestseller s Verkaufsschlager m; ( Buch) Bestseller m

bestselling adj Artikel absatzstark; Autor Erfolgs-;
a bestselling novel ein Bestseller m

◊bet [bet] <v: prät, pperf bet>
A s Wette f (on auf +akk);
to make oder have a bet with sb mit jemandem wetten
B v/t
1 wetten;
I bet him £5 ich habe mit ihm (um) £ 5 gewettet
2 umg wetten;
I bet he’ll come! wetten, dass er kommt! umg;
bet you I can! umg wetten, dass ich das kann! umg
C v/i wetten;
to bet on a horse auf ein Pferd setzen;
don’t bet on it darauf würde ich nicht wetten;
you bet! umg und ob! umg;
want to bet? wetten?

beta-blocker [ˈbiːtəˌblɒkər] s Betablocker m

beta release, beta version [ˈbiːtə] s IT Betaversion f

betray [bɪˈtreɪ] v/t verraten (to an +dat); Vertrauen enttäuschen

betrayal [bɪˈtreɪəl] s Verrat m (of an +dat);
a betrayal of trust ein Vertrauensbruch m

◊better
A adj <komp>
1 besser;
he’s better es geht ihm wieder besser;
his foot is getting better seinem Fuß geht es schon viel besser;
I hope you get better soon hoffentlich sind Sie bald wieder gesund;
better and better immer besser;
that’s better! Zustimmung so ist es besser!; Erleichterung so!;
it couldn’t be better es könnte gar nicht besser sein;
the better part of an hour/my money fast eine Stunde/mein ganzes Geld;
it would be better to go early es wäre besser, früh zu gehen;
you would be better to go early Sie gehen besser früh;
to go one better einen Schritt weiter gehen; bei Angebot höhergehen;
this hat has seen better days dieser Hut hat auch schon bessere Tage gesehen umg
2 good
B adv <komp>
1 besser; mögen lieber;
they are better off than we are sie sind besser dran als wir;
he is better off where he is er ist besser dran, wo er ist umg;
to be better off without sb/sth ohne jemanden/etwas besser dran sein umg;
I had better go ich gehe jetzt wohl besser;
you’d better do what he says tun Sie lieber, was er sagt;
I won’t touch it — you’d better not! ich fasse es nicht an — das will ich dir auch geraten haben
2 well2
C s all the better, so much the better umso besser;
the sooner the better je eher, desto besser;
to get the better of sb jemanden unterkriegen umg; Problem etc jemandem schwer zu schaffen machen;
I'll get the better of it damit werde ich fertig, das schaffe ich;
nerves got the better of her sie war mit den Nerven am Ende
D v/r sozial sich verbessern

better-'off adj besser dran; finanziell wohlhabender

betting [ˈbetɪŋ] s Wetten n

betting shop s Wettannahme f

betting slip s Wettschein m

◊between [bɪˈtwiːn]
A präp
1 zwischen (+dat); mit Richtungsangabe zwischen (+akk);
I was sitting between them ich saß zwischen ihnen;
sit down between those two boys setzen Sie sich zwischen diese beiden Jungen;
in between zwischen (+dat oder akk);
between now and next week we must … bis nächste Woche müssen wir …;
there’s nothing between them keine Beziehung zwischen ihnen ist nichts
2 unter (+dat oder akk);
divide the sweets between the children verteilen Sie die Süßigkeiten unter die Kinder;
we shared an apple between us wir teilten uns (dat) einen Apfel;
that’s just between ourselves das bleibt aber unter uns
3 ( gemeinsam) between us/them zusammen;
we have a car between the three of us wir haben zu dritt ein Auto
B adv dazwischen;
in between dazwischen;
the space/time between der Raum/die Zeit dazwischen

between-the-sheets adj <attr> Bett-, sexuell;
between-the-sheets problems sexuelle Probleme pl, Probleme pl im Bett

beverage [ˈbevərɪdʒ] s Getränk n

bevvy [ˈbevɪ] Br umg s alkoholisches Getränk;
to have a few bevvies ein paar zischen umg

