autonomous adj, autonomously [ɔːˈtɒnəməs, -lɪ] adv autonom

autonomy [ɔːˈtɒnəmɪ] s Autonomie f

autopilot [ˌɔːtəʊˈpaɪlət] s Autopilot m;
on autopilot wörtl mit Autopilot;
he was on autopilot fig er funktionierte wie ferngesteuert

autopsy [ˈɔːtɒpsɪ] s Autopsie f

'autoteller s Geldautomat m

◊autumn [ˈɔːtəm] besonders Br
A s Herbst m;
in (the) autumn im Herbst
B adj <attr> Herbst-, herbstlich;
autumn leaves bunte (Herbst)blätter pl

autumnal [ɔːˈtʌmnəl] adj herbstlich

auxiliary [ɔːgˈzɪlɪərɪ]
A adj Hilfs-, zusätzlich;
auxiliary nurse Hilfspfleger m, Schwesternhelferin f;
auxiliary verb Hilfsverb n
B s Hilfskraft f;
nursing auxiliary Schwesternhelferin f

Av abk (= avenue) Allee f

avail [əˈveɪl]
A v/r to avail oneself of sth von etwas Gebrauch machen
B s to no avail vergebens

availability [əˌveɪləˈbɪlɪtɪ] s Erhältlichkeit f, Vorrätigkeit f, Verfügbarkeit f;
offer subject to availability nur solange der Vorrat reicht;
because of the limited availability of seats weil nur eine begrenzte Anzahl an Plätzen zur Verfügung steht

◊available [əˈveɪləbl] adj erhältlich, vorrätig; Zeit, Sitzplätze frei; Ressourcen verfügbar;
to be available vorhanden sein, zur Verfügung stehen, frei sein; ( nicht in Beziehung) (wieder) zu haben sein, nicht vergeben sein;
to make sth available to sb jemandem etwas zur Verfügung stellen; Informationen jemandem etwas zugänglich machen;
the best dictionary available das beste Wörterbuch, das es gibt;
when will you be available to start in the new job? wann können Sie die Stelle antreten?

avalanche [ˈævəlɑːnʃ] wörtl, fig s Lawine f

avant-garde [ˈævɒŋˈgɑːd]
A s Avantgarde f
B adj avantgardistisch

avatar [ˈævətɑːr] s IT Avatar m

AVCE abk (= Advanced Vocational Certificate in Education) fachgebundenes Abitur, Fachabitur n

Ave abk (= avenue) Allee f

avenge [əˈvendʒ] v/t rächen;
to avenge oneself on sb (for sth) sich an jemandem (für etwas) rächen

avenue [ˈævənju:] s Allee f; fig Weg m;
avenues of approach Verfahrensweisen pl;
to explore every avenue alle sich bietenden Wege prüfen

◊average [ˈævərɪdʒ]
A s Durchschnitt m;
to do an average of 50 miles a day/3% a week durchschnittlich 50 Meilen pro Tag fahren/3% pro Woche erledigen;
on average durchschnittlich;
above average überdurchschnittlich;
below average unterdurchschnittlich;
by the law of averages aller Wahrscheinlichkeit nach
B adj durchschnittlich, mittelmäßig;
above/below average über-/unterdurchschnittlich;
the average man der Durchschnittsbürger;
of average height von mittlerer Größe
C v/t Geschwindigkeit etc auf einen Schnitt von … kommen;
we averaged 80 km/h wir sind durchschnittlich 80 km/h gefahren

♦average out
A v/t <trennb> if you average it out im Durchschnitt;
it’ll average itself out es wird sich ausgleichen
B v/i
1 durchschnittlich ausmachen (at, to +akk)
2 sich ausgleichen

averse [əˈvɜːs] adj <präd> abgeneigt;
I am not averse to a glass of wine einem Glas Wein bin ich nicht abgeneigt

aversion [əˈvɜːʃən] s Abneigung f (to gegen);
he has an aversion to getting wet er hat eine Abscheu davor, nass zu werden

