- Miklos Vamos
- The Book of Fathers
- The_Book_of_Fathers_split_015.html
AUTHOR’S NOTE
The publisher has asked me to write a
few words about the historical background to the novel. Though I
don’t really think it is essential to know anything about Hungary
or its history to make sense of the novel, some readers may want to
know a little of the broader context.
Some personal history first. The
Hungarian original of this book was my twentieth publication in
Hungary and my ninth novel. An earlier novel was about my mother,
whose character, for me, was similar to that of the socialism that
dominated our country for four decades. She was tyrannical, unfair,
cruel, and unpredictable—but at the same time rather amusing. (I
was born in 1950 and so grew up in a “softer” kind of socialism,
which was not without its humorous side.) Some years later, I felt
as though I owed it to my father to write a novel about him, too.
Unfortunately, he was a man of few, if any, words. He had died when
I was nineteen, and I didn’t know much about him.
So I decided to do some research. I
went down to Pécs, in the south of Hungary, where my father had
been born and his family lived. The archives revealed some
enigmatic facts: my father had had two brothers, and his father had
also been called Miklós Vámos. That Miklós, my grandfather, came
from Nagyvárad (now Oradea, just inside Romania). He had owned a
substantial shoe-shop in Pécs. His father, Mendel Weissberger, had
owned a distillery in Budapest, but had himself been born in
Homonna (now Humenné in the Slovak Republic). How had my
greatgrandfather come to own a distillery in Budapest, while his
son had been born in Nagyvárad? And how had my grandfather ended up
with a shoe shop in Pécs? And what became of the distillery? I
found no answers to these questions.
My father spent longer fighting in the
Second World War than it actually lasted. He had been called up for
maneuvers even before the war, targeting former territories of the
Hungarian kingdom that had been swallowed up by neighboring
countries after the First World War. During the war itself, he was
a regular soldier until the enforcement of the Jewish Laws, when he
became a member of one of the unarmed Jewish forced-labor brigades,
sent ahead of German troops to sweep the minefields clean for them
as they advanced on Moscow. He was one of the very few to survive.
When the front collapsed, he fled with some others and was captured
by Soviet troops, becoming a prisoner of war. He escaped with a
friend, and it took him several months to walk home to Pécs. He
arrived to find that his whole family had been killed by the
Nazis.
I had not even known that I was a Jew.
When in elementary school my classmates expressed anti-Semitic
sentiments, I followed their example, believing “Jew” to be no
worse than any other rude word. In high school, a girlfriend asked
me if I was a Jew. I answered that I was not. I mentioned this to
my father, adding that I knew we had nothing to do with the Jews.
My father adjusted his glasses, and then said, “Well, I’m not so
sure.” There was no further explanation. And that was how I learned
I was a Jew. (I do not speak Hebrew or Yiddish; I don’t know the
customs, the rules, the prayers. Nevertheless, whenever I hear of
anti-Semitism, I know I am a
Jew.)
Back to my father. Somehow he became a
secretary to a minister, László Rajk, who was the victim of a
showcase trial and executed. My father was fortunate to escape
prosecution. He worked for seven years in a factory before he fell
ill and, after a long period during which he was in and out of the
hospital, died. That’s all I could find out about him—hardly enough
for a novel.
What was I going to do? If I couldn’t
write a novel about my father, why didn’t I write one about every
Hungarian father? I picked one hundred of them, famous and unknown
men, and started to collect their biographies. But that seemed a
little boring. I decided to choose twelve of them who would
represent the twelve astrological signs—they would stand in for
every Hungarian male. In the original text, in each chapter the
first name of the central character starts with the same letter as
his sign. The “vignettes” that introduce the chapters try to create
the mood of the relevant sign: the sentences were collected from
old Hungarian calendars and yearbooks.
The novel describes the lives of
twelve first-born sons in a single family, each the father of the
next. This provided a solid and straightforward structure, and I
sincerely hope the reader has no problem following the story, even
if it is complicated in places. Please note that the Jewish name of
the family is Stern and the Hungarian is Csillag—both mean “star.”