beware [bɪˈwɛər] v/i <nur Imperativ und inf> to beware of sb/sth sich vor jemandem/etwas hüten;
to beware of doing sth sich davor hüten, etwas zu tun;
“beware of the dog” „Vorsicht, bissiger Hund“;
“beware of pickpockets” „vor Taschendieben wird gewarnt“

bewilder [bɪˈwɪldər] v/t verwirren

bewildered [bɪˈwɪldəd] adj verwirrt

bewildering [bɪˈwɪldərɪŋ] adj verwirrend

bewilderment [bɪˈwɪldəmənt] s Verwirrung f;
in bewilderment verwundert

bewitch [bɪˈwɪtʃ] fig v/t bezaubern

bewitching [bɪˈwɪtʃɪŋ] adj bezaubernd

beyond [bɪˈjɒnd]
A präp
1 ( auf der anderen Seite) jenseits (+gen) geh; ( weiter als) über (+akk) … hinaus;
beyond the Alps jenseits der Alpen
2 zeitlich beyond 6 o’clock nach 6 Uhr;
beyond the middle of June über Mitte Juni hinaus
3 ( übertreffend) a task beyond her abilities eine Aufgabe, die über ihre Fähigkeiten geht;
that is beyond human understanding das übersteigt menschliches Verständnis;
beyond repair nicht mehr zu reparieren;
that’s beyond me das geht über meinen Verstand
4 verneinend, in Fragen außer;
have you any money beyond what you have in the bank? haben Sie außer dem, was Sie auf der Bank haben, noch Geld?;
beyond this/that sonst
B adv ( auf der anderen Seite) jenseits davon geh; zeitlich danach; ( weiter) darüber hinaus;
India and the lands beyond Indien und die Gegenden jenseits davon;
… a river, and beyond is a small field … ein Fluss, und danach kommt ein kleines Feld

Bhutan [buːˈtɑːn] s Bhutan n

biannual adj, biannually [baɪˈænjʊəl, -ɪ] adv
1 zweimal jährlich
2 halbjährlich

bias [ˈbaɪəs] s von Zeitung etc (einseitige) Ausrichtung f (towards auf +akk); von Mensch Vorliebe f (towards für);
to have a bias against sth Zeitung etc gegen etwas eingestellt sein; Mensch eine Abneigung gegen etwas haben;
to have a left-/right-wing bias nach links/rechts ausgerichtet sein

biased [ˈbaɪəst] adj, biassed US adj voreingenommen;
biased in favour of/ against Br, biassed in favor of/ against US voreingenommen für/gegen

bib [bɪb] s Lätzchen n

◊Bible [ˈbaɪbl] s Bibel f

Bible-basher umg s aufdringlicher Bibelfritze sl

Bible story s biblische Geschichte

biblical [ˈbɪblɪkəl] adj biblisch

bibliography [ˌbɪblɪˈɒgrəfɪ] s Bibliografie f

bicarbonate of soda [baɪˌkɑːbənɪtəvˈsəʊdə] s GASTR ≈ Backpulver n

bicentenary [ˌbaɪsenˈtiːnərɪ], bicentennial [ˌbaɪsenˈtenɪəl] US
A s zweihundertjähriges Jubiläum
B adj zweihundertjährig

biceps [ˈbaɪseps] pl Bizeps m

bicker [ˈbɪkər] v/i sich zanken;
they are always bickering sie liegen sich dauernd in den Haaren

bickering [ˈbɪkərɪŋ] s Gezänk n

◊bicycle [ˈbaɪsɪkl] s Fahrrad n, Velo n schweiz;
to ride a bicycle Fahrrad fahren; cycle

bid [bɪd]
A v/t
1 <prät, pperf bid> bei Auktion bieten (for auf +akk)
2 <prät, pperf bid> KART reizen
3 <prät bade oder bad; pperf bidden> to bid sb farewell von jemandem Abschied nehmen
B v/i
1 <prät, pperf bid> bei Auktion bieten
2 <prät, pperf bid> KART reizen
C s
1 bei Auktion Gebot n (for auf +akk); HANDEL Angebot n (for für)
2 KART Gebot n
3 Versuch m;
to make a bid for freedom versuchen, die Freiheit zu erlangen;
in a bid to stop smoking um das Rauchen aufzugeben

