♦shy away v/i Pferd zurückscheuen; Mensch zurückweichen;
to shy away from sth vor etwas (dat) zurückschrecken

shyly [ˈʃaɪlɪ] adv schüchtern, gschamig österr

shyness [ˈʃaɪnɪs] s Schüchternheit f; von Tier Scheu f

Siamese [ˌsaɪəˈmiːz] adj siamesisch

Siamese twins pl siamesische Zwillinge pl

Siberia [saɪˈbɪərɪə] s Sibirien n

sibling [ˈsɪblɪŋ] s Geschwister n form

Sicily [ˈsɪsɪlɪ] s Sizilien n

◊sick [sɪk]
A s Erbrochene(s) n
B adj <+er>
1 krank;
the sick die Kranken pl;
to be (off) sick (wegen Krankheit) fehlen;
to call in sick sich (telefonisch) krankmelden;
she’s off sick with tonsillitis sie ist wegen einer Mandelentzündung krankgeschrieben
2 to be sick sich übergeben; Katze, Baby spucken;
he was sick all over the carpet er hat den ganzen Teppich vollgespuckt;
I think I’m going to be sick ich glaube, ich muss mich übergeben;
I felt sick mir war übel;
the smell makes me feel sick bei dem Geruch wird mir übel;
it makes you sick the way he’s always right umg es ist zum Weinen, dass er immer recht hat;
I am worried sick mir ist vor Sorge ganz schlecht
3 umg to be sick of sth/sb etwas/jemanden satthaben;
to be sick of doing sth es satthaben, etwas zu tun;
I’m sick and tired of it ich habe davon die Nase (gestrichen) voll umg;
I’m sick of the sight of her ich habe ihren Anblick satt
4 umg geschmacklos; Witz makaber; Mensch pervers

sickbag s Spucktüte f

sickbay s Krankenrevier n

sickbed s Krankenlager n

sicken [ˈsɪkn]
A v/t anwidern, krank machen umg
B v/i krank werden;
he’s definitely sickening for something er wird bestimmt krank

sickening [ˈsɪknɪŋ] wörtl adj ekelerregend; emotional erschütternd, ekelhaft

sickie [ˈsɪkɪ] Br umg s to pull a sickie einen Tag blaumachen umg

sickle [ˈsɪkl] s Sichel f

sick leave s to be on sick leave krankgeschrieben sein;
employees are allowed six weeks’ sick leave per year Angestellte dürfen insgesamt sechs Wochen pro Jahr wegen Krankheit fehlen

sickly [ˈsɪklɪ] adj <komp sicklier> Erscheinung kränklich; Geruch, Farbe, Sentimentalität ekelhaft; Lächeln matt

sickness s MED Krankheit f;
in sickness and in health in guten und in schlechten Zeiten

sickness benefit Br s Krankengeld n

sick note Br umg s Krankmeldung f

sicko [ˈsɪkəʊ] umg s <pl -s> Perversling m umg

sick pay s Gehalts-/Lohnfortzahlung f im Krankheitsfall

◊side [saɪd]
A s
1 Seite f; von Berg Hang m; von Unternehmen Zweig m;
this side up! oben!;
by/at the side of sth seitlich von etwas;
the path goes down the side of the house der Weg führt seitlich am Haus entlang;
it’s this/the other side of London außerhalb es ist auf dieser/auf der anderen Seite Londons; innerhalb es ist in diesem Teil/am anderen Ende von London;
the enemy attacked them on oder from all sides der Feind griff sie von allen Seiten an;
he moved over oder stood to one side er trat zur Seite;
he stood to one side and did nothing wörtl er stand daneben und tat nichts; fig er hielt sich raus;
to put sth on one side etwas beiseitelegen; Ladeninhaber etwas zurücklegen;
I’ll put that issue on oder to one side ich werde diese Frage vorerst zurückstellen;
on the other side of the boundary jenseits der Grenze;
this side of Christmas vor Weihnachten;
from side to side hin und her;
by sb’s side neben jemandem;
side by side Seite an Seite;
I’ll be by your side fig ich werde Ihnen zur Seite stehen;
on one’s father’s side väterlicherseits;
your side of the story Ihre Version (der Geschichte);
to look on the bright side zuversichtlich sein, die positive Seite betrachten
2 Rand m;
at the side of the road am Straßenrand;
on the far side of the wood am anderen Ende des Waldes
3 we’ll take £50 just to be on the safe side wir werden vorsichtshalber £ 50 mitnehmen;
to get on the right side of sb jemanden für sich einnehmen;
on the right side of the law auf dem Boden des Gesetzes;
to make a bit (of money) on the side umg sich (dat) etwas nebenbei verdienen umg;
(a bit) on the large side etwas (zu) groß
4 SPORT etc Mannschaft f; fig Seite f;
with a few concessions on the government side mit einigen Zugeständnissen vonseiten der Regierung;
to change sides sich auf die andere Seite schlagen; SPORT die Seiten wechseln;
to take sides parteiisch sein;
to take sides with sb für jemanden Partei ergreifen;
to be on sb’s side auf jemandes Seite (dat) stehen
B adj <attr> Seiten-, Neben-;
side road Seiten-/Nebenstraße f
C v/i to side with/against sb Partei für/gegen jemanden ergreifen

