♦shy away v/i
Pferd
zurückscheuen; Mensch
zurückweichen;
to shy away from
sth vor etwas (dat)
zurückschrecken
shyly [ˈʃaɪlɪ] adv schüchtern, gschamig
österr
shyness [ˈʃaɪnɪs] s Schüchternheit
f; von Tier
Scheu f
Siamese [ˌsaɪəˈmiːz] adj siamesisch
Siamese twins pl siamesische Zwillinge
pl
Siberia [saɪˈbɪərɪə] s Sibirien n
sibling [ˈsɪblɪŋ] s Geschwister
n form
Sicily [ˈsɪsɪlɪ] s Sizilien n
◊sick [sɪk]
A s Erbrochene(s)
n
B adj <+er>
1
krank;
the
sick die Kranken pl;
to be (off)
sick (wegen Krankheit)
fehlen;
to call in
sick sich (telefonisch)
krankmelden;
she’s off sick
with tonsillitis sie ist wegen einer
Mandelentzündung krankgeschrieben
2 to be sick
sich übergeben; Katze, Baby
spucken;
he was sick all
over the carpet er hat den ganzen
Teppich vollgespuckt;
I think I’m going
to be sick ich glaube, ich muss mich
übergeben;
I felt
sick mir war
übel;
the smell makes
me feel sick bei dem Geruch wird mir
übel;
it makes you sick
the way he’s always right umg es
ist zum Weinen, dass er immer recht
hat;
I am worried
sick mir ist vor Sorge ganz
schlecht
3 umg
to be sick of
sth/sb etwas/jemanden
satthaben;
to be sick of
doing sth es satthaben, etwas zu
tun;
I’m sick and
tired of it ich habe davon die Nase
(gestrichen) voll umg;
I’m sick of the
sight of her ich habe ihren Anblick
satt
4 umg
geschmacklos; Witz
makaber; Mensch
pervers
sickbag s Spucktüte f
sickbay s Krankenrevier
n
sickbed s Krankenlager
n
sicken [ˈsɪkn]
A v/t
anwidern, krank machen umg
B v/i
krank werden;
he’s definitely
sickening for something er wird bestimmt
krank
sickening [ˈsɪknɪŋ] wörtl adj
ekelerregend; emotional
erschütternd, ekelhaft
sickie [ˈsɪkɪ] Br
umg
s
to pull a
sickie einen Tag blaumachen
umg
sickle [ˈsɪkl] s Sichel f
sick leave s to be on sick
leave krankgeschrieben
sein;
employees are
allowed six weeks’ sick leave per year
Angestellte dürfen insgesamt sechs Wochen pro Jahr wegen
Krankheit fehlen
sickly [ˈsɪklɪ] adj <komp sicklier>
Erscheinung
kränklich; Geruch, Farbe,
Sentimentalität
ekelhaft; Lächeln
matt
sickness s MED
Krankheit f;
in sickness and
in health in guten und in schlechten
Zeiten
sickness benefit Br
s
Krankengeld n
sick note Br
umg
s
Krankmeldung f
sicko [ˈsɪkəʊ] umg
s
<pl
-s>
Perversling m umg
sick pay s
Gehalts-/Lohnfortzahlung f im
Krankheitsfall
◊side [saɪd]
A s
1 Seite
f; von Berg
Hang m; von
Unternehmen Zweig m;
this side
up! oben!;
by/at the side of
sth seitlich von
etwas;
the path goes
down the side of the house der Weg führt
seitlich am Haus entlang;
it’s this/the
other side of London außerhalb
es ist auf dieser/auf der anderen Seite
Londons; innerhalb
es ist in diesem Teil/am anderen Ende von
London;
the enemy
attacked them on oder
from all
sides der Feind griff sie von allen
Seiten an;
he moved
over oder
stood to one
side er trat zur
Seite;
he stood to one
side and did nothing wörtl er stand daneben und tat
nichts; fig er
hielt sich raus;
to put sth on one
side etwas
beiseitelegen; Ladeninhaber
etwas zurücklegen;
I’ll put that
issue on oder
to one
side ich werde diese Frage vorerst
zurückstellen;
on the other side
of the boundary jenseits der
Grenze;
this side of
Christmas vor
Weihnachten;
from side to
side hin und
her;
