sheltered housing s Wohnungen pl für Senioren/Behinderte

shelve [ʃelv] v/t Problem aufschieben; Plan ad acta legen

shelves [ʃelvz] pl shelf

shelving [ˈʃelvɪŋ] s Regale pl, Stellagen pl österr; ( Material) Bretter pl

shepherd [ˈʃepəd]
A s Schäfer m
B v/t führen

shepherd’s pie s Auflauf aus Hackfleisch und Kartoffelbrei

sherbet [ˈʃɜːbət] s
1 <kein pl> Brausepulver n
2 US Fruchteis n

sheriff [ˈʃerɪf] s Sheriff m; schott Friedensrichter(in) m(f)

sherry [ˈʃerɪ] s Sherry m

she’s [ʃiːz] abk (= she is, she has) be, have

Shetland [ˈʃetlənd] s, Shetland Islands [ˈʃetləndˈaɪləndz] pl, Shetlands [ˈʃetləndz] pl Shetlandinseln pl

shiatsu [ʃiːˈætsu:] s Shiatsu n

shield [ʃiːld]
A s Wappenkunde, auch MIL Schild m; an Maschine Schutzschild m; fig Schutz m
B v/t schützen (sb from sth jemanden vor etwas dat);
she tried to shield him from the truth sie versuchte, ihm die Wahrheit zu ersparen

shift [ʃɪft]
A s
1 Änderung f; bei Ortswechsel Verlegung f;
a shift in public opinion ein Meinungsumschwung m in der Bevölkerung
2 AUTO Schaltung f
3 IND Schicht f;
to work (in) shifts in Schichten arbeiten
B v/t
1 (von der Stelle) bewegen; Möbel verrücken; Arm wegnehmen; bei Ortswechsel verlagern; Schutt wegräumen;
to shift the blame onto somebody else die Verantwortung auf jemand anders schieben;
shift the table over to the wall rück den Tisch an die Wand (rüber)!
2 US AUTO to shift gears schalten
C v/i sich bewegen;
shift over! rück mal rüber!;
he refused to shift fig er war nicht umzustimmen

shift key s an Schreibmaschine Umschalttaste f; COMPUT Shifttaste f

shift lock s an Schreibmaschine und Computer Feststelltaste f

shiftwork s Schichtarbeit f;
to do shiftwork Schicht arbeiten

shift worker s Schichtarbeiter(in) m(f)

shifty [ˈʃɪftɪ] adj <komp shiftier> zwielichtig

shilling [ˈʃɪlɪŋ] Br obs s Shilling m

shimmer [ˈʃɪmər]
A s Schimmer m
B v/i schimmern

shin [ʃɪn]
A s Schienbein n; von Fleisch Hachse f;
to kick sb on the shin jemanden vors Schienbein treten
B v/i to shin up (geschickt) hinaufklettern

shinbone [ˈʃɪnbəʊn] s Schienbein n

◊shine [ʃaɪn] <v: prät, pperf shone>
A s Glanz m;
she’s taken a real shine to him umg er hat es ihr wirklich angetan
B v/t
1 <prät, pperf meist shined> blank putzen; Schuhe polieren
2 to shine a light on sth etwas beleuchten
C v/i leuchten; Metall glänzen; Sonne, Lampe scheinen;
to shine at/in sth fig bei/in etwas (dat) glänzen

♦shine down v/i herabscheinen (on auf +akk)

shingle [ˈʃɪŋgl] s <kein pl> Kiesel m

shingles [ˈʃɪŋglz] s <+sg v> MED Gürtelrose f

shining [ˈʃaɪnɪŋ] adj leuchtend; Licht strahlend;
a shining light fig eine Leuchte;
he’s my knight in shining armour Br, he’s my knight in shining armor US er ist mein Märchenprinz

shiny [ˈʃaɪnɪ] adj <komp shinier> glänzend

◊ship [ʃɪp]
A s Schiff n;
on board ship an Bord
B v/t versenden; Getreide etc verfrachten; auf Seeweg verschiffen

shipbuilding s Schiffbau m

shipmate s Schiffskamerad(in) m(f)

shipment s Sendung f; von Getreide etc Transport m; auf Seeweg Verschiffung f

♦ship out v/t <trennb> versenden; Getreide etc verfrachten

shipowner s Reeder(in) m(f)