sideboard s Anrichte f

sideboards Br, sideburns pl Koteletten pl, Backenbart m

sidecar s Beiwagen m; besonders SPORT Seitenwagen m

-sided [-saɪdɪd] adj <suf> -seitig;
one-sided einseitig

side dish s Beilage f

side effect s Nebenwirkung f

sidekick umg s Handlanger(in) m(f) pej

sidelight s Br AUTO Parklicht n, Standlicht n

sideline
A s Nebenerwerb m
B v/t to be sidelined aus dem Rennen sein

sidelines pl Seitenlinien pl;
to be on the sidelines fig unbeteiligter Zuschauer sein

sidelong adj to give sb a sidelong glance jemanden kurz aus den Augenwinkeln anblicken

side-on adj side-on collision Seitenaufprall m;
side-on view Seitenansicht f

side order s GASTR Beilage f

side salad s Salat m (als Beilage)

sideshow s Nebenvorstellung f

sidesplitting [ˈsaɪdˌsplɪtɪŋ] adj urkomisch, zum Totlachen

sidestep
A v/t ausweichen (+dat)
B v/i ausweichen

side step s Schritt m zur Seite; SPORT Ausfallschritt m

side street s Seitenstraße f

sidetrack
A besonders US s siding
B v/t ablenken;
I got sidetracked onto something else ich wurde durch irgendetwas abgelenkt; bei Rede etc ich wurde irgendwie vom Thema abgebracht

side view s Seitenansicht f

sidewalk US s Bürgersteig m

sidewalk café US s Straßencafé n

sideward adj sidewards A

sidewards [ˈsaɪdwədz]
A adj Bewegung zur Seite; Blick von der Seite
B adv gehen zur Seite

sideways [ˈsaɪdweɪz]
A adj Bewegung zur Seite; Blick von der Seite
B adv
1 gehen zur Seite;
it goes in sideways es geht seitwärts hinein
2 sitzen seitlich;
sideways on seitlich (to sth zu etwas)
3 in Beruf to move sideways sich auf gleichem Niveau verändern

siding [ˈsaɪdɪŋ] s Rangiergleis n, Abstellgleis n

sidle [ˈsaɪdl] v/i to sidle up to sb sich an jemanden heranschleichen

SIDS s abk (= sudden infant death syndrome) MED plötzlicher Kindstod

siege [siːdʒ] s Belagerung f; durch Polizei Umstellung f;
to be under siege belagert werden; von Polizei umstellt sein;
to lay siege to a town eine Stadt belagern

Sierra Leone [siˌeraliˈəʊn] s GEOG Sierra Leone n

sieve [sɪv]
A s Sieb n
B v/t sift A

sift [sɪft]
A v/t wörtl sieben
B v/i fig sieben;
to sift through the evidence das Beweismaterial durchgehen

♦sift out v/t <trennb> Steine, Bewerber aussieben

sigh [saɪ]
A s Seufzer m;
a sigh of relief ein Seufzer m der Erleichterung
B v/i seufzen; Wind säuseln;
to sigh with relief erleichtert aufatmen
C v/t seufzen