bidden [ˈbɪdn] pperf bid

bidder [ˈbɪdər] s to sell to the highest bidder an den Meistbietenden verkaufen

bidding [ˈbɪdɪŋ] s
1 bei Auktion Bieten n
2 KART Reizen n

bide [baɪd] v/t to bide one’s time den rechten Augenblick abwarten

bidet [ˈbiːdeɪ] s Bidet n

biennial [baɪˈenɪəl] adj zweijährlich

bifocal [baɪˈfəʊkəl]
A adj Bifokal-
B s bifocals pl Bifokalbrille f

◊big [bɪg]
A adj <komp bigger>
1 groß;
a big man ein großer, schwerer Mann;
my big brother mein großer Bruder
2 ( wichtig) groß;
to be big in publishing eine Größe im Verlagswesen sein;
to be onto something big umg einer großen Sache auf der Spur sein
3 ( eingebildet) big talk Angeberei f umg;
he’s getting too big for his boots umg Angestellter er wird langsam größenwahnsinnig;
to have a big head umg eingebildet sein
4 iron großzügig, großmütig;
he was big enough to admit he was wrong er hatte die Größe zuzugeben, dass er unrecht hatte
5 umg ( modisch) in umg
6 fig to earn big money das große Geld verdienen umg;
to have big ideas große Pläne haben;
to have a big mouth umg eine große Klappe haben umg;
to do things in a big way alles im großen Stil tun;
it’s no big deal umg das ist nichts Besonderes, (das ist) schon in Ordnung;
big deal! iron umg na und? umg;
what’s the big idea? umg was soll denn das? umg;
our company is big on service umg unsere Firma ist ganz groß in puncto Kundendienst
B adv to talk big groß daherreden umg;
to think big im großen Maßstab planen;
to make it big (as a singer) (als Sänger(in)) ganz groß rauskommen umg

bigamist [ˈbɪgəmɪst] s Bigamist m

bigamy [ˈbɪgəmɪ] s Bigamie f

Big Apple s the Big Apple umg New York n

big bang s ASTRON Urknall m

big business s Großkapital n;
to be big business das große Geschäft sein

big cat s Großkatze f

big dipper s
1 Br Achterbahn f
2 US ASTRON Big Dipper Großer Bär oder Wagen

big game s JAGD Großwild n

bighead umg s Angeber(in) m(f) umg

bigheaded umg adj angeberisch umg

bigmouth umg s Angeber(in) m(f) umg, Schwätzer(in) m(f) pej

big name s umg ( Mensch) Größe f (in +gen);
all the big names were there alles, was Rang und Namen hat, war da

bigoted [ˈbɪgətɪd] adj eifernd; REL bigott

bigotry [ˈbɪgətrɪ] s eifernde Borniertheit; REL Bigotterie f

big screen s Kino n

big shot s hohes Tier umg

big-time umg adv they lost big-time sie haben gewaltig verloren umg

big time umg s to make oder hit the big time groß einsteigen umg

big toe s große Zehe

big top s Hauptzelt n

big wheel Br s Riesenrad n

bigwig umg s hohes Tier umg;
the local bigwigs die Honoratioren des Ortes

◊bike [baɪk] umg
A s (Fahr)rad n, Velo n schweiz; Motorrad n, Töff m schweiz;
to go on a bike ride eine Radtour machen;
on your bike! Br verschwinde! umg
B v/i radeln umg

bike helmet s (Fahr)radhelm m

bike path umg s Radweg m

biker [ˈbaɪkər] umg s Motorradfahrer(in) m(f), Töfffahrer(in) m(f) schweiz

bikini [bɪˈkiːnɪ] s Bikini m

bikini line s Bikinizone f

bilateral adj, bilaterally [baɪˈlætərəl, -ɪ] adv bilateral

bilberry [ˈbɪlbərɪ] s Heidelbeere f

bile [baɪl] s
1 MED Galle f
2 fig Übellaunigkeit f

bilingual adj, bilingually [baɪˈlɪŋgwəl, -ɪ] adv zweisprachig;
bilingual secretary Fremdsprachensekretär(in) m(f)