shipper [ˈʃɪpər] s Spediteur(in) m(f)

shipping [ˈʃɪpɪŋ]
A s <kein pl>
1 Schifffahrt f; ( Transportmittel) Schiffe pl
2 Verschiffung f; per Bahn etc Versand m
B adj <attr> shipping costs Frachtkosten pl

shipping company s Reederei f

shipping lane s Schifffahrtsstraße f

shipping note s Verladeschein m

shipshape [ˈʃipʃeɪp] adj & adv tipptopp umg

shipwreck
A s Schiffbruch m
B v/t to be shipwrecked schiffbrüchig sein

shipyard s (Schiffs)werft f

shirk [ʃɜːk]
A v/t sich drücken vor (+dat)
B v/i sich drücken

◊shirt [ʃɜːt] s (Ober)hemd n; FUSSB Trikot n, Leiberl n österr, Leibchen n österr, schweiz; für Frau Hemdbluse f;
keep your shirt on Br umg reg dich nicht auf!

shirtsleeve [ˈʃɜːtsliːv] s, shirtsleeves pl Hemdsärmel pl;
in his/their shirtsleeves in Hemdsärmeln

shit [ʃɪt] <v: prät, pperf shat> sl
A s
1 Scheiße f vulg;
to have a shit scheißen vulg;
to have the shits Dünnschiss haben umg;
to be up shit creek (without a paddle) bis zum Hals in der Scheiße stecken vulg;
to be in deep shit in der Scheiße stecken vulg;
I don’t give a shit das ist mir scheißegal umg;
tough shit! Scheiße auch! umg
2 ( Mensch) Arschloch n vulg
B adj <attr> beschissen umg
C v/i scheißen vulg
D v/r to shit oneself sich (dat) vor Angst in die Hosen scheißen vulg
E int Scheiße umg

shitface sl, shithead sl s Scheißkerl m umg, Scheißtyp m umg

shit-hot Br sl adj geil sl, krass sl

shitless adj to be scared shitless sl sich (dat) vor Angst in die Hosen scheißen vulg

shitstorm umg s INTERNET starke Kritik in Form massenhafter Mails/Postings Shitstorm m

shitty [ˈʃɪtɪ] umg adj <komp shittier> beschissen umg

shiver [ˈʃɪvər]
A s Schauer m;
a shiver ran down my spine es lief mir kalt den Rücken hinunter;
his touch sent shivers down her spine es durchzuckte sie bei seiner Berührung;
it gives me the shivers fig ich kriege davon eine Gänsehaut
B v/i zittern (with vor +dat)

shoal [ʃəʊl] s von Fischen Schwarm m

◊shock1 [ʃɒk]
A s
1 von Explosion etc Wucht f
2 ELEK Schlag m; MED (Elektro)schock m
3 Schock(zustand) m;
to suffer from shock einen Schock (erlitten) haben;
to be in (a state of) shock unter Schock stehen;
a shock to one’s system ein Kreislaufschock;
it comes as a shock to hear that … mit Bestürzung höre ich/hören wir, dass …;
to give sb a shock jemanden erschrecken;
it gave me a nasty shock es hat mir einen bösen Schreck(en) eingejagt;
to get the shock of one’s life den Schock seines Lebens kriegen;
he is in for a shock! umg der wird sich wundern umg
B v/t erschüttern, schockieren;
to be shocked by sth über etwas (akk) erschüttert oder bestürzt sein; moralisch über etwas (akk) schockiert sein

shock2 s, (auch shock of hair) (Haar)schopf m

shock absorber [ˈʃɒkəbˌzɔːbər] s Stoßdämpfer m

shocked [ʃɒkt] adj erschüttert, schockiert

shocking [ˈʃɒkɪŋ] adj
1 schockierend;
shocking pink knallrosa umg, pink
2 umg entsetzlich;
what a shocking thing to say! wie kann man bloß so etwas Schreckliches sagen!