I knew the final scene would have to be the solar eclipse of August
11, 1999, since that was about the most beautiful sight I have ever
seen. I tried to discover if there had been one roughly three
centuries earlier and when I found that there had, the time frame
of the novel was in place, and that is how it became a Hungarian
family saga.
Many readers in Hungary, and some in
Germany, have written to say how envious they are that I know the
story of my ancestors so well. I wish that were true. As must be
clear by now, I know virtually nothing. I have made up a family
because I lost my real one. But I am not unhappy if readers think
they are getting the story of my forebears.
It may also help the reader to know
that the Hungarian nobility and those who counted as the
intellectuals of Hungary spoke French and German until the
beginning of the nineteenth century. Only the poor used Hungarian,
and the Hungarian language of the time lacked a great deal of
vocabulary. One of the happiest chapters in the history of
Hungarian culture is the period of intense language renewal towards
the end of the eighteenth and in the first half of the nineteenth
centuries. Writers, poets, and linguists came together to create a
modern Hungarian language and did so primarily by creating a large
number of new words. I thought it would be interesting if in each
chapter I used the words and grammar of the period in question. In
the first three chapters, which take the story up to about 1800, I
tried to use only words that existed at this time. I am aware that
this is not something that can be easily re-created in translations
into Indo-European languages, but I hope it is apparent that the
language of the novel gradually becomes “younger” as we approach
the present.
A Few Notes on Hungarian History
One well-known fact is that Hungary
and the Hungarians have lost every important war and revolution
since the time of the Renaissance king Matthias Corvinus. He
occupied Vienna and became Prince of Austria. He died in 1490.
Since then, the nation and its heroes can be found only on the
losing side.
A famous, if hoary, joke is
instructive.
A Hungarian enters a small shop in New
York and wants to buy a hat. But he doesn’t have enough dollars on
him, so he asks whether he could pay in forints, the Hungarian
currency.
“I’ve never seen any forints,” the
owner of the shop says. “Show me some.”
So the Hungarian shows him a
ten-forint note.
“Who’s this guy here?” asks the
owner.
“This is Sándor Petöfi, the brightest
star of Hungarian poetry. He lived in the nineteenth century. He
was one of the March Youth who launched the 1848–49 War of
Independence. He was killed in a battle at Segesvár when the war
was crushed by the Austrians and the Russians.”
“Oh my God, what an awful story … And
who is this guy on the twenty-forint bill?”
“This is György Dózsa, who led a
peasant uprising in the sixteenth century. It was crushed and he
was executed—actually, he was burned on a throne of
fire—”
“OK, OK. And who is that, on the
fifty?”
“That’s Ferenc Rákóczi II, leader of
another war of independence, crushed by the Habsburgs. He was
forced to spend his life in exile in Turkey.”
“I should have guessed. And on the one
hundred?”
“That’s Lajos Kossuth, leader of the
1848–49 War of Independence, you know. After it was crushed, he had
to flee—”
The owner stops him again. “OK, you
poor man, just go—you can have the hat for free.”
(Note: these banknotes are no longer
in circulation, owing to the ravages of inflation.)
The Eighteenth Century
Towards the end of the seventeenth
century, the Wesselényi–Zrínyi conspiracy to overthrow the
Habsburgs was quickly and bloodily put down. Some of the
participants, like the grandfather and his family in the first
chapter, were able to flee abroad. Only the Treaty of Karlowitz in
1699 ended this chaotic period, finally sweeping the Turks out of
Hungary and Transylvania (in fact, the Turks controlled more of
present-day Hungary than the Habsburgs) after a period of
occupation that it had seemed would never end, and in fact lasted
one hundred and fifty years. The period of Austrian rule that
followed was even longer. Hungary was more or less a colony until
the First World War.
But the revolts and plots against the
rulers continued. The so-called Kuruc (“vagabond”) guerrillas
proved a major irritant to the Habsburgs. The Kuruc were led
initially by Thököly and later by Ferenc Rákóczi II, who was very
nearly successful. When the rebellion failed, as we saw above, he
and some of his commanders took refuge in Turkey, and the country
endured the Habsburgs’ bloody revenge. For centuries, the term
Kuruc referred to anyone opposed to the
Habsburgs, or any tyrant. Supporters of the Austrians were called
Labanc (“tousled”), a term used for
collaborators and reactionaries. Both nouns are found in Hungarian
poetry.