bill1 [bɪl] s von Vogel, Schildkröte Schnabel m

◊bill2
A s
1 Br Rechnung f;
could we have the bill please? zahlen bitte!
2 US Geldschein m;
five-dollar bill Fünfdollarschein m
3 THEAT Programm n;
to head oder top the bill, to be top of the bill Star m des Abends/der Saison sein
4 PARL (Gesetz)entwurf m;
the bill was passed das Gesetz wurde verabschiedet
5 besonders HANDEL, FIN bill of exchange Wechsel m;
bill of sale Verkaufsurkunde f;
to give sb a clean bill of health jemandem (gute) Gesundheit bescheinigen;
to fit the bill fig der/die/das Richtige sein
B v/t eine Rechnung ausstellen (+dat);
we won’t bill you for that, sir wir werden Ihnen das nicht berechnen

billboard [ˈbɪlbɔːd] s Reklametafel f

billet [ˈbɪlɪt] v/t MIL einquartieren (on sb bei jemandem)

billfold [ˈbɪlfəʊld] s US Brieftasche f

billiards [ˈbɪljədz] s <+sg v> Billard n

◊billion [ˈbɪljən] s Milliarde f; obs Br Billion f;
billions of … umg Tausende von …

billionaire [bɪljəˈnɛər] s Milliardär(in) m(f)

billionth [ˈbɪljənθ]
A adj milliardste(r, s); obs Br billionste(r, s)
B s Milliardstel n; obs Br Billionstel n

Bill of Rights s Br ≈ Verfassung f; US Zusatzartikel pl zur Verfassung

billow [ˈbɪləʊ] v/i Segel sich blähen; Kleid etc sich bauschen; Rauch in Schwaden vorüberziehen

billposter [ˈbɪlpəʊstər], billsticker [ˈbɪlstɪkər] s Plakatkleber m

billy goat [ˈbɪlɪgəʊt] s Ziegenbock m

bimbo [ˈbɪmbəʊ] s <pl -s> pej umg Häschen n umg

bin [bɪn] besonders Br s Mülleimer m, Mistkübel m österr, Mülltonne f, Abfallbehälter m

binary [ˈbaɪnərɪ] adj binär

binary code s IT Binärcode m

binary number s MATH binäre Zahl

binary system s MATH Dualsystem n, binäres System

bin bag [ˈbɪnˌbæg] Br s Müllsack m

bind [baɪnd] <v: prät, pperf bound>
A v/t
1 binden (to an +akk); jemanden fesseln; fig verbinden (to mit);
bound hand and foot an Händen und Füßen gefesselt
2 Wunde, Arm etc verbinden
3 vertraglich to bind sb to sth jemanden zu etwas verpflichten;
to bind sb to do sth jemanden verpflichten, etwas zu tun
B s umg to be (a bit of) a bind Br recht lästig sein

binder [ˈbaɪndər] s Hefter m

binding [ˈbaɪndɪŋ]
A s
1 von Buch Einband m; ( Vorgang) Binden n
2 von Skiern Bindung f
B adj bindend (on für)

♦bind together wörtl v/t <trennb> zusammenbinden; fig verbinden

♦bind up v/t <trennb>
1 Wunde verbinden
2 fig to be bound up with oder in sth eng mit etwas verknüpft sein

binge [bɪndʒ] umg
A s to go on a binge auf eine Sauftour gehen umg; eine Fresstour machen umg
B v/i auf eine Sauf-/Fresstour gehen umg;
to binge on sth sich mit etwas vollstopfen umg

binge drinking [ˈbɪndʒˌdrɪŋkɪŋ] s Kampftrinken n

bingo [ˈbɪŋgəʊ] s <kein pl> Bingo n

bin liner Br s Mülltüte f

binman s <pl -men> Br Müllmann m

binoculars [bɪˈnɒkjʊləz] pl Fernglas n;
a pair of binoculars ein Fernglas n

biochemical adj biochemisch

biochemist s Biochemiker(in) m(f)

biochemistry s Biochemie f

biodegradable adj biologisch abbaubar

biodiesel s Biodiesel m

biodiversity s Artenvielfalt f

biodynamic adj biodynamisch

biofuel s Biokraftstoff m, Biosprit m

biographer [baɪˈɒgrəfər] s Biograf(in) m(f)