avert [əˈvɜːt] v/t abwenden; Unfall verhüten

avian flu [ˌeɪvɪənˈflu:] s Vogelgrippe f

aviary [ˈeɪvɪərɪ] s Vogelhaus n

aviation [ˌeɪvɪˈeɪʃən] s die Luftfahrt

avid [ˈævɪd] adj begeistert;
I am an avid reader ich lese leidenschaftlich gern

avocado [ˌævəˈkɑːdəʊ] s <pl -s> auch avocado pear Avocado(birne) f

avoid [əˈvɔɪd] v/t vermeiden; jemanden meiden; Hindernis ausweichen (+dat); Pflicht umgehen;
to avoid doing sth es vermeiden, etwas zu tun;
in order to avoid being seen um nicht gesehen zu werden;
I’m not going if I can possibly avoid it wenn es sich irgendwie vermeiden lässt, gehe ich nicht

avoidable [əˈvɔɪdəbl] adj vermeidbar

avoidance [əˈvɔɪdəns] s Vermeidung f, Umgehung f

avoidance strategy s Vermeidungsstrategie f

await [əˈweɪt] v/t erwarten; Entscheidung entgegensehen (+dat);
the long awaited day der lang ersehnte Tag;
he is awaiting trial sein Fall steht noch zur Verhandlung an

◊awake [əˈweɪk] <prät awoke; pperf awoken oder awaked [əˈweɪkt]>
A v/i erwachen
B v/t wecken
C adj <präd> wach;
to be/lie/stay awake wach sein/liegen/bleiben;
to keep sb awake jemanden wach halten;
wide awake hellwach

awaken [əˈweɪkən] v/t & v/i awake

awakening [əˈweɪknɪŋ] s Erwachen n;
a rude awakening wörtl, fig ein böses Erwachen

award [əˈwɔːd]
A v/t Preis, Strafe zuerkennen (to sb jemandem); akademischen Grad etc verleihen (to sb jemandem);
to be awarded damages Schadenersatz zugesprochen bekommen
B s Preis m; für Tapferkeit etc Auszeichnung f;
to make an award (to sb) einen Preis (an jemanden) vergeben

award ceremony (awards ceremony) s FILM, THEAT, TV Preisverleihung f

award-winning adj preisgekrönt

aware [əˈwɛər] adj <besonders präd> bewusst;
to be aware of sb/sth sich (dat) jemandes/einer Sache bewusst sein;
I was not aware that … es war mir nicht bewusst, dass …;
not that I am aware (of) nicht dass ich wüsste;
as far as I am aware so viel ich weiß;
to make sb aware of sth jemandem etwas bewusst machen

awareness s Bewusstsein n

◊away [əˈweɪ]
A adv
1 weg;
three miles away (from here) drei Meilen von hier;
lunch seemed a long time away es schien noch lange bis zum Mittagessen zu sein;
but he was away before I could say a word aber er war fort oder weg, bevor ich den Mund auftun konnte;
to look away wegsehen;
away we go! los (gehts)!;
they’re away! Pferde, Läufer etc sie sind gestartet;
to give away weggeben;
to gamble away verspielen
2 fort, weg;
he’s away in London er ist in London
3 SPORT to play away auswärts spielen;
they’re away to Arsenal sie spielen auswärts bei Arsenal
4 to work away vor sich (akk) hin arbeiten
5 ask away! frag nur!;
right oder straight away sofort
B adj <attr> SPORT Auswärts-;
away goal Auswärtstor m;
away match Auswärtsspiel n;
away team Gastmannschaft f

awe [ɔ:] s Ehrfurcht f;
to be in awe of sb Ehrfurcht vor jemandem haben

awe-inspiring [ˈɔːɪnˌspaɪərɪŋ] adj Ehrfurcht gebietend

awesome [ˈɔːsəm] adj beeindruckend; besonders US umg ( ausgezeichnet) irre umg

awe-stricken [ˈɔːˌstrɪkən], awe-struck [ˈɔːˌstrʌk] adj von Ehrfurcht ergriffen

◊awful [ˈɔːfəl] umg adj schrecklich;
an awful lot of money furchtbar viel Geld umg