by sb’s
side neben
jemandem;
side by
side Seite an
Seite;
I’ll be by your
side fig ich
werde Ihnen zur Seite stehen;
on one’s father’s
side
väterlicherseits;
your side of the
story Ihre Version (der
Geschichte);
to look on the
bright side zuversichtlich sein, die
positive Seite betrachten
2 Rand
m;
at the side of
the road am
Straßenrand;
on the far side
of the wood am anderen Ende des
Waldes
3 we’ll take £50 just to be on the
safe side wir werden vorsichtshalber £
50 mitnehmen;
to get on the
right side of sb jemanden für sich
einnehmen;
on the right side
of the law auf dem Boden des
Gesetzes;
to make a bit (of
money) on the side umg
sich (dat) etwas
nebenbei verdienen umg;
(a bit) on the
large side etwas (zu)
groß
4 SPORT
etc
Mannschaft f; fig
Seite f;
with a few
concessions on the government side mit
einigen Zugeständnissen vonseiten der
Regierung;
to change
sides sich auf die andere Seite
schlagen; SPORT
die Seiten wechseln;
to take
sides parteiisch
sein;
to take sides
with sb für jemanden Partei
ergreifen;
to be on sb’s
side auf jemandes Seite
(dat)
stehen
B adj <attr>
Seiten-, Neben-;
side
road Seiten-/Nebenstraße
f
C v/i
to side
with/against sb Partei für/gegen
jemanden ergreifen
sideboard s Anrichte f
sideboards Br, sideburns
pl Koteletten
pl,
Backenbart m
sidecar s Beiwagen m; besonders
SPORT Seitenwagen
m
-sided [-saɪdɪd] adj <suf>
-seitig;
one-sided
einseitig
side dish s Beilage f
side effect s Nebenwirkung
f
sidekick umg
s
Handlanger(in)
m(f) pej
sidelight s Br
AUTO Parklicht n,
Standlicht n
sideline
A s Nebenerwerb
m
B v/t
to be
sidelined aus dem Rennen
sein
sidelines pl Seitenlinien
pl;
to be on the
sidelines fig
unbeteiligter Zuschauer sein
sidelong adj to give sb a sidelong
glance jemanden kurz aus den
Augenwinkeln anblicken
side-on adj side-on
collision Seitenaufprall
m;
side-on
view Seitenansicht f
side order s GASTR Beilage f
side salad s Salat m (als
Beilage)
sideshow s Nebenvorstellung
f
sidesplitting [ˈsaɪdˌsplɪtɪŋ] adj urkomisch, zum
Totlachen
sidestep
A v/t
ausweichen (+dat)
B v/i
ausweichen
side step s Schritt m zur
Seite; SPORT
Ausfallschritt m
side street s Seitenstraße
f
sidetrack
A besonders
US
s
→ siding
B v/t
ablenken;
I got sidetracked
onto something else ich wurde durch
irgendetwas abgelenkt; bei Rede
etc ich
wurde irgendwie vom Thema abgebracht
side view s Seitenansicht
f
sidewalk US
s
Bürgersteig m
sidewalk café US
s
Straßencafé n
sideward adj → sidewards
A
sidewards [ˈsaɪdwədz]
A adj Bewegung
zur Seite; Blick
von der Seite
B adv gehen
zur Seite
sideways [ˈsaɪdweɪz]
A adj Bewegung
zur Seite; Blick
von der Seite
B adv
1 gehen
zur Seite;
it goes in
sideways es geht seitwärts
hinein
2 sitzen
seitlich;
sideways
on seitlich
(to
sth zu
etwas)
3 in Beruf
to move
sideways sich auf gleichem Niveau
verändern
siding
[ˈsaɪdɪŋ] s Rangiergleis
n,
Abstellgleis n
sidle [ˈsaɪdl] v/i
to sidle up to
sb sich an jemanden
heranschleichen
SIDS s abk (=
sudden infant
death syndrome) MED
plötzlicher Kindstod
siege [siːdʒ] s Belagerung
f; durch Polizei
Umstellung f;
to be under
siege belagert
werden; von Polizei
umstellt sein;
to lay siege to a
town eine Stadt
belagern
Sierra Leone [siˌeraliˈəʊn] s GEOG
Sierra Leone n