◊sight [saɪt]
A s
1 Sehvermögen n;
long/short sight Weit-/Kurzsichtigkeit f;
to lose/regain one’s sight sein Augenlicht verlieren/wiedergewinnen
2 it was my first sight of Paris das war das Erste, was ich von Paris gesehen habe;
to hate sb at first sight jemanden vom ersten Augenblick an nicht leiden können;
to shoot on sight sofort schießen;
love at first sight Liebe auf den ersten Blick;
to know sb by sight jemanden vom Sehen kennen;
to catch sight of sb/sth jemanden/etwas entdecken;
to lose sight of sb/sth jemanden/etwas aus den Augen verlieren
3 Anblick m;
the sight of blood makes me sick wenn ich Blut sehe, wird mir übel;
I hate the sight of him ich kann ihn (einfach) nicht ausstehen;
what a horrible sight! das sieht ja furchtbar aus!;
it was a sight for sore eyes es war eine wahre Augenweide;
you’re a sight for sore eyes es ist schön, dich zu sehen;
to be oder look a sight umg zum Schreien aussehen umg, fürchterlich aussehen
4 Sicht f;
to be in oder within sight in Sicht sein;
to keep out of sight sich verborgen halten;
to keep sb/sth out of sight jemanden/etwas nicht sehen lassen;
keep out of my sight! lass dich bloß bei mir nicht mehr blicken;
to be out of sight außer Sicht sein;
don’t let it out of your sight lass es nicht aus den Augen;
out of sight, out of mind sprichw aus den Augen, aus dem Sinn sprichw
5 <meist pl> Sehenswürdigkeit f;
to see the sights of a town eine Stadt besichtigen
6 von Teleskop etc Visiereinrichtung f; von Waffe Visier n;
to set one’s sights too high fig seine Ziele zu hoch stecken;
to lower one’s sights fig seine Ansprüche herabsetzen oder herunterschrauben;
to set one’s sights on sth fig ein Auge auf etwas (akk) werfen
B v/t sichten; Gestalt ausmachen

-sighted adj <suf> MED fig -sichtig

sighting [ˈsaɪtɪŋ] s Sichten n

sightless adj blind

sight-read v/t & v/i vom Blatt spielen etc

◊sightseeing
A s <kein pl> Besichtigungen pl;
to go sightseeing auf Besichtigungstour gehen
B adj sightseeing tour Rundreise f, (Stadt)rundfahrt f

sightseer s Tourist(in) m(f)

◊sign [saɪn]
A s
1 Zeichen n
2 auch MED Anzeichen n (of für oder +gen); ( Beweis) Zeichen n (of von oder +gen); ( Nuance) Spur f;
a sign of the times ein Zeichen unserer Zeit;
it’s a sign of a true expert daran erkennt man den wahren Experten;
there is no sign of their agreeing nichts deutet darauf hin, dass sie zustimmen werden;
to show signs of sth Anzeichen von etwas erkennen lassen;
there was no sign of life in the village es gab keine Spur oder kein Anzeichen von Leben im Dorf;
there was no sign of him von ihm war keine Spur zu sehen;
is there any sign of him yet? ist er schon zu sehen?
3 Schild n
B v/t
1 Brief, Vertrag unterschreiben; Buch signieren;
to sign the register sich eintragen;
to sign one’s name unterschreiben;
he signs himself J.G. Jones er unterschreibt mit J. G. Jones
2 Fußballspieler etc unter Vertrag nehmen
C v/i unterschreiben;
Fellows has just signed for United Fellows hat gerade bei United unterschrieben

signal [ˈsɪgnl]
A s
1 Zeichen n, Signal n
2 BAHN, TEL Signal n;
the signal is at red das Signal steht auf Rot
B v/t anzeigen; Ankunft ankündigen;
to signal sb to do sth jemandem ein Zeichen geben, etwas zu tun
C v/i
1 ein Zeichen geben;
he signalled to the waiter Br, he signaled to the waiter US er winkte dem Ober
2 US blinken

signal box s Stellwerk n

signalman s <pl -men> BAHN Stellwerkswärter m

signatory [ˈsɪgnətərɪ] s Unterzeichner(in) m(f)