awfully [ˈɔːflɪ] umg adv schrecklich umg

awfulness [ˈɔːfʊlnɪs] s Schrecklichkeit f

awhile [əˈwaɪl] liter adv ein Weilchen

awkward [ˈɔːkwəd] adj
1 schwierig; Zeit, Winkel ungünstig;
to make things awkward for sb jemandem Schwierigkeiten machen;
awkward customer übler Bursche umg
2 peinlich, verlegen; Schweigen betreten;
I feel awkward about doing that es ist mir unangenehm, das zu tun;
to feel awkward in sb’s company sich in jemandes Gesellschaft (dat) nicht wohlfühlen
3 unbeholfen

awkwardly [ˈɔːkwədlɪ] adv
1 ungeschickt; liegen unbequem
2 peinlich, verlegen

awkwardness s
1 Schwierigkeit f; von Zeit, Winkel Ungünstigkeit f
2 Peinlichkeit f
3 Verlegenheit f
4 Unbeholfenheit f

awning [ˈɔːnɪŋ] s Markise f; von Wohnwagen Vordach n

awoke [əˈwəʊk] prät awake

awoken [əˈwəʊkən] pperf awake

AWOL [ˈeɪwɒl] abk (= absent without leave) MIL to go AWOL sich unerlaubt von der Truppe entfernen

awry [əˈraɪ] adv & adj <präd> to go awry schiefgehen

axe [æks], ax US
A s Axt f;
to get oder be given the axe Angestellter abgesägt werden; Projekt eingestellt werden
B v/t streichen; jemanden entlassen

axis [ˈæksɪs] s <pl axes [ˈæksiːz]> Achse f

axle [ˈæksl] s Achse f

aye [aɪ] besonders schott, dial int ja;
aye, aye, Sir SCHIFF jawohl, Herr Admiral etc

A-Z [eɪtəˈzed] s Stadtplan m

azalea [əˈzeɪlɪə] s Azalee f

Azores [əˈzɔːz] pl Azoren pl

Aztec [ˈæztek]
A s Azteke m, Aztekin f
B adj aztekisch

azure [ˈæʒər] adj azurblau;
azure blue azurblau

b abk (= born) geb.

B, b [bi:] s B n, b n; SCHULE zwei, gut; MUS H n, h n;
B flat B n, b n;
B sharp His n, his n

BA abk (= Bachelor of Arts) B.A.

B & B [ˌbiːənˈbi:] s abk (= bed and breakfast)
1 Übernachtung f, mit Frühstück
2 Frühstückspension f

babble [ˈbæbl]
A s Gemurmel n, Geplapper n;
babble (of voices) Stimmengewirr n
B v/i plappern umg

babe [beɪb] s
1 besonders US umg Baby n umg
2 umg ( Mädchen) Mieze f umg; als Anrede Schätzchen n umg

baboon [bəˈbuːn] s Pavian m

◊baby [ˈbeɪbɪ]
A s
1 Baby n; von Tier Junge(s) n;
to have a baby ein Baby bekommen;
since he/she was a baby von klein auf;
don’t be such a baby! stell dich nicht so an! umg;
to be left holding the baby Br umg der Dumme sein umg;
to throw out the baby with the bathwater das Kind mit dem Bade ausschütten
2 besonders US umg als Anrede Schätzchen n umg
B v/t umg wie einen Säugling behandeln

baby-blue umg adj himmelblau

baby blue s Himmelblau n

baby boom s Babyboom m

baby bouncer s (Baby)wippe f

baby boy s kleiner Junge

baby brother s kleiner Bruder

'baby buggy s US Kinderwagen m

baby carriage US s Kinderwagen m

baby changing room s Babywickelraum m, Wickelraum m

baby clothes pl Babywäsche f

baby-faced adj milchgesichtig

baby food s Babynahrung f

baby girl s kleines Mädchen

babyhood s früheste Kindheit; Babyalter n

babyish [ˈbeɪbɪɪʃ] adj kindisch

baby seat s Baby(sicherheits)sitz m

baby sister s kleine Schwester

baby-sit v/i <prät, pperf baby-sat> babysitten;
she baby-sits for them sie geht bei ihnen babysitten

baby-sitter s Babysitter(in) m(f)