sieve [sɪv]
A s Sieb n
B v/t
→ sift A
sift
[sɪft]
A v/t
wörtl
sieben
B v/i
fig
sieben;
to sift through
the evidence das Beweismaterial
durchgehen
♦sift out v/t
<trennb>
Steine,
Bewerber aussieben
sigh [saɪ]
A s Seufzer m;
a sigh of
relief ein Seufzer m der
Erleichterung
B v/i
seufzen; Wind
säuseln;
to sigh with
relief erleichtert
aufatmen
C v/t
seufzen
◊sight [saɪt]
A s
1
Sehvermögen n;
long/short
sight Weit-/Kurzsichtigkeit
f;
to lose/regain
one’s sight sein Augenlicht
verlieren/wiedergewinnen
2 it was my first sight of
Paris das war das Erste, was ich von
Paris gesehen habe;
to hate sb at
first sight jemanden vom ersten
Augenblick an nicht leiden können;
to shoot on
sight sofort
schießen;
love at first
sight Liebe auf den ersten
Blick;
to know sb by
sight jemanden vom Sehen
kennen;
to catch sight of
sb/sth jemanden/etwas
entdecken;
to lose sight of
sb/sth jemanden/etwas aus den Augen
verlieren
3 Anblick
m;
the sight of
blood makes me sick wenn ich Blut sehe,
wird mir übel;
I hate the sight
of him ich kann ihn (einfach) nicht
ausstehen;
what a horrible
sight! das sieht ja furchtbar
aus!;
it was a sight
for sore eyes es war eine wahre
Augenweide;
you’re a sight
for sore eyes es ist schön, dich zu
sehen;
to
be oder look a sight
umg zum
Schreien aussehen umg, fürchterlich
aussehen
4 Sicht
f;
to be
in oder within sight
in Sicht sein;
to keep out of
sight sich verborgen
halten;
to keep sb/sth
out of sight jemanden/etwas nicht sehen
lassen;
keep out of my
sight! lass dich bloß bei mir nicht mehr
blicken;
to be out of
sight außer Sicht
sein;
don’t let it out
of your sight lass es nicht aus den
Augen;
out of sight, out
of mind sprichw
aus den Augen, aus dem Sinn sprichw
5 <meist
pl>
Sehenswürdigkeit f;
to see the sights
of a town eine Stadt
besichtigen
6 von Teleskop
etc
Visiereinrichtung f; von Waffe
Visier n;
to set one’s
sights too high fig
seine Ziele zu hoch stecken;
to lower one’s
sights fig
seine Ansprüche herabsetzen oder
herunterschrauben;
to set one’s
sights on sth fig ein
Auge auf etwas (akk)
werfen
B v/t
sichten; Gestalt
ausmachen
-sighted adj <suf>
MED fig
-sichtig
sighting [ˈsaɪtɪŋ] s Sichten n
sightless adj blind
sight-read
v/t &
v/i vom Blatt spielen
etc
◊sightseeing
A s <kein
pl>
Besichtigungen pl;
to go
sightseeing auf Besichtigungstour
gehen
B adj sightseeing
tour Rundreise f,
(Stadt)rundfahrt f
sightseer s Tourist(in)
m(f)
◊sign [saɪn]
A s
1 Zeichen
n
2 auch
MED Anzeichen n (of
für oder +gen);
(≈
Beweis) Zeichen
n (of
von oder +gen);
(≈
Nuance) Spur
f;
a sign of the
times ein Zeichen unserer
Zeit;
it’s a sign of a
true expert daran erkennt man den wahren
Experten;
there is no sign
of their agreeing nichts deutet darauf
hin, dass sie zustimmen werden;
to show signs of
sth Anzeichen von etwas erkennen
lassen;
there was no sign
of life in the village es gab keine
Spur oder kein Anzeichen von Leben
im Dorf;
there was no sign
of him von ihm war keine Spur zu
sehen;
is there any sign
of him yet? ist er schon zu
sehen?
3 Schild
n
B v/t
1 Brief,
Vertrag
unterschreiben; Buch
signieren;
to sign the
register sich
eintragen;
to sign one’s
name
unterschreiben;
he signs himself
J.G. Jones er unterschreibt mit J. G.