shock tactics fig pl Schocktherapie f

shock therapy s MED fig Schocktherapie f

shock troops pl Stoßtruppen pl

shock wave wörtl s Druckwelle f; fig Schock m kein pl

shod [ʃɒd] prät & pperf shoe

shoddy [ˈʃɒdɪ] adj <komp shoddier> schäbig; Arbeit schludrig; Waren minderwertig

◊shoe [ʃu:] <v: prät, pperf shod>
A s
1 Schuh m;
I wouldn’t like to be in his shoes ich möchte nicht in seiner Haut stecken;
to put oneself in sb’s shoes sich in jemandes Lage (akk) versetzen;
to step into oder fill sb’s shoes an jemandes Stelle (akk) treten oder rücken
2 (Huf)eisen n
B v/t Pferd beschlagen

shoehorn s Schuhlöffel m

shoelace s Schnürsenkel m

shoemaker s Schuster(in) m(f)

shoe polish s Schuhcreme f

shoe shop s Schuhgeschäft n

shoe size s Schuhgröße f;
what shoe size are you? welche Schuhgröße haben Sie?

shoestring s
1 US Schnürsenkel m
2 fig to be run on a shoestring mit ganz wenig Geld finanziert werden

shoestring budget s Minibudget n umg

shoetree s (Schuh)spanner m

shone [ʃɒn] prät & pperf shine

shoo [ʃu:] v/t to shoo sb away jemanden verscheuchen

shook [ʃʊk] prät shake

◊shoot [ʃuːt] <v: prät, pperf shot>
A s
1 BOT Trieb m
2 Fotosession f
B v/t
1 MIL etc, auch SPORT schießen
2 anschießen; ( verletzen) niederschießen; ( töten) erschießen;
to shoot sb dead jemanden erschießen;
he shot himself er hat sich erschossen;
he shot himself in the foot er schoss sich (dat) in den Fuß; fig umg er hat ein Eigentor geschossen umg;
he was shot in the leg er wurde ins Bein getroffen
3 to shoot sb a glance jemandem einen (schnellen) Blick zuwerfen;
to shoot the lights eine Ampel (bei Rot) überfahren
4 FOTO Film drehen
5 umg Drogen drücken sl
C v/i
1 schießen; JAGD jagen;
stop or I’ll shoot! stehen bleiben oder ich schieße!;
to shoot at sb/sth auf jemanden/etwas schießen
2 Läufer etc schießen umg;
to shoot into the lead an die Spitze vorpreschen;
he shot down the stairs er schoss oder jagte die Treppe hinunter;
to shoot to fame auf einen Schlag berühmt werden;
shooting pains stechende Schmerzen pl
3 FOTO knipsen umg; FILM drehen

♦shoot down v/t <trennb> abschießen

shooting [ˈʃuːtɪŋ] s
1 Schießen n
2 ( Mord) Erschießung f
3 JAGD Jagd f;
to go shooting auf die Jagd gehen
4 FILM Drehen n

shooting gallery s Schießstand m

shooting range s Schießplatz m

shooting star s Sternschnuppe f

♦shoot off v/i davonschießen

shoot-out [ˈʃuːtaʊt] s Schießerei f

♦shoot out
A v/i herausschießen (of aus)
B v/t <trennb> Hand etc blitzschnell ausstrecken

♦shoot up
A v/i
1 in die Höhe schnellen; Kinder in die Höhe schießen; Bauten aus dem Boden schießen
2 umg mit Drogen sich (dat) einen Schuss setzen umg
B v/t <trennb> umg Drogen drücken sl

◊shop [ʃɒp]
A s
1 besonders Br Geschäft n, Kaufhaus n;
to go to the shops einkaufen gehen;
to go to the shops einkaufen gehen;
to shut up oder close up shop zumachen, schließen;
to talk shop fachsimpeln
2 Br to do one’s weekly shop seinen wöchentlichen Einkauf erledigen
B v/i einkaufen;
to go shopping einkaufen gehen;
to shop for fish Fisch kaufen gehen

shopaholic s Kaufsüchtige(r) m/f(m)

♦shop around v/i sich umsehen (for nach)

◊shop assistant besonders Br s Verkäufer(in) m(f)

shop finder s IT Filialsucher m

shop floor s on the shop floor unter den Arbeitern

shop front besonders Br s Ladenfassade f

shopkeeper besonders Br s Ladenbesitzer(in) m(f)

shoplifter s Ladendieb(in) m(f)

shoplifting s Ladendiebstahl m

shopper [ˈʃɒpər] s Käufer(in) m(f)