baby-sitting s Babysitting n

baby stroller s US für Kinder Sportwagen m

baby-talk s Kindersprache f

baby tooth s Milchzahn m

baby-walker s Laufstuhl m

bachelor [ˈbætʃər] s
1 Junggeselle m;
he’s a bachelor er ist Junggeselle
2 UNIV Bachelor of Arts/Science/Education Bachelor m (der philosophischen/naturwissenschaftlichen Fakultät/der Erziehungswissenschaft);
Bachelor of Engineering/Medicine Bachelor m der Ingenieurwissenschaften/Medizin;
bachelor’s (degree) Bachelorabschluss m; Bachelorstudiengang m

bachelor flat s Junggesellenwohnung f

bacillus [bəˈsɪləs] s <pl bacilli [bəˈsɪlaɪ]> Bazillus m

◊back [bæk]
A s
1 von Mensch, Tier, Buch Rücken m; von Stuhl (Rücken)lehne f;
to break one’s back wörtl sich (dat) das Rückgrat brechen; fig sich abrackern;
behind sb’s back fig hinter jemandes Rücken (dat);
to put one’s back into sth fig sich bei etwas anstrengen;
to put oder get sb’s back up jemanden gegen sich aufbringen;
to turn one’s back on sb wörtl jemandem den Rücken zuwenden; fig sich von jemandem abwenden;
get off my back! umg lass mich endlich in Ruhe!;
he’s got the boss on his back er hat seinen Chef auf dem Hals;
to have one’s back to the wall fig in die Enge getrieben sein;
I was pleased to see the back of them umg ich war froh, sie endlich los zu sein umg
2 Rückseite f; von Hand, Kleid Rücken m; von Stoff linke Seite;
I know London like the back of my hand ich kenne London wie meine Westentasche;
at the back of the cupboard hinten im Schrank;
he drove into the back of me er ist mir hinten reingefahren umg;
at/on the back of the bus hinten im/am Bus;
in the back (of a car) hinten (im Auto);
it’s been at the back of my mind es hat mich beschäftigt;
right at the back of the cupboard ganz hinten im Schrank;
at the back of beyond am Ende der Welt
B adj Hinter-
C adv
1 zurück;
(stand) back! zurück(treten)!;
back and forth hin und her;
to pay sth back etwas zurückzahlen;
to come back zurückkommen;
there and back hin und zurück
2 wieder;
I’ll never go back da gehe ich nie wieder hin;
back in London zurück in London
3 ( zeitlich) a week back vor einer Woche;
as far back as the 18th century bis ins 18. Jahrhundert zurück, schon im 18. Jahrhundert;
back in March, 1997 im März 1997
D v/t
1 unterstützen
2 wetten auf (+akk)
3 Auto zurücksetzen;
he backed his car into the tree/garage er fuhr rückwärts gegen den Baum/in die Garage
E v/i Auto zurücksetzen;
she backed into me sie fuhr rückwärts in mein Auto

backache s Rückenschmerzen pl

back alley s Gasse f

♦back away v/i zurückweichen (from vor +dat)

back bench besonders Br s the back benches das Plenum

backbencher besonders Br s Hinterbänkler(in) m(f)

backbiting s Lästern n

backbone s Rückgrat n

backbreaking [ˈbækbreɪkɪŋ] adj erschöpfend

back burner s to put sth on the back burner fig umg etwas zurückstellen

back catalogue s MUS ältere Aufnahmen pl, Back-Katalog m

backchat umg s <kein pl> Widerrede f

back copy s alte Ausgabe

back cover s Rückseite f

backdate v/t (zu)rückdatieren;
salary increase backdated to May Gehaltserhöhung rückwirkend ab Mai

back door s Hintertür f;
by the back door fig durch die Hintertür

♦back down fig v/i nachgeben

backdrop s Hintergrund m

back end s hinteres Ende;
at the back end of the year gegen Ende des Jahres

backer [ˈbækər] s
1 his backers (diejenigen,) die ihn unterstützen
2 HANDEL Geldgeber(in) m(f)

backfire v/i
1 AUTO Fehlzündungen haben
2 umg Plan etc ins Auge gehen umg;
it backfired on us der Schuss ging nach hinten los umg