Jones
2 Fußballspieler etc
unter Vertrag nehmen
C v/i
unterschreiben;
Fellows has just
signed for United Fellows hat gerade bei
United unterschrieben
signal [ˈsɪgnl]
A s
1 Zeichen
n, Signal
n
2 BAHN,
TEL Signal
n;
the signal is at
red das Signal steht auf
Rot
B v/t
anzeigen; Ankunft
ankündigen;
to signal sb to
do sth jemandem ein Zeichen geben, etwas
zu tun
C v/i
1 ein Zeichen
geben;
he signalled to
the waiter Br, he signaled to the
waiter US er
winkte dem Ober
2 US
blinken
signal box s Stellwerk n
signalman s <pl -men> BAHN
Stellwerkswärter m
signatory [ˈsɪgnətərɪ]
s
Unterzeichner(in)
m(f)
◊signature [ˈsɪgnətʃər]
s
Unterschrift f, Visum
n schweiz;
von
Künstler Signatur f
signature tune Br
s
Erkennungsmelodie f
♦sign away v/t
<trennb>
verzichten auf (+akk)
signet ring [ˈsɪgnɪtˌrɪŋ] s Siegelring
m
♦sign for v/i
<+obj>
den Empfang (+gen)
bestätigen
significance [sɪgˈnɪfɪkəns] s Bedeutung f;
what is the
significance of this? welche Bedeutung
hat das?;
of no
significance belanglos
significant adj
1 bedeutend,
wichtig
2
bedeutungsvoll;
it is significant
that … es ist bezeichnend, dass
…
significantly adv
1
bedeutend;
it is not
significantly different da besteht kein
wesentlicher Unterschied
2
bedeutungsvoll
signify [ˈsɪgnɪfaɪ] v/t
1
bedeuten
2
andeuten
♦sign in
A v/t
<trennb>
eintragen
B v/i
sich eintragen
signing [ˈsaɪnɪŋ] s
1 von Dokument
Unterzeichnen n
2 von
Fußballspieler etc
Untervertragnahme f; (≈
Fußballspieler etc) neu
unter Vertrag Genommene(r)
m/f(m)
sign language s Zeichensprache
f
♦sign off v/i
RADIO, TV
sich verabschieden; in Brief
Schluss machen
♦sign on
A v/t
<trennb>
→ sign
up A
B v/i
1 → sign
up B
2 Br
to sign
on sich arbeitslos
melden;
he’s still
signing on er ist immer noch
arbeitslos
♦sign out
A v/i
sich austragen
B v/t
<trennb>
austragen
signpost s Wegweiser m
♦sign
up
A v/t
<trennb>
verpflichten; Mitarbeiter
anstellen
B v/i
sich verpflichten, unterschreiben;
für
Kurs sich einschreiben
Sikh [siːk] s Sikh
m/f(m)
◊silence [ˈsaɪləns]
A s Stille f,
Schweigen n; über bestimmtes
Thema (Still)schweigen
n;
silence!
Ruhe!;
in
silence
still;
there was
silence alles war
still;
there was a short
silence es herrschte für kurze Zeit
Stille;
to break the
silence die Stille
durchbrechen
B v/t zum
Schweigen bringen
silencer [ˈsaɪlənsər]
s
1 Br
AUTO Auspuff(topf)
m; Teil
Schalldämpfer m
2 an Waffe
Schalldämpfer m
◊silent [ˈsaɪlənt] adj still,
schweigsam;
to fall
silent still
werden;
be
silent! sei
still!;
silent
film besonders
Br, silent movie
besonders US
Stummfilm m;
to be
silent
schweigen;
to
keep oder
remain
silent sich nicht
äußern
silently [ˈsaɪləntlɪ] adv lautlos,
schweigend
silent partner s US
HANDEL stiller Teilhaber
oder
Gesellschafter
Silesia [saɪˈliːzɪə] s Schlesien n
silhouette [ˌsɪluːˈet]
A s Silhouette
f
B v/t
to be silhouetted
against sth sich (als Silhouette)
gegen oder von etwas
abzeichnen
silicon chip [ˌsɪlɪkənˈtʃɪp] s Siliziumchip
n
silicone [ˈsɪlɪkəʊn] s Silikon n
◊silk [sɪlk]
A s Seide f
B adj Seiden-,
seiden
silken [ˈsɪlkən] adj seidig
silkiness [ˈsɪlkɪnɪs] s seidige
Weichheit
silky [ˈsɪlkɪ] adj <komp silkier>
seidig; Stimme
samtig;
silky
smooth seidenweich
sill [sɪl] s Sims m/n
silliness [ˈsɪlɪnɪs] s Albernheit
f
silly [ˈsɪlɪ] adj <komp sillier>
albern, dumm;
don’t be
silly red keinen
Unsinn;
it was a silly
thing to say es war dumm, das zu
sagen;
I hope he doesn’t
do anything silly ich hoffe, er macht
keine Dummheiten;
he was silly to
resign es war dumm von ihm
zurückzutreten;
I feel silly in
this hat mit diesem Hut komme ich mir
albern vor;