◊signature [ˈsɪgnətʃər] s Unterschrift f, Visum n schweiz; von Künstler Signatur f

signature tune Br s Erkennungsmelodie f

♦sign away v/t <trennb> verzichten auf (+akk)

signet ring [ˈsɪgnɪtˌrɪŋ] s Siegelring m

♦sign for v/i <+obj> den Empfang (+gen) bestätigen

significance [sɪgˈnɪfɪkəns] s Bedeutung f;
what is the significance of this? welche Bedeutung hat das?;
of no significance belanglos

significant adj
1 bedeutend, wichtig
2 bedeutungsvoll;
it is significant that … es ist bezeichnend, dass …

significantly adv
1 bedeutend;
it is not significantly different da besteht kein wesentlicher Unterschied
2 bedeutungsvoll

signify [ˈsɪgnɪfaɪ] v/t
1 bedeuten
2 andeuten

♦sign in
A v/t <trennb> eintragen
B v/i sich eintragen

signing [ˈsaɪnɪŋ] s
1 von Dokument Unterzeichnen n
2 von Fußballspieler etc Untervertragnahme f; ( Fußballspieler etc) neu unter Vertrag Genommene(r) m/f(m)

sign language s Zeichensprache f

♦sign off v/i RADIO, TV sich verabschieden; in Brief Schluss machen

♦sign on
A v/t <trennb> sign up A
B v/i
1 sign up B
2 Br to sign on sich arbeitslos melden;
he’s still signing on er ist immer noch arbeitslos

♦sign out
A v/i sich austragen
B v/t <trennb> austragen

signpost s Wegweiser m

♦sign up
A v/t <trennb> verpflichten; Mitarbeiter anstellen
B v/i sich verpflichten, unterschreiben; für Kurs sich einschreiben

Sikh [siːk] s Sikh m/f(m)

◊silence [ˈsaɪləns]
A s Stille f, Schweigen n; über bestimmtes Thema (Still)schweigen n;
silence! Ruhe!;
in silence still;
there was silence alles war still;
there was a short silence es herrschte für kurze Zeit Stille;
to break the silence die Stille durchbrechen
B v/t zum Schweigen bringen

silencer [ˈsaɪlənsər] s
1 Br AUTO Auspuff(topf) m; Teil Schalldämpfer m
2 an Waffe Schalldämpfer m

◊silent [ˈsaɪlənt] adj still, schweigsam;
to fall silent still werden;
be silent! sei still!;
silent film besonders Br, silent movie besonders US Stummfilm m;
to be silent schweigen;
to keep oder remain silent sich nicht äußern

silently [ˈsaɪləntlɪ] adv lautlos, schweigend

silent partner s US HANDEL stiller Teilhaber oder Gesellschafter

Silesia [saɪˈliːzɪə] s Schlesien n

silhouette [ˌsɪluːˈet]
A s Silhouette f
B v/t to be silhouetted against sth sich (als Silhouette) gegen oder von etwas abzeichnen

silicon chip [ˌsɪlɪkənˈtʃɪp] s Siliziumchip n

silicone [ˈsɪlɪkəʊn] s Silikon n

◊silk [sɪlk]
A s Seide f
B adj Seiden-, seiden

silken [ˈsɪlkən] adj seidig

silkiness [ˈsɪlkɪnɪs] s seidige Weichheit

silky [ˈsɪlkɪ] adj <komp silkier> seidig; Stimme samtig;
silky smooth seidenweich

sill [sɪl] s Sims m/n

silliness [ˈsɪlɪnɪs] s Albernheit f

silly [ˈsɪlɪ] adj <komp sillier> albern, dumm;
don’t be silly red keinen Unsinn;
it was a silly thing to say es war dumm, das zu sagen;
I hope he doesn’t do anything silly ich hoffe, er macht keine Dummheiten;
he was silly to resign es war dumm von ihm zurückzutreten;
I feel silly in this hat mit diesem Hut komme ich mir albern vor;
to make sb look silly jemanden lächerlich machen

silt [sɪlt]
A s Schwemmsand m, Schlick m
B v/i (auch silt up) verschlammen

◊silver [ˈsɪlvər]
A s Silber n; ( Münzen) Silber(geld) n
B adj Silber-, silbern

silver birch s Weißbirke f

silver foil s Alu(minium)folie f

silver jubilee s 25-jähriges Jubiläum

silver medal s Silbermedaille f

silver medallist s Silbermedaillengewinner(in) m(f)