backgammon s Backgammon n

back garden s Garten m (hinterm Haus)

background [ˈbækgraʊnd]
A s
1 Hintergrund m
2 bildungsmäßig Werdegang m; gesellschaftlich Verhältnisse pl; ( familiär) Herkunft f kein pl;
children from all backgrounds Kinder aus allen Schichten
B adj Hintergrund-; Lektüre vertiefend;
background music Hintergrundmusik f;
background information Hintergrundinformationen pl

backhand
A s SPORT Rückhand f kein pl, Rückhandschlag m
B adj backhand stroke Rückhandschlag m
C adv mit der Rückhand

backhanded adj Kompliment zweifelhaft

backhander s
1 SPORT Rückhandschlag m
2 umg Schmiergeld n;
to give sb a backhander jemanden schmieren umg

backing [ˈbækɪŋ] s
1 Unterstützung f
2 MUS Begleitung f;
backing group Begleitband f;
backing singer Begleitsänger(in) m(f);
backing vocals Begleitung f

backlash fig s Gegenreaktion f

backless adj Kleid rückenfrei

backlog s Rückstände pl;
I have a backlog of work ich bin mit der Arbeit im Rückstand

♦back off v/i
1 zurückweichen
2 sich zurückhalten;
back off! verschwinde!

♦back on to v/i <+obj> hinten angrenzen an (+akk)

♦back out v/i
1 Auto etc rückwärts herausfahren
2 fig aus Geschäft etc aussteigen umg (of, from aus)

backpack s Rucksack m

backpacker s Rucksacktourist(in) m(f)

backpacking s Rucksacktourismus m;
to go backpacking als Rucksacktourist unterwegs sein

back pain s Rückenschmerzen pl

back pay s Nachzahlung f

back-pedal wörtl v/i rückwärtstreten; fig umg einen Rückzieher machen umg (on bei)

back pocket s Gesäßtasche f

back rest s Rückenstütze f

back road s kleine Landstraße

back seat s Rücksitz m;
to take a back seat fig in den Hintergrund treten

back-seat driver s she is a terrible back-seat driver sie redet beim Fahren immer rein

backside Br umg s Hintern m umg

backslash s IT Backslash m, umgekehrter Schrägstrich

backslide fig v/i rückfällig werden

backspace v/t & v/i TYPO zurücksetzen

backspace key s Rücktaste f

backstabbing s Intrigieren n

backstage adv & adj hinter der Bühne

backstreet s Seitensträßchen n

backstreet abortion s illegale Abtreibung

backstroke s Rückenschwimmen n;
can you do the backstroke? können Sie rückenschwimmen?

back-to-back adj direkt aufeinanderfolgend attr

back to back adv Rücken an Rücken; Gegenstände mit den Rückseiten aneinander

back to front adv verkehrt herum

back tooth s Backenzahn m, Stockzahn m österr

backtrack v/i denselben Weg zurückgehen; fig einen Rückzieher machen (on sth bei etwas)

backup
A s
1 für Menschen Unterstützung f
2 Gegenstand Ersatz m;
I'll take this as a backup ich nehme sicherheitshalber noch dies
3 IT Sicherungskopie f
4 TECH Ersatzgerät n
B adj
1 zur Unterstützung;
backup plan Ausweichplan m
2 IT backup copy Sicherungskopie f
3 Ersatz-

♦back up
A v/i
1 Auto etc zurücksetzen
2 Verkehr sich stauen
3 US let me back up ich muss etwas weiter ausholen
B v/t <trennb>
1 unterstützen; Darstellung bestätigen;
he can back me up in this er kann das bestätigen
2 Auto etc zurückfahren
3 IT sichern

backward [ˈbækwəd]
A adj
1 a backward glance ein Blick zurück;
a backward step fig ein Schritt m zurück
2 fig rückständig; pej Kind zurückgeblieben
B adv backwards

backwardness [ˈbækwədnɪs] s geistig Zurückgebliebenheit f; von Gebiet Rückständigkeit f