to make sb look
silly jemanden lächerlich
machen
silt [sɪlt]
A s Schwemmsand
m, Schlick
m
B v/i
(auch silt
up)
verschlammen
◊silver [ˈsɪlvər]
A s Silber n; (≈
Münzen) Silber(geld)
n
B adj Silber-,
silbern
silver birch s Weißbirke f
silver foil s Alu(minium)folie
f
silver jubilee s 25-jähriges
Jubiläum
silver medal s Silbermedaille
f
silver medallist s
Silbermedaillengewinner(in)
m(f)
silver paper s Silberpapier
n
silver-plated [sɪlvəˈpleɪtɪd] adj versilbert
silverware s Silber n,
Silberzeug n
umg
silver wedding s Silberhochzeit
f
silvery [ˈsɪlvərɪ]
adj
silbrig
SIM card [ˈsɪmˌkɑːd] s abk (=
Subscriber
Identity Module card)
TEL SIM-Karte
f
◊similar [ˈsɪmɪlər]
adj
ähnlich; Größe, Betrag
ungefähr gleich;
she and her
sister are very similar, she is very similar to her
sister ihre Schwester und sie sind sich
sehr ähnlich;
they are very
similar in character sie ähneln sich
charakterlich sehr;
similar in
size fast gleich
groß;
to taste similar
to sth ähnlich wie etwas
schmecken
similarity [ˌsɪmɪˈlærɪtɪ] s Ähnlichkeit
f
(to
mit)
similarly [ˈsɪmɪləlɪ] adv ähnlich,
ebenso
simile [ˈsɪmɪlɪ] s Gleichnis n
simmer [ˈsɪmər]
A v/t auf
kleiner Flamme kochen lassen
B v/i auf
kleiner Flamme kochen
♦simmer down v/i
sich beruhigen
◊simple [ˈsɪmpl] adj <komp simpler>
1
einfach;
the camcorder is
simple to use der Camcorder ist einfach
zu bedienen;
it’s as simple as
ABC es ist
kinderleicht;
“chemistry made
simple” „Chemie leicht
gemacht“;
in simple
terms in einfachen
Worten;
the simple fact
is … es ist einfach so, dass
…
2
einfältig
simple-minded [ˈsɪmplˈmaɪndɪd] adj einfältig
simple past s Präteritum
n
simple present s einfache Gegenwart,
Präsens n
simplicity [sɪmˈplɪsɪtɪ] s Einfachheit
f
simplification [ˌsɪmplɪfɪˈkeɪʃən] s Vereinfachung
f
simplified [ˈsɪmplɪfaɪd] adj
vereinfacht
simplify [ˈsɪmplɪfaɪ] v/t
vereinfachen
simplistic [sɪmˈplɪstɪk] adj simpel
simply [ˈsɪmplɪ] adv einfach, nur,
bloß
simulate [ˈsɪmjʊleɪt] v/t
vortäuschen; Krankheit
etc
simulieren
simulation [ˌsɪmjʊˈleɪʃən] s
1
Vortäuschung f,
Imitation f
2 von
Bedingungen etc
Simulation f
simultaneous adj, simultaneously [ˌsɪməlˈteɪnɪəs,
-lɪ] adv
gleichzeitig
◊sin [sɪn]
A s Sünde f;
to live in
sin umg in
wilder Ehe leben
B v/i
sich versündigen (against
an +dat)
◊since [sɪns]
A adv inzwischen,
seitdem;
ever
since
seither;
long
since schon
lange;
not long
since erst vor Kurzem
B präp
seit;
ever since
1900 (schon) seit
1900;
I’ve been coming
here since 1992 ich komme schon seit
1992 hierher;
he left in June,
since when we have not heard from him er
ging im Juni fort und seitdem haben wir nichts mehr von ihm
gehört;
how long is it
since the accident? wie lange ist der
Unfall schon her?;
since
when? umg
seit wann denn das? umg
C konj
1 seitlich
seit(dem);
ever since I’ve
known him seit(dem) ich ihn
kenne
2 begründend
da, weil
sincere [sɪnˈsɪər]
adj
aufrichtig
sincerely [sɪnˈsɪəlɪ] adv
aufrichtig;
yours
sincerely Br mit
freundlichen Grüßen
sincerity [sɪnˈserɪtɪ] s Aufrichtigkeit
f
sinew
[ˈsɪnju:]
s
Sehne f
sinful [ˈsɪnfʊl]
adj
sündig
◊sing
[sɪŋ]
v/t &
v/i <prät
sang; pperf
sung>
singen;
to sing sb a
song jemandem ein Lied
vorsingen;
to sing the
praises of sb/sth ein Loblied auf
jemanden/etwas singen
♦sing along v/i
mitsingen
Singapore [ˌsɪŋgəˈpɔːr] s Singapur n
singe [sɪndʒ]
A v/t
sengen; Augenbrauen
absengen
B v/i
sengen
◊singer [ˈsɪŋər]
s
Sänger(in)
m(f)
singer-songwriter
[ˌsɪŋəˈsɒŋraɪtər] s Liedermacher(in)
m(f)
singing [ˈsɪŋɪŋ] s <kein
pl>
Singen n, Gesang
m
◊single [ˈsɪŋgl]
A adj
1 einzige(r,
s);
every single
day jeder (einzelne)
