tourniquet [ˈtʊənɪkeɪ] s Aderpresse f

tour operator s Reiseveranstalter m

tousled [ˈtaʊzld] adj Haare zerzaust

tout [taʊt] umg
A s (Karten)schwarzhändler(in) m(f)
B v/i to tout for business (aufdringlich) Reklame machen;
to tout for customers auf Kundenfang sein umg

◊tow [təʊ]
A s to give sb a tow jemanden abschleppen;
in tow fig im Schlepptau
B v/t schleppen; Anhänger ziehen

◊toward (towards) [təˈwɔːd(z)] präp
1 auf (+akk) … zu;
to sail toward China in Richtung China segeln;
it’s further north, toward Dortmund es liegt weiter im Norden, Richtung Dortmund;
toward the south nach Süden;
he turned toward her er wandte sich ihr zu;
with his back toward the wall mit dem Rücken zur Wand;
they are working toward a solution sie arbeiten auf eine Lösung hin;
to get some money toward sth etwas Geld als Beitrag zu etwas bekommen
2 (dat) gegenüber;
what are your feelings toward him? was empfinden Sie für ihn?
3 toward ten o’clock gegen zehn Uhr;
toward the end of the year gegen Ende des Jahres

♦tow away v/t <trennb> Auto (gebührenpflichtig) abschleppen

towbar [ˈtəʊbaːr] s Anhängerkupplung f

◊towel [ˈtaʊəl] s Handtuch n

♦towel down v/t <trennb> (ab)trocknen

towelling [ˈtaʊəlɪŋ] s Frottee(stoff) m

◊tower [ˈtaʊər]
A s
1 Turm m
2 fig a tower of strength ein starker (Rück)halt
3 COMPUT Tower m
B v/i ragen

♦tower above, tower over v/i <+obj>
1 Häuser etc emporragen über (+akk)
2 jemanden überragen

tower block Br s Hochhaus n

towering [ˈtaʊərɪŋ] fig adj Leistung überragend

◊town [taʊn] s Stadt f;
to go into town in die Stadt gehen;
he’s out of town er ist nicht in der Stadt;
to go to town on sth fig umg sich (dat) bei etwas einen abbrechen umg

town centre s, town center US s Stadtmitte f, (Stadt)zentrum n

town council s Stadtrat m

town councillor s, town councilor US s Stadtrat m, Stadträtin f

◊town hall s Rathaus n

town house s Stadthaus n; in Siedlung Reihenhaus n

town planner s Stadtplaner(in) m(f)

town planning s Stadtplanung f

townsfolk [ˈtaʊnzfəʊk] pl Bürger pl

township [ˈtaʊnʃɪp] US s Verwaltungsbezirk m; in Südafrika Township f

townspeople [ˈtaʊnzpiːpl] pl Bürger pl

town twinning [ˌtaʊnˈtwɪnɪŋ] Br s Städtepartnerschaft f

towpath s Treidelpfad m

towrope s AUTO Abschleppseil n

tow truck US s Abschleppwagen m

toxic [ˈtɒksɪk] adj giftig, Gift-

toxic waste s Giftmüll m

toxin [ˈtɒksɪn] s Giftstoff m

◊toy [tɔɪ]
A s Spielzeug n
B v/i to toy with an idea etc mit einer Idee etc spielen

toy boy umg s jugendlicher Liebhaber

toyshop s Spielwarenladen m

◊trace [treɪs]
A s Spur f;
I can’t find any trace of your file Ihre Akte ist spurlos verschwunden;
to sink without trace spurlos versinken
B v/t
1 ( kopieren) nachziehen, durchpausen
2 Fortschritt verfolgen; Schritten folgen (+dat);
to trace a phone call einen Anruf zurückverfolgen;
she was traced to … ihre Spur führte zu …
3 ausfindig machen;
I can’t trace your file ich kann Ihre Akte nicht finden