◊backwards [ˈbækwədz] adv rückwärts;
to fall backwards nach hinten fallen;
to walk backwards and forwards hin und her gehen;
to bend over backwards to do sth umg sich (dat) ein Bein ausreißen, um etwas zu tun umg;
I know it backwards Br, I know it backwards and forwards US das kenne ich in- und auswendung

back yard s Hinterhof m;
in one’s own back yard fig vor der eigenen Haustür

◊bacon [ˈbeɪkən] s Frühstücksspeck m;
bacon and eggs Eier mit Speck;
to bring home the bacon umg die Brötchen verdienen umg

bacteria [bækˈtɪərɪə] pl bacterium

bacterial [bækˈtɪərɪəl] adj bakteriell

bacterium [bækˈtɪərɪəm] s <pl bacteria [bækˈtɪərɪə]> Bakterie f

◊bad1 [bæd]
A adj <komp worse; sup worst>
1 schlecht; Geruch übel, unanständig, böse, unartig;
it was a bad thing to do das hättest du etc nicht tun sollen;
he went through a bad time er hat eine schlimme Zeit durchgemacht;
I’ve had a really bad day ich hatte einen furchtbaren Tag;
to go bad schlecht werden;
he’s bad at French er ist schlecht in Französisch;
that’s not a bad idea! das ist keine schlechte Idee!;
too bad you couldn’t make it (es ist) wirklich schade, dass Sie nicht kommen konnten;
I feel really bad about not having told him es tut mir wirklich leid, dass ich ihm das nicht gesagt habe;
don’t feel bad about it machen Sie sich (dat) keine Gedanken (darüber)
2 schlimm; Unfall, Fehler, Kälte schwer; Kopfschmerzen stark;
he’s got it bad umg ihn hats schwer erwischt umg;
you’re just as bad as your brother du bist genauso schlimm wie dein Bruder
3 ( ungünstig) Zeit ungünstig
4 Magen krank; Bein schlimm;
the economy is in a bad way Br es steht schlecht mit der Wirtschaft;
I feel bad mir ist nicht gut;
how is he? — he’s not so bad wie geht es ihm? — nicht schlecht
B besonders US umg s my bad! mein Fehler! umg, ich bin dran schuld

bad2 prät bid

bad blood s böses Blut;
there is bad blood between them sie haben ein gestörtes Verhältnis

bad cheque s, bad check US s ungedeckter Scheck

baddie [ˈbædɪ] umg s Bösewicht m hum

bade [beɪd] prät bid

badge [bædʒ] s Abzeichen n, Button m, Plakette f, Aufkleber m, Pickerl n österr

badger [ˈbædʒər]
A s Dachs m
B v/t zusetzen (+dat);
to badger sb for sth jemandem mit etwas in den Ohren liegen

bad hair day umg s Scheißtag m umg, Tag m , an dem alles schiefgeht

badly [ˈbædlɪ] adv
1 schlecht;
to do badly in Prüfung etc schlecht abschneiden; FIN schlecht stehen; HANDEL schlecht gehen;
to go badly schlecht laufen;
to be badly off schlecht dran sein;
to think badly of sb schlecht von jemandem denken
2 verletzt, im Irrtum schwer
3 sehr;
to want sth badly etwas unbedingt wollen;
I need it badly ich brauche es dringend

bad-mannered [ˌbædˈmænəd] adj unhöflich

badminton [ˈbædmɪntən] s Federball n; SPORT Badminton n

bad-tempered [ˌbædˈtempəd] adj schlecht gelaunt;
to be bad-tempered schlechte Laune haben; ständig ein übellauniger Mensch sein

baffle [ˈbæfl] v/t verblüffen, vor ein Rätsel stellen;
it really baffles me how … es ist mir wirklich ein Rätsel, wie …

baffling [ˈbæflɪŋ] adj Fall rätselhaft;
I find it baffling es ist mir ein Rätsel

◊bag [bæg]
A s
1 Tasche f, Beutel m, Schultasche f, Tüte f, Sack m, Reisetasche f;
bags (Reise)gepäck n;
to pack one’s bags seine Sachen packen;
it’s in the bag fig umg das ist gelaufen umg;
bags under the eyes Ringe pl unter den Augen, Tränensäcke pl
2 umg bags of jede Menge umg
3 pej umg (old) bag Schachtel f pej umg;
ugly old bag Schreckschraube f umg
B v/t in Tüten/Säcke verpacken