Tag;
not a single
thing überhaupt
nichts;
in single
figures in einstelligen
Zahlen
2
einzeln; Br
Fahrkarte
einfach;
single
bed Einzelbett n
3 unverheiratet,
ledig;
single
people Ledige pl,
Unverheiratete pl
B s Br
Einzelfahrschein m; in Hotel
Einzelzimmer n; (≈
CD) Single f;
two singles to
Ayr Br
zweimal einfach nach Ayr
single bed s Einzelbett
n
single-breasted [sɪŋglˈbrestɪd] adj einreihig
single combat s Nahkampf m
single cream Br
s
Sahne f, Obers
n österr,
Nidel m/f
schweiz
(mit geringem
Fettgehalt)
single currency s Einheitswährung
f
single European market s Europäischer
Binnenmarkt
single 'father s alleinerziehender
Vater
single file s in single file
im Gänsemarsch
single-handed
A adj (ganz) allein
präd
B adv (auch
single-handedly)
ohne Hilfe
single-'lane adj AUTO
einspurig
single market s Binnenmarkt
m
single-minded adj
zielstrebig;
to be
single-minded about doing sth
zielstrebig darin sein, etwas zu tun
single-mindedness s Zielstrebigkeit
f
single mother s alleinerziehende
Mutter
♦single out v/t
<trennb>
auswählen; Opfer
sich (dat)
herausgreifen; (≈
unterscheiden)
herausheben (from
über +akk)
single-parent adj a single-parent
family eine
Einelternfamilie
single parent s Alleinerziehende(r)
m/f(m)
◊single room s Einzelzimmer
n
singles [ˈsɪŋglz] s <+sg v>
SPORT Einzel n
single-sex adj a single-sex
school eine reine
Jungen-/Mädchenschule
single-storey adj, single-story US
adj
einstöckig
single-'track adj RAIL
eingleisig, einspurig;
single-track
road einspurige Straße
singly [ˈsɪŋglɪ] adv einzeln
singsong [ˈsɪŋsɒŋ] s we often have a
singsong wir singen oft
zusammen
singular [ˈsɪŋgjʊlər]
A adj
1 GRAM
im Singular
2
einzigartig
B s Singular m;
in the
singular im Singular
singularly [ˈsɪŋgjʊləlɪ] adv
außerordentlich
sinister [ˈsɪnɪstər]
adj
unheimlich, finster; Entwicklung
unheilvoll
◊sink1 [sɪŋk] <prät
sank; pperf
sunk>
A v/t
1
versenken;
to be sunk in
thought in Gedanken versunken
sein
2 fig
Theorie
zerstören
3
senken; Loch
ausheben;
to sink money
into sth Geld in etwas
(akk)
stecken
4 Zähne
schlagen;
to sink one’s
teeth into a juicy steak in ein saftiges
Steak beißen
B v/i
sinken; Sonne
versinken; Land
sich senken; Mensch,
Objekt
untergehen;
to sink to the
bottom auf den Grund
sinken;
he sank up to his
knees in the mud er sank bis zu den
Knien im Schlamm ein;
the sun sank
beneath the horizon die Sonne versank am
Horizont;
to sink to one’s
knees auf die Knie
sinken
sink2 s Ausguss m,
Schüttstein m schweiz
♦sink in v/i
1 einsinken
(sth, -to sth in etwas
akk)
2 umg
kapiert werden umg;
it’s only just
sunk in that it really did happen ich
kapiere/er kapiert etc
erst jetzt, dass das tatsächlich passiert ist
umg
sinking [ˈsɪŋkɪŋ]
A s von Schiff
Untergang m; absichtlich
Versenkung f; von Schaft
Senken n; von Brunnen
Bohren n
B adj a sinking ship
ein sinkendes Schiff;
sinking
feeling flaues Gefühl (im Magen)
umg
sinner [ˈsɪnər]
s
Sünder(in)
m(f)
sinuous [ˈsɪnjʊəs] adj gewunden
sinus [ˈsaɪnəs] s ANAT
Sinus m fachspr;
in
Kopf Stirnhöhle f
sinusitis [ˌsaɪnəˈsaɪtɪs] s MED
Nebenhöhlenentzündung f
sip [sɪp]
A s Schluck m,
Schlückchen n
B v/t in
kleinen Schlucken trinken; vorsichtig
nippen an (+dat)
C v/i
to sip at
sth an etwas (dat)
nippen
siphon
[ˈsaɪfən] s Heber m; für
Sodawasser Siphon m
♦siphon off v/t
<trennb>
1 wörtl
absaugen; Benzin
abzapfen; in Behälter
(mit einem Heber) umfüllen
2 fig
Geld abziehen
◊sir [sɜːr]
s
1 als Anrede
mein Herr form, Herr
X;
no,
sir nein(, Herr X);
MIL nein, Herr Leutnant
etc;
Dear Sir (or
Madam), … Sehr geehrte (Damen und)
Herren!