◊shopping [ˈʃɒpɪŋ] s Einkaufen n; ( Waren) Einkäufe pl;
to do one’s shopping einkaufen

shopping bag s Einkaufstasche f

shopping basket s Einkaufskorb m

shopping cart US s shopping trolley

shopping centre s, shopping center US s Einkaufszentrum n

shopping channel s TV Teleshoppingsender m

shopping list s Einkaufszettel m

shopping mall s Shoppingcenter n

shopping spree s Einkaufsbummel m

shopping street s Einkaufsstraße f

shopping trolley Br s Einkaufswagen m

shopsoiled Br adj leicht beschädigt

shop steward s (gewerkschaftlicher) Vertrauensmann

shop window s Schaufenster n

shore1 [ʃɔːr] s
1 Ufer n, Strand m;
a house on the shores of the lake ein Haus am Seeufer
2 on shore an Land

shore2 v/t, (auch shore up) (ab)stützen; fig stützen

shoreline s Uferlinie f

shorn [ʃɔːn]
A pperf shear
B adj geschoren

◊short [ʃɔːt]
A adj <+er>
1 kurz; Mensch klein;
a short time ago vor Kurzem;
in a short while in Kürze;
time is short die Zeit ist knapp;
short and sweet kurz und ergreifend;
in short kurz gesagt;
she’s called Pat for short sie wird einfach Pat genannt;
Pat is short for Patricia Pat ist die Kurzform von Patricia
2 Antwort knapp, barsch; Verhalten schroff;
to have a short temper unbeherrscht sein;
to be short with sb jemanden schroff behandeln
3 zu wenig inv;
to be in short supply knapp sein;
we are (£3) short wir haben (£ 3) zu wenig;
we are seven short uns (dat) fehlen sieben;
we are not short of volunteers wir haben genug Freiwillige;
to be short of time wenig Zeit haben;
I’m a bit short (of cash) umg ich bin etwas knapp bei Kasse umg;
we are £2,000 short of our target wir liegen £ 2.000 unter unserem Ziel;
not far oder much short of £100 nicht viel weniger als £ 100
B adv
1 to fall short Schuss zu kurz sein; Vorräte etc nicht ausreichen;
to fall short of sth etwas nicht erreichen;
to go short (of food etc ) zu wenig (zu essen etc ) haben;
we are running short (of time) wir haben nicht mehr viel (Zeit);
water is running short Wasser ist knapp
2 plötzlich;
to pull up short abrupt anhalten;
to stop short beim Sprechen plötzlich innehalten;
I’d stop short of murder vor Mord würde ich Halt machen;
to be caught short umg überrascht werden; bei Geldmangel etc zu knapp (dran) sein; ( Toilette benötigen) dringend mal müssen umg
3 short of außer (+dat);
nothing short of a revolution can … nur eine Revolution kann …;
it’s little short of madness das grenzt an Wahnsinn;
short of telling him a lie … außer ihn zu belügen …
C s umg ( Schnaps) Kurze(r) m umg; FILM Kurzfilm m

shortage [ˈʃɔːtɪdʒ] s Knappheit f kein pl (of an +dat), Mangel m kein pl (of an +dat);
a shortage of staff ein Personalmangel m

shortbread s Shortbread n, ≈ Butterkeks m

short-change v/t to short-change sb wörtl jemandem zu wenig Wechselgeld geben

short-circuit
A v/t kurzschließen; fig umgehen
B v/i einen Kurzschluss haben

short circuit s Kurzschluss m

shortcoming s besonders pl Mangel m, Fehler m; von System Unzulänglichkeit f

shortcrust s, (auch shortcrust pastry) Mürbeteig m

short-cut s
1 Abkürzung f; fig Schnellverfahren n
2 IT Shortcut m

short-cut key s IT Shortcut m, Tastenkombination f

shorten [ˈʃɔːtn] v/t verkürzen; Namen abkürzen; Kleid, Programm kürzen

shortfall s Defizit n

short-haired adj kurzhaarig

shorthand s Stenografie f;
to take sth down in shorthand etwas stenografieren

short-handed adj to be short-handed zu wenig Personal haben

shorthand typist s Stenotypist(in) m(f)

short haul s Nahtransport m

short-haul jet s Kurzstreckenflugzeug n

short-list besonders Br v/t to short-list sb jemanden in die engere Wahl nehmen

short list besonders Br s to be on the short list in der engeren Wahl sein

short-lived adj kurzlebig;
to be short-lived von kurzer Dauer sein

shortly [ˈʃɔːtlɪ] adv bald; vor, nach kurz

shortness [ˈʃɔːtnɪs] s Kürze f; von Mensch Kleinheit f;
shortness of breath Kurzatmigkeit f