biographic (biographical) [ˌbaɪəʊˈgræfɪk(əl)] adj biografisch

biography [baɪˈɒgrəfɪ] s Biografie f

biological [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkəl] adj biologisch;
the biological clock die biologische Uhr;
biological detergent Biowaschmittel n;
biological waste Bioabfall m

biologist [baɪˈɒlədʒɪst] s Biologe m, Biologin f

◊biology [baɪˈɒlədʒɪ] s Biologie f

biomass s Biomasse f

biometric adj biometrisch;
biometric passport biometrischer Pass;
biometric scan Erfassung f der biometrischen Daten

bionic [baɪˈɒnɪk] adj bionisch

biopsy [ˈbaɪɒpsɪ] s Biopsie f

biosphere s Biosphäre f

biosynthesis [ˌbaɪəʊˈsɪnθəsɪs] s Biosynthese f

biosynthetic [ˌbaɪəʊsɪnˈθetɪk] adj biosynthetisch

biotechnology [ˌbaɪəʊtekˈnɒlədʒɪ] s Biotechnologie f

bioterrorism s Bioterrorismus m

bioweapon s Biowaffe f

bipolar [baɪˈpəʊlər] adj bipolar, manisch-depressiv

bipolar disorder s bipolare Störung, manisch-depressive Erkrankung

birch [bɜːtʃ] s
1 Birke f
2 als Peitsche Rute f

◊bird [bɜːd] s
1 Vogel m;
to tell sb about the birds and the bees jemandem erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen
2 Br umg ( Mädchen) Tussi f umg

birdbath s Vogelbad n

bird box s Vogelhäuschen n

bird brain umg s to be a bird brain ein Spatzenhirn haben umg

birdcage s Vogelbauer

bird flu s Vogelgrippe f

bird sanctuary s Vogelschutzgebiet n

birdseed s Vogelfutter n

bird’s-eye view s Vogelperspektive f;
to get a bird’s-eye view of the town die Stadt aus der Vogelperspektive sehen

bird’s nest s Vogelnest n

birdsong s Vogelgesang m

bird table s Futterplatz m (für Vögel)

bird-watcher s Vogelbeobachter(in) m(f)

bird-watching s das Beobachten von frei lebenden Vögeln (als Hobby)

Biro® [ˈbaɪərəʊ] Br s Kugelschreiber m, Kuli m umg

◊birth [bɜːθ] s Geburt f; von Bewegung etc Aufkommen n; von neuem Zeitalter Anbruch m;
the country of his birth sein Geburtsland n;
blind from oder since birth von Geburt an blind;
to give birth to gebären;
to give birth entbinden; Tier jungen;
Scottish by birth gebürtiger Schotte;
of low oder humble birth von niedriger Geburt

birth certificate s Geburtsurkunde f

birth control s Geburtenkontrolle f

birthdate s Geburtsdatum n

◊birthday [ˈbɜːθdeɪ] s Geburtstag m;
what did you get for your birthday? was hast du zum Geburtstag bekommen?

birthday cake s Geburtstagskuchen m oder -torte f

birthday card s Geburtstagskarte f

birthday party s Geburtstagsfeier f, Kindergeburtstag m

birthday suit umg s in one’s birthday suit im Adams-/Evaskostüm umg

birthmark s Muttermal n

birth mother s leibliche Mutter

birthplace s Geburtsort m

birth plan s Geburtsplan m

birthrate s Geburtenrate f

birthright s Geburtsrecht n

Biscay [ˈbɪskeɪ] s the Bay of Biscay der Golf von Biskaya

biscuit [ˈbɪskɪt] s
1 Br Keks m, Biscuit n schweiz; für Hund Hundekuchen m;
that takes the biscuit! Br umg das übertrifft alles
2 US Brötchen n

bisect [baɪˈsekt] v/t in zwei Teile teilen; MATH halbieren

bisexual [ˌbaɪˈseksjʊəl]
A adj bisexuell
B s Bisexuelle(r) m/f(m)