2 Sir
Sir m
3 SCHULE
umg
(≈
Lehrer) er sl;
please
sir! Herr X!
sire [ˈsaɪər]
v/t
zeugen
siren [ˈsaɪərən]
s
Sirene f
sirloin [ˈsɜːlɔɪn] s GASTR Lendenfilet
n
sirup US
s
→
syrup
sissy
[ˈsɪsɪ] umg
s
Waschlappen m umg
◊sister [ˈsɪstər]
s
1 Schwester
f
2 Br
in
Krankenhaus Oberschwester
f
◊sister-in-law s <pl sisters-in-law>
Schwägerin f
sisterly [ˈsɪstəlɪ] adj
schwesterlich
◊sit
[sɪt]
<v:
prät,
pperf
sat>
A v/i
1 sitzen
(in/on in/auf
+dat),
sich setzen (in/on
in/auf +akk);
a place to
sit ein Sitzplatz m;
sit by/with
me setz dich zu mir/neben
mich;
to sit for a
painter für einen Maler Modell
sitzen;
don’t just sit
there, do something! sitz nicht nur
tatenlos da (herum), tu (endlich) was!
2 Versammlung
tagen;
to sit on a
committee einen Sitz in einem Ausschuss
haben
3 Objekt
stehen
B v/t
1
(auch sit
down) setzen
(in in +akk
oder on
auf +akk);
Objekt
stellen;
to sit a child on
one’s knee sich
(dat) ein
Kind auf die Knie setzen
2 Br
Prüfung ablegen
form
C v/r
to sit oneself
down sich gemütlich
hinsetzen
♦sit about Br, sit around
v/i
herumsitzen
♦sit back v/i
sich zurücklehnen; fig die
Hände in den Schoß legen
sitcom [ˈsɪtkɒm] umg
s
Situationskomödie f
sit-down [ˈsɪtdaʊn]
A s umg
Verschnaufpause f umg
B adj <attr>
a sit-down
meal eine richtige
Mahlzeit
♦sit down wörtl v/i
sich (hin)setzen;
to sit down in a
chair sich auf einen Stuhl
setzen
site [saɪt]
A s
1 Stelle
f, Platz
m
2 Archäologie
Stätte f
3 Baustelle
f
4
Campingplatz m
5
IT Site
f
B v/t
anlegen;
to be
sited liegen
sit-in s Sit-in n,
Sitzblockade f
♦sit in v/i
dabeisitzen (on sth
bei etwas)
♦sit on v/i
<+obj>
Ausschuss sitzen in
(+dat)
♦sit out v/t
<trennb>
1 Sitzung
bis zum Ende bleiben bei;
Sturm auf das Ende
(+gen)
warten
2 Tanz
auslassen
sits vac pl abk (=
situations
vacant)
Stellenangebote pl
sitter [ˈsɪtər]
s
1 KUNST Modell n
2
Babysitter(in)
m(f)
♦sit through v/i
<+obj>
durchhalten
sitting [ˈsɪtɪŋ]
A adj
sitzend;
to be in a
sitting position
aufsitzen;
to get into a
sitting position sich
aufsetzen
B s von Ausschuss,
Modell Sitzung f;
they have two
sittings for lunch sie servieren das
Mittagessen in zwei Schüben
sitting duck fig
s
leichte Beute
sitting room besonders
Br
s
Wohnzimmer n
situate [ˈsɪtjʊeɪt] v/t
legen
situated adj
gelegen;
it is situated in
the High Street es liegt an der
Hauptstraße;
a pleasantly
situated house ein Haus in angenehmer
Lage
◊situation [ˌsɪtjʊˈeɪʃən] s
1 Lage
f,
Situation f
2 Stelle
f;
“situations
vacant” Br
„Stellenangebote“;
“situations
wanted” Br
„Stellengesuche“
situation comedy s Situationskomödie
f
♦sit up
A v/i
1 aufrecht sitzen,
sich aufsetzen
2 gerade
sitzen;
sit
up! setz dich gerade
hin!;
to make sb sit up
(and take notice) fig
umg
jemanden aufhorchen lassen
B v/t
<trennb>
aufsetzen
◊six
[sɪks]
A adj
sechs;
she is six (years
old) sie ist sechs (Jahre
alt);
at (the age of)
six im Alter von sechs
Jahren;
it’s six
(o’clock) es ist sechs
(Uhr);
there are six of
us wir sind
sechs;
six and a
half sechseinhalb
B s Sechs f;
to divide sth
into six etwas in sechs Teile
teilen;
they are sold in
sixes sie werden in Sechserpackungen
verkauft;
to knock sb for
six Br
umg
jemanden umhauen umg
sixfold
A adj sechsfach