short-range [ˈʃɔːtˈreɪndʒ] adj mit geringer Reichweite;
short-range missile Kurzstreckenrakete f

shorts [ʃɔːts] pl
1 Shorts pl
2 besonders US Unterhose f

short-sighted adj kurzsichtig

short-sightedness wörtl, fig s Kurzsichtigkeit f

short-sleeved adj kurzärmelig

short-staffed adj to be short-staffed zu wenig Personal haben

short-stay car park Br s Kurzzeitparkplatz m

short story s Kurzgeschichte f

short-tempered adj unbeherrscht

short-term adj & adv kurzfristig;
on a short-term basis kurzfristig

short term s in the short term auf kurze Sicht

short-term contract s Kurzzeitvertrag m

short-term parking lot US s Kurzzeitparkplatz m

short time s to be on short time kurzarbeiten

short-wave adj a short-wave radio ein Kurzwellenempfänger m

◊shot1 [ʃɒt]
A prät & pperf shoot
B s
1 <kein pl> Schuss m; mit der Hand Wurf m; Tennis, Golf Schlag m;
to take a shot at goal aufs Tor schießen;
to fire a shot at sb/sth einen Schuss auf jemanden/etwas abfeuern;
to call the shots fig das Sagen haben umg;
like a shot umg weglaufen wie der Blitz umg; zustimmen sofort
2 <kein pl> für Flinte Schrot m
3 Schütze m, Schützin f
4 Versuch m;
to have a shot (at it) es (mal) versuchen;
to give sth one’s best shot umg sich nach Kräften um etwas bemühen
5 Spritze f, Impfung f; von Alkohol Schuss m
6 FOTO Aufnahme f;
out of shot nicht im Bild
7 SPORT the shot Kugelstoßen n; ( Gewicht) die Kugel

shot2 adj shot to pieces völlig zerstört

shotgun s Schrotflinte f;
shotgun wedding Mussheirat f

shot put s Kugelstoßen n

shot-putter s Kugelstoßer(in) m(f)

◊should [ʃʊd] v/aux <prät>
1 shall
2 Pflicht I should do that ich sollte das tun;
I should have done it ich hätte es tun sollen oder müssen;
which is as it should be und so soll(te) es auch sein;
you really should see that film den Film sollten Sie wirklich sehen;
he’s coming to apologize — I should think so er will sich entschuldigen — das möchte ich auch meinen oder hoffen;
… and I should know … und ich müsste es ja wissen;
how should I know? woher soll ich das wissen?
3 Wahrscheinlichkeit he should be there by now er müsste eigentlich schon da sein;
this book should help you dieses Buch wird Ihnen bestimmt helfen;
this should be good! umg das wird bestimmt gut!
4 Vermutung etc I should think there were about 40 ich würde schätzen, dass etwa 40 dort waren;
should I open the window? soll ich das Fenster aufmachen?;
I should like to know … ich möchte gern wissen …;
I should like to apply for the job ich würde mich gern um die Stelle bewerben
5 Überraschung who should I see but Anne! und wen sehe ich? Anne!;
why should he want to do that? warum will er das wohl machen?
6 Konjunktiv, Konditional I should go if … ich würde gehen, wenn …;
if they should send for me falls sie nach mir schicken sollten;
I shouldn’t (do that) if I were you ich würde das an Ihrer Stelle nicht tun

◊shoulder [ˈʃəʊldər]
A s
1 Schulter f; von Fleisch Bug m;
to shrug one’s shoulders mit den Schultern zucken;
to cry on sb’s shoulder sich an jemandes Brust (dat) ausweinen;
a shoulder to cry on jemand, bei dem man sich ausweinen kann;
shoulder to shoulder Schulter an Schulter
2 US Seitenstreifen m
B v/t fig Verantwortung auf sich (akk) nehmen