The Nineteenth Century
The movement for the linguistic
renewal has already been mentioned. It also had an anti-Habsburg
angle, because people who spoke Hungarian, rather than German, were
thereby rejecting the official language of the monarchy. The
outstanding anti-Habsburg event of this period was undoubtedly the
1848 Revolution and the War of Independence. For the best part of
two years, the nation genuinely believed that it could oust the
Austrians and gain its long-deserved independence. The rebels under
Lajos Kossuth and an independent army almost succeeded—only the assistance of the Russian
Tsar and his Cossacks finally tipped the scales in favor of the
Austrians. The retaliation was even more brutal than usual. A
number of martyrs were created in a few months: you will find their
names on street signs in Budapest and other Hungarian
cities.
A period of the bleakest silence and
suffering ensued. A new era of conciliation began only in 1867,
thanks to Ferenc Deák, a middle-of-the-road politician (who has a
walk-on part in the novel). He was the leading figure among those
who thought that while the past should not be forgotten, the future
lay in a settlement with the Austrians. The pact was called the
Ausgleich (“Settlement”), and the Dual
(Austro-Hungarian) Monarchy was born. It was known locally as
“K. u. K.,” abbreviating “Kaiserlich und Königlich” (“Imperial and Royal”),
because the Habsburg on the throne became both Emperor of Austria
and King of Hungary. Though there were common ministries, the most
important offices remained in Austrian hands.
In 1896, the Hungarian nation
celebrated a thousand years of existence with much fanfare. Some
historians claimed that the actual year of the country’s founding
was 895, but that the authorities had needed more time to organize
the pomp and circumstance. If this is true, it is another typically
Hungarian tale.
The Twentieth Century
For Jews living in Hungary, life had
never been easy. Down the centuries they were not allowed to own
anything, including land. The situation varied somewhat according
to region and city, but their equal rights were first enshrined
only at the end of the 1848 Revolution and War of Independence, in
which a great number of Jews participated. (Most of them wanted to
be Hungarians and behaved accordingly.)
After the First World War the Paris
Peace Treaties were unkind to Hungary. The country lost
approximately two-thirds of its territory and about half of its
population. In the new, smaller Hungary, the proportion of Jews,
especially in the professions, now appeared very high. This
fostered a crude anti-Semitism. For example, a regulation,
numerus clausus, restricted the
proportion of Jews allowed to attend university to their proportion
in the population as a whole. My father was able to obtain his law
degree in spite of this rule, but he was unable to work as a lawyer
when more restrictive anti-Jewish laws came into force in the
1940s.
Having been on the losing side in the
First World War, Hungary wanted to be among the winners after the
next one. They curried favor with Germany and Hitler, who seemed
willing to help with the restitution of the lost
territories—another example of the farsightedness of the Hungarians
… By 1945, Hungary had lost two armies and almost a tenth of its
citizens, including roughly half of its Jewish
population.
Socialism was no easy ride either. The
new rulers of the country eliminated each other in accordance with
the Soviet dictum that it is essential to try your best comrades on
trumped-up charges and execute them. And if a dictator lives long
enough, he can rebury and rehabilitate those who have been killed.
This is what happened to László Rajk. He was reburied in 1956, just
before the Revolution that almost shook
the Soviet empire. Soviet tanks crushed it in a matter of days.
More martyrs were created. The prime minister of the revolutionary
government, Imre Nagy, was among those hanged.
He, and others, were reburied with
full honors in 1989, the year socialism collapsed. János Kádár, who
had reigned since 1956 and was considered the murderer of Imre Nagy
and many other freedom fighters, was ousted. I had never dared hope
I would live to see the end of socialism. I happened to be in the
U.S. in 1989 and when I read in the New York
Times what was going on in Hungary, I could hardly believe
my eyes. I thought Western journalists were exaggerating events and
I was constantly waiting for the bad news: that the Russians were
invading Hungary again, as they always did. Thus the humble author
is shown to be useless at foreseeing the future, unlike many of the
characters in this novel. Literature has its uses, even if it is
Hungarian.
Miklós Vámos
December 2005