B adv um das
Sechsfache
six hundred
A adj
sechshundert
B s Sechshundert
f
sixish [ˈsɪksɪʃ] adj um sechs
herum
six million adj &
s sechs
Millionen
six-pack s Sechserpackung
f
◊sixteen [ˈsɪksˈtiːn]
A adj sechzehn
B s Sechzehn f
◊sixteenth [ˈsɪksˈtiːnθ]
A adj sechzehnte(r,
s);
a sixteenth
part ein Sechzehntel n;
a sixteenth
note besonders
US
MUS eine
Sechzehntelnote
B s
1
Sechzehntel n
2 Sechzehnte(r,
s)
3 (≈
Datum) the sixteenth
der Sechzehnte
◊sixth
[sɪksθ]
A adj sechste(r,
s);
a sixth
part ein Sechstel n;
he
was oder came sixth
er wurde Sechster;
he was sixth from
the left er war der Sechste von
links
B s
1 Sechstel
n
2 Sechste(r,
s);
Charles the
Sixth Karl der Sechste
3 (≈
Datum) the sixth
der Sechste;
on the
sixth am
Sechsten;
the sixth of
September, September the sixth der
sechste September
C adv he did it
sixth er hat es als Sechster
gemacht; (≈
vollbracht) er hat es als
Sechstes gemacht
sixth form Br
s
Abschlussklasse f, ≈ Prima
f
sixth form college Br
s
SCHULE Kollegstufe
f,
Oberstufe f
sixth grade s US
SCHULE sechstes
Schuljahr
six thousand
A adj
sechstausend
B s Sechstausend
f
◊sixtieth [ˈsɪkstɪɪθ]
A adj sechzigste(r,
s);
a sixtieth
part ein Sechzigstel n
B s
1
Sechzigstel n
2 Sechzigste(r,
s)
◊sixty
[ˈsɪkstɪ]
A adj
sechzig;
sixty-one
einundsechzig
B s Sechzig f;
the
sixties die
Sechzigerjahre;
to be in one’s
sixties in den Sechzigern
sein;
to be in one’s
late/early sixties Ende/Anfang sechzig
sein; → six
sixtyish [ˈsɪkstɪɪʃ] adj um die Sechzig
umg
six-year-old [ˈsɪksjɪərəʊld]
A adj sechsjährig
attr, sechs Jahre
alt präd
B s Sechsjährige(r)
m/f(m)
◊size [saɪz] s Größe f; von Problem
auch Ausmaß n;
waist
size Taillenweite f;
dress
size Kleidergröße f;
he’s about your
size er ist ungefähr so groß wie
du;
to be the same
size gleich groß
sein;
what size do you
take? welche Größe haben
Sie?;
I’m a size
36 ich habe Größe
36;
what size is
it? wie groß ist
es?; von Kleidung etc
welche Größe ist es?;
it’s two sizes
too big es ist zwei Nummern zu
groß;
do you want to
try it for size? möchten Sie es
anprobieren, ob es Ihnen passt?
-size (-sized)
[-saɪz(d)] adj <suf>
-groß;
medium-size(d)
mittelgroß
sizeable [ˈsaɪzəbl] adj ziemlich
groß
♦size up v/t
<trennb>
abschätzen
sizzle [ˈsɪzl] v/i
brutzeln
skate1 [skeɪt] s (≈
Fisch) Rochen
m
skate2
A s Schlittschuh
m,
Rollschuh m;
get your skates
on fig
umg
mach/macht mal ein bisschen dalli! umg
B v/i
Schlittschuh laufen, Rollschuh
laufen;
he skated across
the pond er lief (auf Schlittschuhen)
über den Teich
skateboard [ˈskeɪtbɔːd] s Skateboard
n
skateboarder [ˈskeɪtbɔːdər] s Skateboardfahrer(in)
m(f)
skateboarding [ˈskeɪtbɔːdɪŋ] s Skateboardfahren
n;
to go
skateboarding Skateboard
fahren
skateboard park s Skateboardanlage
f
skater [ˈskeɪtər]
s
Schlittschuhläufer(in)
m(f),
Rollschuhläufer(in)
m(f)
♦skate round
(♦skate
around),
skate
over v/i
<+obj>
links liegen lassen; Problem
einfach übergehen
skating [ˈskeɪtɪŋ] s Schlittschuhlauf
m,
Rollschuhlauf m;
to go
skating Schlittschuh laufen gehen,
Rollschuh fahren gehen, (inline)skaten
skating rink s Eisbahn f,
Rollschuhbahn f
skeletal [ˈskelɪtl] adj Mensch
bis aufs Skelett abgemagert;
Bäume
skelettartig