shoulder bag s Umhängetasche f

shoulder blade s Schulterblatt n

shoulder-length adj schulterlang

shoulder pad s Schulterpolster n

shoulder strap s an Tasche etc (Schulter)riemen m

shouldn’t [ˈʃʊdnt] abk (= should not) should

should’ve [ˈʃʊdəv] abk (= should have) should

◊shout [ʃaʊt]
A s Ruf m, Schrei m;
shouts of laughter Lachsalven pl;
to give a shout einen Schrei ausstoßen;
to give sb a shout jemanden rufen;
give me a shout when you’re ready umg sag Bescheid, wenn du fertig bist
B v/t schreien, rufen;
to shout a warning to sb jemandem eine Warnung zurufen
C v/i rufen, schreien; von Wut brüllen;
to shout for sb/sth nach jemandem/etwas rufen;
she shouted for Jane to come sie rief, Jane solle kommen;
to shout at sb mit jemandem schreien, jemanden anschreien;
to shout to sb jemandem zurufen;
to shout for help um Hilfe rufen;
it was nothing to shout about umg es war nicht umwerfend
D v/r to shout oneself hoarse sich heiser schreien

♦shout down v/t <trennb> niederbrüllen

shouting [ˈʃaʊtɪŋ] s Schreien n, Geschrei n

♦shout out v/t <trennb> ausrufen

shove [ʃʌv]
A s Stoß m;
to give sb a shove jemanden stoßen;
to give sth a shove etwas rücken; Tür gegen etwas stoßen
B v/t
1 schieben, stoßen, drängen
2 umg to shove sth on(to) sth etwas auf etwas (akk) werfen;
to shove sth in(to) sth etwas in etwas (akk) stecken;
he shoved a book into my hand er drückte mir ein Buch in die Hand
C v/i drängeln

♦shove back umg v/t <trennb>
1 Stuhl etc zurückschieben
2 zurücktun; in Tasche wieder hineinstecken

shovel [ˈʃʌvl]
A s Schaufel f
B v/t schaufeln

♦shove off v/i umg ( weggehen) abschieben umg

♦shove over umg v/i, (auch shove up) rutschen

◊show [ʃəʊ] <v: prät showed; pperf shown>
A s
1 show of force Machtdemonstration f;
show of hands Handzeichen n;
to put up a good/poor show besonders Br umg eine gute/schwache Leistung zeigen
2 Schau f; von Hass, Zuneigung Kundgebung f;
it’s just for show das ist nur zur Schau da
3 Ausstellung f;
fashion show Modenschau f;
to be on show zu sehen sein
4 THEAT Aufführung f; TV Show f; RADIO Sendung f;
to go to a show besonders Br ins Theater gehen;
the show must go on es muss trotz allem weitergehen
5 umg he runs the show er schmeißt hier den Laden umg
B v/t
1 zeigen; Film auch vorführen; in Museum etc ausstellen; Fahrkarte vorzeigen; Identität etc beweisen; Freundlichkeit erweisen; Respekt bezeigen;
show me how to do it zeigen Sie mir, wie man das macht;
it’s been shown on television das kam im Fernsehen;
to show one’s face sich zeigen;
he has nothing to show for all his effort seine ganze Mühe hat nichts gebracht;
I’ll show him! umg dem werd ichs zeigen! umg;
that showed him! umg dem habe ichs aber gezeigt! umg;
it all oder just goes to show that … das zeigt doch nur, dass …;
it showed signs of having been used man sah, dass es gebraucht worden war;
to show sb in/out jemanden hereinbringen/hinausbegleiten;
to show sb to the door jemanden zur Tür bringen;
they were shown (a)round the factory ihnen wurde die Fabrik gezeigt
2 (an)zeigen; Thermometer stehen auf (+dat);
as shown in the illustration wie in der Illustration dargestellt;
the roads are shown in red die Straßen sind rot (eingezeichnet)
C v/i sichtbar sein; Film laufen;
the dirt doesn’t show man sieht den Schmutz nicht;
it just goes to show! da sieht mans mal wieder!

