“Ambrosius?”
“No, not I. ” He paused. “He was Japanese.”
“Not Chinese?” said Kira.
“No, Japanese, ” insisted Merlin. “I’m sure of it.”
“I think Chinese, ” said Kira. “Yeah, definitely Chinese.”
“Chinese?” a new voice broke in. “What, the middle of the night
and you’re gonna send out for Chinese? Somebody pregnant here or
what?”
An old straw broom swept in from the kitchen, shuffling toward
them on its bristles and gesturing with spindly, rubbery arms that
had three fingers on each hand. Perched on the end of its broom
handle was a red cotton nightcap.
“What, nobody sleeps around here anymore?” the broom said in a
matronly voice that was thick with a New York Jewish accent.
It was the same voice and accent, in fact, as that of Wyrdrune’s
mother, the late Mrs. Stella Karpinsky, who had named her only
child Melvin, which was the chief reason why Wyrdrune used only
his magename. When he had left to attend the School of
Thaumaturgy in Cambridge, Massachusetts, he had cast a spell to
animate the broom, in order that his mother might have some help
and company around the apartment while he was gone.
Unfortunately, he had overreached himself, as usual, and the spell
had not come off quite the way he had expected.
The broom turned out to be a bit too animated and once it was
alive, there was no returning it to the inanimate object it had been
before. And, in his mother’s constant company, it had become
impressed with her personality and mannerisms. Now that she was
gone, Wyrdrune had “inherited” the broom, perhaps the oddest
familiar in all of thaumaturgic history.
Mrs. Karpinsky had dearly loved the broom and always used to
take it with her to the automat, where she had tea and Danish with
her friends and Broom learned the timeless art of kibbitzing. While
on her deathbed, she had asked the broom to take care of her son
and now nothing could dissuade it from its adopted maternal role.
Nor could Wyrdrune come up with any spell to silence or control it.