silver paper s Silberpapier n

silver-plated [sɪlvəˈpleɪtɪd] adj versilbert

silverware s Silber n, Silberzeug n umg

silver wedding s Silberhochzeit f

silvery [ˈsɪlvərɪ] adj silbrig

SIM card [ˈsɪmˌkɑːd] s abk (= Subscriber Identity Module card) TEL SIM-Karte f

◊similar [ˈsɪmɪlər] adj ähnlich; Größe, Betrag ungefähr gleich;
she and her sister are very similar, she is very similar to her sister ihre Schwester und sie sind sich sehr ähnlich;
they are very similar in character sie ähneln sich charakterlich sehr;
similar in size fast gleich groß;
to taste similar to sth ähnlich wie etwas schmecken

similarity [ˌsɪmɪˈlærɪtɪ] s Ähnlichkeit f (to mit)

similarly [ˈsɪmɪləlɪ] adv ähnlich, ebenso

simile [ˈsɪmɪlɪ] s Gleichnis n

simmer [ˈsɪmər]
A v/t auf kleiner Flamme kochen lassen
B v/i auf kleiner Flamme kochen

♦simmer down v/i sich beruhigen

◊simple [ˈsɪmpl] adj <komp simpler>
1 einfach;
the camcorder is simple to use der Camcorder ist einfach zu bedienen;
it’s as simple as ABC es ist kinderleicht;
“chemistry made simple” „Chemie leicht gemacht“;
in simple terms in einfachen Worten;
the simple fact is … es ist einfach so, dass …
2 einfältig

simple-minded [ˈsɪmplˈmaɪndɪd] adj einfältig

simple past s Präteritum n

simple present s einfache Gegenwart, Präsens n

simplicity [sɪmˈplɪsɪtɪ] s Einfachheit f

simplification [ˌsɪmplɪfɪˈkeɪʃən] s Vereinfachung f

simplified [ˈsɪmplɪfaɪd] adj vereinfacht

simplify [ˈsɪmplɪfaɪ] v/t vereinfachen

simplistic [sɪmˈplɪstɪk] adj simpel

simply [ˈsɪmplɪ] adv einfach, nur, bloß

simulate [ˈsɪmjʊleɪt] v/t vortäuschen; Krankheit etc simulieren

simulation [ˌsɪmjʊˈleɪʃən] s
1 Vortäuschung f, Imitation f
2 von Bedingungen etc Simulation f

simultaneous adj, simultaneously [ˌsɪməlˈteɪnɪəs, -lɪ] adv gleichzeitig

◊sin [sɪn]
A s Sünde f;
to live in sin umg in wilder Ehe leben
B v/i sich versündigen (against an +dat)

◊since [sɪns]
A adv inzwischen, seitdem;
ever since seither;
long since schon lange;
not long since erst vor Kurzem
B präp seit;
ever since 1900 (schon) seit 1900;
I’ve been coming here since 1992 ich komme schon seit 1992 hierher;
he left in June, since when we have not heard from him er ging im Juni fort und seitdem haben wir nichts mehr von ihm gehört;
how long is it since the accident? wie lange ist der Unfall schon her?;
since when? umg seit wann denn das? umg
C konj
1 seitlich seit(dem);
ever since I’ve known him seit(dem) ich ihn kenne
2 begründend da, weil

sincere [sɪnˈsɪər] adj aufrichtig

sincerely [sɪnˈsɪəlɪ] adv aufrichtig;
yours sincerely Br mit freundlichen Grüßen

sincerity [sɪnˈserɪtɪ] s Aufrichtigkeit f

sinew [ˈsɪnju:] s Sehne f

sinful [ˈsɪnfʊl] adj sündig

◊sing [sɪŋ] v/t & v/i <prät sang; pperf sung> singen;
to sing sb a song jemandem ein Lied vorsingen;
to sing the praises of sb/sth ein Loblied auf jemanden/etwas singen

♦sing along v/i mitsingen

Singapore [ˌsɪŋgəˈpɔːr] s Singapur n

singe [sɪndʒ]
A v/t sengen; Augenbrauen absengen
B v/i sengen

◊singer [ˈsɪŋər] s Sänger(in) m(f)

singer-songwriter [ˌsɪŋəˈsɒŋraɪtər] s Liedermacher(in) m(f)

singing [ˈsɪŋɪŋ] s <kein pl> Singen n, Gesang m

◊single [ˈsɪŋgl]
A adj
1 einzige(r, s);
every single day jeder (einzelne) Tag;
not a single thing überhaupt nichts;
in single figures in einstelligen Zahlen
2 einzeln; Br Fahrkarte einfach;
single bed Einzelbett n
3 unverheiratet, ledig;
single people Ledige pl, Unverheiratete pl
B s Br Einzelfahrschein m; in Hotel Einzelzimmer n; ( CD) Single f;
two singles to Ayr Br zweimal einfach nach Ayr