♦show around v/t <trennb> herumführen

show biz umg s show business

show business s Showbusiness n;
to be in show business im Showgeschäft (tätig) sein

showcase s Vitrine f; fig Schaufenster n

showdown umg s Kraftprobe f

◊shower [ˈʃaʊər]
A s
1 Schauer m; von Kugeln Hagel m
2 Dusche f;
to take oder have a shower (sich) duschen
B v/t to shower sb with sth mit Lob etc jemanden mit etwas überschütten
C v/i duschen

'shower cap s Duschhaube f

shower cubicle s Duschkabine f

shower curtain s Duschvorhang m

shower gel s Duschgel n

showerhead s Brausekopf m

showery [ˈʃaʊərɪ] adj regnerisch

♦show in v/t <trennb> hereinführen

showing [ˈʃəʊɪŋ] s von Film Vorstellung f; von Programm Ausstrahlung f

showing-off [ˈʃəʊɪŋˈɒf] s Angeberei f

showjumping s Springreiten n

showmanship [ˈʃəʊmənʃɪp] s Talent n für effektvolle Darbietung

shown [ʃəʊn] pperf show

show-off umg s Angeber(in) m(f)

♦show off
A v/i angeben (to, in front of vor +dat)
B v/t <trennb>
1 Wissen, Orden angeben mit; neues Auto vorführen (to sb jemandem)
2 Schönheit hervorheben; Figur betonen

♦show out v/t <trennb> hinausführen

showpiece s Schaustück n

showroom s Ausstellungsraum m

♦show round v/t <trennb> herumführen

show stopper umg s Publikumshit m umg; fig Clou m des Abends/der Party etc

show trial s Schauprozess m

♦show up
A v/i
1 zu erkennen sein; außergewöhnlich hervorstechen
2 umg auftauchen
B v/t <trennb>
1 (deutlich) erkennen lassen
2 Mängel zum Vorschein bringen
3 blamieren;
he always gets drunk and shows her up er betrinkt sich immer und bringt sie dadurch in eine peinliche Situation

showy [ˈʃəʊɪ] adj <komp showier> protzig umg; Dekor bombastisch

shrank [ʃræŋk] prät shrink

shrapnel [ˈʃræpnl] s Schrapnell n

shred [ʃred]
A s Fetzen m; fig Spur f; von Wahrheit auch Fünkchen n;
not a shred of evidence keinerlei Beweis;
his reputation was in shreds sein (guter) Ruf war ruiniert;
to tear sth to shreds etwas in Stücke reißen; fig etwas verreißen
B v/t
1 Lebensmittel zerkleinern; Mohrrüben raspeln; Wirsing hobeln; Papier schreddern
2 in kleine Stücke reißen

shredder [ˈʃredər] s Schredder m; für Papierabfälle Reißwolf m

shrew [ʃru:] s Spitzmaus f; fig Xanthippe f

shrewd [ʃruːd] adj <+er> clever umg; Investition, Argument klug; Analyse, Geist scharf; Lächeln verschmitzt

shrewdness [ˈʃruːdnɪs] s Cleverness f umg; von Investition, Argument Klugheit f

shriek [ʃriːk]
A s (schriller) Schrei;
shrieks of laughter kreischendes Lachen
B v/t kreischen
C v/i aufschreien;
to shriek with laughter vor Lachen quietschen

shrift [ʃrɪft] s to give sb/sth short shrift jemanden/etwas kurz abfertigen

shrill [ʃrɪl]
A adj <+er> schrill
B v/i schrillen

shrimp [ʃrɪmp] s Garnele f

shrine [ʃraɪn] s
1 Schrein m
2 Grabstätte f

shrink [ʃrɪŋk] <v: prät shrank; pperf shrunk>
A v/t einlaufen lassen
B v/i
1 schrumpfen; Kleidung einlaufen; fig Beliebtheit abnehmen
2 fig zurückschrecken;
to shrink from doing sth davor zurückschrecken, etwas zu tun;
to shrink away from sb vor jemandem zurückweichen
C s umg Seelenklempner(in) m(f) umg

shrinkage [ˈʃrɪŋkɪdʒ] s von Stoff Einlaufen n; HANDEL Schwund m

shrink-wrap [ˈʃrɪŋkræp] v/t einschweißen

shrivel [ˈʃrɪvl]
A v/t Pflanzen welk werden lassen; durch Hitze austrocknen
B v/i schrumpfen; Pflanzen welk werden; durch Hitze austrocknen; Obst, Haut runzlig werden

shrivelled [ˈʃrɪvld] adj, shriveled US adj verwelkt; Körperteil runz(e)lig; Obst verschrumpelt

♦shrivel up v/i & v/t <trennb> shrivel

shroud [ʃraʊd]
A s Leichentuch n
B v/t fig hüllen;
to be shrouded in mystery von einem Geheimnis umgeben sein