bagel [ˈbeɪgəl] s Bagel m (kleines, rundes Brötchen)

bagful [ˈbægfʊl] s a bagful of groceries eine Tasche voll Lebensmittel

baggage [ˈbægɪdʒ] s (Reise)gepäck n; fig Ballast m

baggage allowance s Freigepäck n

baggage car s Gepäckwagen m

baggage check s Gepäckkontrolle f

baggage 'check-in s Gepäckabfertigung f

baggage checkroom s US Gepäckaufbewahrung f

baggage claim s Gepäckausgabe f

baggage handler s Gepäckmann m

baggage locker s Gepäckschließfach n

baggage reclaim s Gepäckausgabe f

'baggage room s US Gepäckaufbewahrung f

'baggage trolley s Gepäckwagen m, Kofferkuli m

baggy [ˈbægɪ] adj <komp baggier> Kleidung zu weit; ( unförmig) Hose ausgebeult; Pullover ausgeleiert

bag lady s Stadtstreicherin f

bagpipes [ˈbægpaɪps] pl Dudelsack m;
to play the bagpipes Dudelsack spielen

bag-snatcher [ˈbægˌsnætʃər] s Handtaschendieb(in) m(f)

baguette [bæˈget] s Baguette f/n

Bahamas [bəˈhɑːməz] pl the Bahamas die Bahamas pl

bail1 [beɪl] s JUR Kaution f;
to stand bail for sb für jemanden (die) Kaution stellen;
to be out on bail auf Kaution entlassen sein, gegen Kaution freigelassen sein

bail2 v/i SCHIFF schöpfen

bailiff [ˈbeɪlɪf] s JUR Br auch sheriff’s bailiff Amtsdiener(in) m(f); Br Gerichtsvollzieher(in) m(f); US Gerichtsdiener(in) m(f)

♦bail out
A v/i
1 FLUG abspringen (of aus)
2 SCHIFF schöpfen
B v/t <trennb> SCHIFF Wasser schöpfen; Schiff ausschöpfen; fig aus der Patsche helfen (+dat) umg

bait [beɪt]
A s Köder m;
to take the bait anbeißen
B v/t
1 Haken mit einem Köder versehen
2 jemanden quälen

◊bake [beɪk]
A v/t GASTR backen;
baked apples pl Bratäpfel pl;
baked beans pl weiße Bohnen pl in Tomatensoße;
baked potatoes pl in der Schale gebackene Kartoffeln pl
B v/i GASTR backen; Kuchen im (Back)ofen sein

◊baker [ˈbeɪkər] s Bäcker(in) m(f);
baker’s (shop) Bäckerei f

baker’s dozen [ˈbeɪkəzˈdʌzn] s 13 (Stück)

bakery [ˈbeɪkərɪ] s Bäckerei f

baking [ˈbeɪkɪŋ]
A s GASTR Backen n
B adj umg I’m baking ich komme um vor Hitze;
it’s baking (hot) today es ist eine Affenhitze heute umg