single bed s Einzelbett n

single-breasted [sɪŋglˈbrestɪd] adj einreihig

single combat s Nahkampf m

single cream Br s Sahne f, Obers n österr, Nidel m/f schweiz (mit geringem Fettgehalt)

single currency s Einheitswährung f

single European market s Europäischer Binnenmarkt

single 'father s alleinerziehender Vater

single file s in single file im Gänsemarsch

single-handed
A adj (ganz) allein präd
B adv (auch single-handedly) ohne Hilfe

single-'lane adj AUTO einspurig

single market s Binnenmarkt m

single-minded adj zielstrebig;
to be single-minded about doing sth zielstrebig darin sein, etwas zu tun

single-mindedness s Zielstrebigkeit f

single mother s alleinerziehende Mutter

♦single out v/t <trennb> auswählen; Opfer sich (dat) herausgreifen; ( unterscheiden) herausheben (from über +akk)

single-parent adj a single-parent family eine Einelternfamilie

single parent s Alleinerziehende(r) m/f(m)

◊single room s Einzelzimmer n

singles [ˈsɪŋglz] s <+sg v> SPORT Einzel n

single-sex adj a single-sex school eine reine Jungen-/Mädchenschule

single-storey adj, single-story US adj einstöckig

single-'track adj RAIL eingleisig, einspurig;
single-track road einspurige Straße

singly [ˈsɪŋglɪ] adv einzeln

singsong [ˈsɪŋsɒŋ] s we often have a singsong wir singen oft zusammen

singular [ˈsɪŋgjʊlər]
A adj
1 GRAM im Singular
2 einzigartig
B s Singular m;
in the singular im Singular

singularly [ˈsɪŋgjʊləlɪ] adv außerordentlich

sinister [ˈsɪnɪstər] adj unheimlich, finster; Entwicklung unheilvoll

◊sink1 [sɪŋk] <prät sank; pperf sunk>
A v/t
1 versenken;
to be sunk in thought in Gedanken versunken sein
2 fig Theorie zerstören
3 senken; Loch ausheben;
to sink money into sth Geld in etwas (akk) stecken
4 Zähne schlagen;
to sink one’s teeth into a juicy steak in ein saftiges Steak beißen
B v/i sinken; Sonne versinken; Land sich senken; Mensch, Objekt untergehen;
to sink to the bottom auf den Grund sinken;
he sank up to his knees in the mud er sank bis zu den Knien im Schlamm ein;
the sun sank beneath the horizon die Sonne versank am Horizont;
to sink to one’s knees auf die Knie sinken

sink2 s Ausguss m, Schüttstein m schweiz

♦sink in v/i
1 einsinken (sth, -to sth in etwas akk)
2 umg kapiert werden umg;
it’s only just sunk in that it really did happen ich kapiere/er kapiert etc erst jetzt, dass das tatsächlich passiert ist umg

sinking [ˈsɪŋkɪŋ]
A s von Schiff Untergang m; absichtlich Versenkung f; von Schaft Senken n; von Brunnen Bohren n
B adj a sinking ship ein sinkendes Schiff;
sinking feeling flaues Gefühl (im Magen) umg

sinner [ˈsɪnər] s Sünder(in) m(f)

sinuous [ˈsɪnjʊəs] adj gewunden

sinus [ˈsaɪnəs] s ANAT Sinus m fachspr; in Kopf Stirnhöhle f

sinusitis [ˌsaɪnəˈsaɪtɪs] s MED Nebenhöhlenentzündung f

sip [sɪp]
A s Schluck m, Schlückchen n
B v/t in kleinen Schlucken trinken; vorsichtig nippen an (+dat)
C v/i to sip at sth an etwas (dat) nippen

siphon [ˈsaɪfən] s Heber m; für Sodawasser Siphon m

♦siphon off v/t <trennb>
1 wörtl absaugen; Benzin abzapfen; in Behälter (mit einem Heber) umfüllen
2 fig Geld abziehen

◊sir [sɜːr] s
1 als Anrede mein Herr form, Herr X;
no, sir nein(, Herr X); MIL nein, Herr Leutnant etc;
Dear Sir (or Madam), … Sehr geehrte (Damen und) Herren!
2 Sir Sir m
3 SCHULE umg ( Lehrer) er sl;
please sir! Herr X!