bishop [ˈbɪʃəp] s
1 KIRCHE Bischof m
2 Schach Läufer m

bishopric [ˈbɪʃəprɪk] s Bistum n

bison [ˈbaɪsn] s amerikanisch Bison m; europäisch Wisent m

bistro [ˈbiːstrəʊ] s <pl -s> Bistro n

bit1 [bɪt] s
1 für Pferd Gebissstange f
2 von Bohrer (Bohr)einsatz m

◊bit2
A s
1 Stück n, Stückchen n; von Glas Scherbe f; in Buch etc Stelle f, Teil m;
a few bits of furniture ein paar Möbelstücke;
a bit of bread ein Stück Brot;
I gave my bit to my sister ich habe meiner Schwester meinen Teil gegeben;
a bit ein bisschen;
a bit of advice ein Rat m;
we had a bit of trouble wir hatten ein wenig Ärger;
it wasn’t a bit of help das war überhaupt keine Hilfe;
there’s quite a bit of bread left es ist noch eine ganze Menge Brot da;
in bits and pieces ( zerbrochen) in tausend Stücken;
bring all your bits and pieces bring deine Siebensachen;
to pull oder tear sth to bits wörtl etwas in Stücke reißen; fig keinen guten Faden an etwas (dat) lassen;
bit by bit Stück für Stück, nach und nach;
it/he is every bit as good as … es/er ist genauso gut, wie …;
to do one’s bit sein(en) Teil tun;
a bit of a bruise ein kleiner Fleck;
he’s a bit of a rogue er ist ein ziemlicher Schlingel;
she’s a bit of a connoisseur sie versteht einiges davon;
it’s a bit of a nuisance das ist schon etwas ärgerlich
2 zeitlich a bit ein Weilchen n;
he’s gone out for a bit er ist mal kurz weggegangen
3 mit Bezug auf Kosten a bit eine ganze Menge;
it cost quite a bit das hat ganz schön (viel) gekostet umg
B adv a bit ein bisschen;
wasn’t she a little bit surprised? war sie nicht etwas erstaunt?;
I’m not a (little) bit surprised das wundert mich überhaupt nicht;
quite a bit ziemlich viel

bit3 s IT Bit n

bit4 prät bite

bitch [bɪtʃ]
A s
1 Hündin f
2 sl ( Frau) Miststück n umg, Hexe f;
silly bitch doofe Ziege umg
3 umg to have a bitch (about sb/sth) (über jemanden/etwas) meckern umg
B v/i umg meckern umg (about über +akk)

bitchiness [ˈbɪtʃɪnɪs] s Gehässigkeit f

bitchy [ˈbɪtʃɪ] adj <komp bitchier> umg gehässig

◊bite [baɪt] <v: prät bit; pperf bitten>
A s
1 Biss m; durch Insekt Stich m;
he took a bite (out) of the apple er biss in den Apfel
2 Angeln I’ve got a bite es hat einer angebissen
3 zu essen Happen m;
do you fancy a bite (to eat)? möchten Sie etwas essen?
B v/t beißen; Insekt stechen;
to bite one’s nails an den Nägeln kauen;
to bite one’s tongue/lip sich (dat) auf die Zunge/Lippen beißen;
he won’t bite you fig umg er wird dich schon nicht beißen umg;
to bite the dust umg dran glauben müssen umg;
he had been bitten by the travel bug ihn hatte das Reisefieber erwischt umg;
once bitten twice shy sprichw (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer sprichw
C v/i
1 beißen; Insekten stechen
2 Fisch fig umg anbeißen

♦bite into v/i <+obj> (hinein)beißen in (+akk)

♦bite off v/t <trennb> abbeißen;
he won’t bite your head off umg er wird dir schon nicht den Kopf abreißen;
to bite off more than one can chew sprichw sich (dat) zu viel zumuten

bite-size (bite-sized) [ˈbaɪtsaɪz(d)] adj mundgerecht

biting [ˈbaɪtɪŋ] adj beißend; Wind schneidend

bitmap s
1 <kein pl> IT Bitmap n
2 IT (auch bitmapped image) Bitmap-Abbildung f

bitmapped adj IT Bitmap-;
bitmapped graphics Bitmapgrafik f

bit part s kleine Nebenrolle

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html