baking dish s Backform f

baking mitt US s Topfhandschuh m

baking pan US s Backblech n

baking powder s <kein pl> Backpulver n

baking sheet s Backblech n

baking soda s ≈ Backpulver n

baking tin Br s Backform f

baking tray Br s Kuchenblech n

Balaclava [ˌbæləˈklɑːvə] s Kapuzenmütze f

◊balance [ˈbæləns]
A s
1 Gleichgewicht n;
to keep/lose one’s balance das Gleichgewicht (be)halten/verlieren;
to throw sb off (his) balance jemanden aus dem Gleichgewicht bringen;
the right balance of personalities in the team eine ausgewogene Mischung verschiedener Charaktere in der Mannschaft;
the balance of power das Gleichgewicht der Kräfte;
on balance fig alles in allem
2 Waage f;
to be oder hang in the balance fig in der Schwebe sein
3 Gegengewicht n (to zu); fig Ausgleich m (to für)
4 HANDEL, FIN Saldo m; von Bankkonto Kontostand m; von Firma Bilanz f;
balance in hand HANDEL Kassen(be)stand m;
balance carried forward Saldoübertrag m;
balance of payments/trade Zahlungs-/Handelsbilanz f;
balance of trade surplus/deficit Handelsbilanzüberschuss m/-defizit n
5 Rest m;
to pay off the balance den Rest bezahlen;
my father has promised to make up the balance mein Vater hat versprochen, die Differenz zu (be)zahlen
B v/t
1 im Gleichgewicht halten, ins Gleichgewicht bringen;
the seal balances a ball on its nose der Seehund balanciert einen Ball auf der Nase
2 abwägen (against gegen);
to balance sth against sth etwas einer Sache (dat) gegenüberstellen
3 ausgleichen
4 HANDEL, FIN Konto abschließen, ausgleichen; Budget ausgleichen;
to balance the books die Bilanz ausgleichen; die Endabrechnung machen die Bilanz ziehen oder machen
C v/i
1 Gleichgewicht halten; Waage sich ausbalancieren;
he balanced on one foot er balancierte auf einem Bein
2 HANDEL, FIN ausgeglichen sein;
the books don’t balance die Abrechnung stimmt nicht;
to make the books balance die Abrechnung ausgleichen

balanced adj ausgewogen;
balanced budget ausgeglichener Haushalt

♦balance out
A v/t <trennb> ausgleichen;
they balance each other out sie halten sich die Waage
B v/i sich ausgleichen

balance sheet s FIN Bilanz f, Bilanzaufstellung f

balancing act [ˈbælənsɪŋækt] s Balanceakt m

balcony [ˈbælkənɪ] s
1 Balkon m
2 THEAT oberster Rang

bald [bɔːld] adj <+er>
1 kahl;
he is bald er hat eine Glatze;
to go bald kahl werden;
bald head Kahlkopf m, Glatze f;
bald patch Platte f, Glatze f, kahle Stelle
2 Reifen abgefahren

bald eagle s weißköpfiger Seeadler

bald-faced US adj Lüge unverfroren, unverschämt

baldheaded adj kahl- oder glatzköpfig

balding [ˈbɔːldiŋ] adj he is balding er bekommt langsam eine Glatze

baldly [ˈbɔːldlɪ] fig adv unverblümt, grob

baldness [ˈbɔːldnɪs] s Kahlheit f

baldy [ˈbɔːldɪ] umg s Glatzkopf m umg

bale1 [beɪl] s Heu etc Bündel n; Watte Ballen m

bale2 v/i Br SCHIFF bail2

Balearic [ˌbælɪˈærɪk] adj the Balearic Islands die Balearen pl

baleful [ˈbeɪlfʊl] adj böse

♦bale out Br v/t & v/i bail out

balk, baulk [bɔːk] v/i zurückschrecken (at vor +dat)

Balkan [ˈbɔːlkən]
A adj Balkan-
B s the Balkans der Balkan

◊ball1 [bɔːl] s
1 Ball m, Kugel f; aus Wolle Knäuel m; Billard Kugel f;
to play ball Ball/Baseball spielen;
the cat lay curled up in a ball die Katze hatte sich zusammengerollt;
to keep the ball rolling das Gespräch in Gang halten;
to start the ball rolling den Stein ins Rollen bringen;
the ball is in your court Sie sind am Ball umg;
to be on the ball umg am Ball sein umg;
to run with the ball US umg die Sache mit Volldampf vorantreiben umg
2 ANAT ball of the foot Fußballen m
3 sl ( Hoden) Ei n meist pl sl; pl Eier pl sl;
balls umg ( Mut) Schneid m umg

ball2 s
1 ( Tanz) Ball m
2 umg to have a ball sich prima amüsieren umg

ballad [ˈbæləd] s MUS, LIT Ballade f

ball-and-socket joint [ˌbɔːlənˈsɒkɪtdʒɔɪnt] s Kugelgelenk n

ballast [ˈbæləst] s SCHIFF, FLUG, auch fig Ballast m

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html