sire [ˈsaɪər] v/t zeugen

siren [ˈsaɪərən] s Sirene f

sirloin [ˈsɜːlɔɪn] s GASTR Lendenfilet n

sirup US s syrup

sissy [ˈsɪsɪ] umg s Waschlappen m umg

◊sister [ˈsɪstər] s
1 Schwester f
2 Br in Krankenhaus Oberschwester f

◊sister-in-law s <pl sisters-in-law> Schwägerin f

sisterly [ˈsɪstəlɪ] adj schwesterlich

◊sit [sɪt] <v: prät, pperf sat>
A v/i
1 sitzen (in/on in/auf +dat), sich setzen (in/on in/auf +akk);
a place to sit ein Sitzplatz m;
sit by/with me setz dich zu mir/neben mich;
to sit for a painter für einen Maler Modell sitzen;
don’t just sit there, do something! sitz nicht nur tatenlos da (herum), tu (endlich) was!
2 Versammlung tagen;
to sit on a committee einen Sitz in einem Ausschuss haben
3 Objekt stehen
B v/t
1 (auch sit down) setzen (in in +akk oder on auf +akk); Objekt stellen;
to sit a child on one’s knee sich (dat) ein Kind auf die Knie setzen
2 Br Prüfung ablegen form
C v/r to sit oneself down sich gemütlich hinsetzen

♦sit about Br, sit around v/i herumsitzen

♦sit back v/i sich zurücklehnen; fig die Hände in den Schoß legen

sitcom [ˈsɪtkɒm] umg s Situationskomödie f

sit-down [ˈsɪtdaʊn]
A s umg Verschnaufpause f umg
B adj <attr> a sit-down meal eine richtige Mahlzeit

♦sit down wörtl v/i sich (hin)setzen;
to sit down in a chair sich auf einen Stuhl setzen

site [saɪt]
A s
1 Stelle f, Platz m
2 Archäologie Stätte f
3 Baustelle f
4 Campingplatz m
5 IT Site f
B v/t anlegen;
to be sited liegen

sit-in s Sit-in n, Sitzblockade f

♦sit in v/i dabeisitzen (on sth bei etwas)

♦sit on v/i <+obj> Ausschuss sitzen in (+dat)

♦sit out v/t <trennb>
1 Sitzung bis zum Ende bleiben bei; Sturm auf das Ende (+gen) warten
2 Tanz auslassen

sits vac pl abk (= situations vacant) Stellenangebote pl

sitter [ˈsɪtər] s
1 KUNST Modell n
2 Babysitter(in) m(f)

♦sit through v/i <+obj> durchhalten

sitting [ˈsɪtɪŋ]
A adj sitzend;
to be in a sitting position aufsitzen;
to get into a sitting position sich aufsetzen
B s von Ausschuss, Modell Sitzung f;
they have two sittings for lunch sie servieren das Mittagessen in zwei Schüben

sitting duck fig s leichte Beute

sitting room besonders Br s Wohnzimmer n

situate [ˈsɪtjʊeɪt] v/t legen

situated adj gelegen;
it is situated in the High Street es liegt an der Hauptstraße;
a pleasantly situated house ein Haus in angenehmer Lage

◊situation [ˌsɪtjʊˈeɪʃən] s
1 Lage f, Situation f
2 Stelle f;
“situations vacant” Br „Stellenangebote“;
“situations wanted” Br „Stellengesuche“

situation comedy s Situationskomödie f

♦sit up
A v/i
1 aufrecht sitzen, sich aufsetzen
2 gerade sitzen;
sit up! setz dich gerade hin!;
to make sb sit up (and take notice) fig umg jemanden aufhorchen lassen
B v/t <trennb> aufsetzen