Shrove Tuesday [ˌʃrəʊvˈtjuːzdɪ] s Fastnachtsdienstag m

shrub [ʃrʌb] s Busch m, Strauch m

shrubbery [ˈʃrʌbərɪ] s Sträucher pl

shrug [ʃrʌg]
A s Achselzucken n kein pl;
to give a shrug mit den Achseln zucken
B v/t zucken (mit)

♦shrug off v/t <trennb> mit einem Achselzucken abtun

shrunk [ʃrʌŋk] pperf shrink

shrunken [ˈʃrʌŋkən] adj (ein)geschrumpft; alter Mensch geschrumpft

shuck [ʃʌk] v/t US schälen; Erbsen enthülsen

shudder [ˈʃʌdər]
A s Schau(d)er m;
to give a shudder Mensch erschaudern geh; Erde beben;
she realized with a shudder that … schaudernd erkannte sie, dass …
B v/i Mensch schau(d)ern; Erde beben; Zug geschüttelt werden;
the train shuddered to a halt der Zug kam rüttelnd zum Stehen;
I shudder to think mir graut, wenn ich nur daran denke

shuffle [ˈʃʌfl]
A s
1 Schlurfen n kein pl
2 Umstellung f
B v/t
1 to shuffle one’s feet mit den Füßen scharren
2 Karten mischen;
he shuffled the papers on his desk er durchwühlte die Papiere auf seinem Schreibtisch
3 fig Kabinett umbilden
C v/i
1 beim Gehen schlurfen, hatschen österr
2 KART mischen

shuffling [ˈʃʌflɪŋ] adj schlurfend

shun [ʃʌn] v/t meiden; Öffentlichkeit, Licht scheuen

shunt [ʃʌnt] v/t BAHN rangieren

◊shut [ʃʌt] <v: prät, pperf shut>
A v/t zumachen, schließen; Buch zuklappen; Büro schließen;
shut your mouth! umg halts Maul! umg;
to shut sb/sth in(to) sth jemanden/etwas in etwas (dat) einschließen
B v/i schließen; Augen sich schließen
C adj geschlossen, zu präd umg;
sorry sir, we’re shut wir haben leider geschlossen;
the door swung shut die Tür schlug zu

♦shut away v/t <trennb> wegschließen, einschließen (in in +dat);
to shut oneself away sich zurückziehen

shutdown s einer Fabrik etc Schließung f, Stilllegung f

♦shut down
A v/t <trennb> Laden, Fabrik schließen
B v/i Laden, Fabrik schließen; Motor sich ausschalten

♦shut in v/t <trennb> einschließen (sth, -to sth in etwas dat)

♦shut off
A v/t <trennb>
1 Gas etc abstellen; Licht, Motor ab- oder ausschalten;
the kettle shuts itself off der Wasserkessel schaltet von selbst ab
2 (ab)trennen
B v/i abschalten

♦shut out v/t <trennb>
1 jemanden aussperren (of aus); Licht nicht hereinlassen (of in +akk);
she closed the door to shut out the noise sie schloss die Tür, damit kein Lärm hereinkam
2 fig Erinnerung unterdrücken

shutter [ˈʃʌtər] s (Fenster)laden m; FOTO Verschluss m

shutter release s FOTO Auslöser m

shuttle [ˈʃʌtl]
A s
1 von Webstuhl Schiffchen n
2 Pendelverkehr m; ( Verkehrsmittel) Pendelflugzeug n etc; RAUMF Spaceshuttle m
B v/t hin- und hertransportieren
C v/i pendeln; Waren hin- und hertransportiert werden

shuttle bus s Shuttlebus m

shuttlecock s Federball m

shuttle service s Pendelverkehr m

♦shut up
A v/t <trennb>
1 Haus verschließen
2 einsperren
3 umg zum Schweigen bringen;
that’ll soon shut him up das wird ihm schon den Mund stopfen umg
B v/i umg den Mund halten umg;
shut up! halt die Klappe! umg

◊shy [ʃaɪ]
A adj <komp shier oder shyer> schüchtern, gschamig österr; Tier scheu;
don’t be shy nur keine Hemmungen! umg;
to be shy of/with sb Hemmungen vor/gegenüber jemandem haben;
to feel shy schüchtern sein
B v/i Pferd scheuen (at vor +dat)

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html