◊six [sɪks]
A adj sechs;
she is six (years old) sie ist sechs (Jahre alt);
at (the age of) six im Alter von sechs Jahren;
it’s six (o’clock) es ist sechs (Uhr);
there are six of us wir sind sechs;
six and a half sechseinhalb
B s Sechs f;
to divide sth into six etwas in sechs Teile teilen;
they are sold in sixes sie werden in Sechserpackungen verkauft;
to knock sb for six Br umg jemanden umhauen umg

sixfold
A adj sechsfach
B adv um das Sechsfache

six hundred
A adj sechshundert
B s Sechshundert f

sixish [ˈsɪksɪʃ] adj um sechs herum

six million adj & s sechs Millionen

six-pack s Sechserpackung f

◊sixteen [ˈsɪksˈtiːn]
A adj sechzehn
B s Sechzehn f

◊sixteenth [ˈsɪksˈtiːnθ]
A adj sechzehnte(r, s);
a sixteenth part ein Sechzehntel n;
a sixteenth note besonders US MUS eine Sechzehntelnote
B s
1 Sechzehntel n
2 Sechzehnte(r, s)
3 ( Datum) the sixteenth der Sechzehnte

◊sixth [sɪksθ]
A adj sechste(r, s);
a sixth part ein Sechstel n;
he was oder came sixth er wurde Sechster;
he was sixth from the left er war der Sechste von links
B s
1 Sechstel n
2 Sechste(r, s);
Charles the Sixth Karl der Sechste
3 ( Datum) the sixth der Sechste;
on the sixth am Sechsten;
the sixth of September, September the sixth der sechste September
C adv he did it sixth er hat es als Sechster gemacht; ( vollbracht) er hat es als Sechstes gemacht

sixth form Br s Abschlussklasse f, ≈ Prima f

sixth form college Br s SCHULE Kollegstufe f, Oberstufe f

sixth grade s US SCHULE sechstes Schuljahr

six thousand
A adj sechstausend
B s Sechstausend f

◊sixtieth [ˈsɪkstɪɪθ]
A adj sechzigste(r, s);
a sixtieth part ein Sechzigstel n
B s
1 Sechzigstel n
2 Sechzigste(r, s)

◊sixty [ˈsɪkstɪ]
A adj sechzig;
sixty-one einundsechzig
B s Sechzig f;
the sixties die Sechzigerjahre;
to be in one’s sixties in den Sechzigern sein;
to be in one’s late/early sixties Ende/Anfang sechzig sein; six

sixtyish [ˈsɪkstɪɪʃ] adj um die Sechzig umg

six-year-old [ˈsɪksjɪərəʊld]
A adj sechsjährig attr, sechs Jahre alt präd
B s Sechsjährige(r) m/f(m)

◊size [saɪz] s Größe f; von Problem auch Ausmaß n;
waist size Taillenweite f;
dress size Kleidergröße f;
he’s about your size er ist ungefähr so groß wie du;
to be the same size gleich groß sein;
what size do you take? welche Größe haben Sie?;
I’m a size 36 ich habe Größe 36;
what size is it? wie groß ist es?; von Kleidung etc welche Größe ist es?;
it’s two sizes too big es ist zwei Nummern zu groß;
do you want to try it for size? möchten Sie es anprobieren, ob es Ihnen passt?

-size (-sized) [-saɪz(d)] adj <suf> -groß;
medium-size(d) mittelgroß

sizeable [ˈsaɪzəbl] adj ziemlich groß

♦size up v/t <trennb> abschätzen

sizzle [ˈsɪzl] v/i brutzeln

skate1 [skeɪt] s ( Fisch) Rochen m

skate2
A s Schlittschuh m, Rollschuh m;
get your skates on fig umg mach/macht mal ein bisschen dalli! umg
B v/i Schlittschuh laufen, Rollschuh laufen;
he skated across the pond er lief (auf Schlittschuhen) über den Teich

skateboard [ˈskeɪtbɔːd] s Skateboard n

skateboarder [ˈskeɪtbɔːdər] s Skateboardfahrer(in) m(f)

skateboarding [ˈskeɪtbɔːdɪŋ] s Skateboardfahren n;
to go skateboarding Skateboard fahren

skateboard park s Skateboardanlage f

skater [ˈskeɪtər] s Schlittschuhläufer(in) m(f), Rollschuhläufer(in) m(f)

♦skate round (skate around), skate over v/i <+obj> links liegen lassen; Problem einfach übergehen

skating [ˈskeɪtɪŋ] s Schlittschuhlauf m, Rollschuhlauf m;
to go skating Schlittschuh laufen gehen, Rollschuh fahren gehen, (inline)skaten

skating rink s Eisbahn f, Rollschuhbahn f

skeletal [ˈskelɪtl] adj Mensch bis aufs Skelett abgemagert; Bäume skelettartig

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html