♦trace back v/t <trennb> zurückverfolgen; Problem zurückführen (to auf +akk)

tracing paper [ˈtreɪsɪŋpeɪpər] s Pauspapier n

◊track [træk]
A s
1 Spur f;
to be on sb’s track jemandem auf der Spur sein;
to keep track of sb/sth jemanden/etwas im Auge behalten; ( informiert) über jemanden/etwas auf dem Laufenden bleiben;
how do you keep track of the time without a watch? wie können Sie wissen, wie spät es ist, wenn Sie keine Uhr haben?;
I can’t keep track of your girlfriends du hast so viele Freundinnen, da komme ich nicht mit umg;
to lose track of sb/sth jemanden/etwas aus den Augen verlieren; ( nicht informiert) über jemanden/etwas nicht mehr auf dem Laufenden sein;
to lose track of time die Zeit ganz vergessen;
to lose track of what one is saying den Faden verlieren
2 fig we must be making tracks umg wir müssen uns auf die Socken machen umg, wir müssen uns auf den Weg machen;
he stopped dead in his tracks er blieb abrupt stehen
3 Weg m;
to be on track fig auf Kurs sein;
to be on the right/wrong track fig auf der richtigen/falschen Spur sein;
to get sth back on track etwas wieder auf Kurs bringen
4 BAHN Gleise pl; US Bahnsteig m
5 SPORT Rennbahn f; Leichtathletik Bahn f
6 MUS Stück n
B v/t Tier verfolgen

track-and-field adj US Leichtathletik-

track and field US s Leichtathletik f

trackball s COMPUT Trackball m; von Maus Rollkugel f

♦track down v/t <trennb> aufspüren (to in +dat), aufstöbern

tracker dog [ˈtrækədɒg] s Spürhund m

track event s Laufwettbewerb m

trackpad s COMPUT Touchpad n

track record fig s to have a good track record gute Leistungen vorweisen können

tracksuit s Trainingsanzug m

tract [trækt] s Fläche f, Gebiet n

tractor [ˈtræktər] s Traktor m

◊trade [treɪd]
A s
1 Gewerbe n, Handel m;
how’s trade? wie gehen die Geschäfte?;
to do a good trade gute Geschäfte machen
2 Branche f
3 Handwerk n;
he’s a bricklayer by trade er ist Maurer von Beruf
B v/t tauschen;
to trade sth for sth else etwas gegen etwas anderes (ein)tauschen
C v/i HANDEL Handel treiben;
to trade in sth mit etwas handeln

trade barrier s Handelsschranke f

trade deficit s Handelsdefizit n

trade fair s Handelsmesse f

♦trade in v/t <trennb> in Zahlung geben (for für)

trademark wörtl s Marke f, Markenzeichen n

trade name s Markenname m

trade-off s there’s always a trade-off etwas geht immer verloren

trader [ˈtreɪdər] s Händler(in) m(f)

trade route s Handelsweg m

trade school s Gewerbeschule f

trade secret s Betriebsgeheimnis n

tradesman s <pl -men>
1 Händler m
2 Handwerker m

tradespeople pl Geschäftsleute pl

trades union Br s trade union

◊trade union Br s Gewerkschaft f

trade unionist Br s Gewerkschaft(l)er(in) m(f)

trading [ˈtreɪdɪŋ] s Handel m (in mit)

trading estate s Industriegelände n

trading links pl Handelsverbindungen pl

trading partner s Handelspartner(in) m(f)

tradition [trəˈdɪʃən] s Tradition f

traditional [trəˈdɪʃənl] adj traditionell;
it’s traditional for us to … es ist bei uns Brauch, dass …

traditionalist [trəˈdɪʃnəlɪst] s Traditionalist(in) m(f)

traditionally [trəˈdɪʃnəlɪ] adv traditionell, üblicherweise;
turkey is traditionally eaten at Christmas es ist Tradition oder ein Brauch, Weihnachten Truthahn zu essen

◊traffic [ˈtræfɪk]
A s
1 Verkehr m
2 meist pej Handel m (in mit)
B v/i meist pej handeln (in mit)

traffic calming s Verkehrsberuhigung f;
traffic calming measures verkehrsberuhigende Maßnahmen

traffic circle US s Kreisverkehr m

traffic cone s Pylon m, Leitkegel m

traffic island s Verkehrsinsel f

traffic jam s Verkehrsstauung f

trafficker [ˈtræfɪkər] meist pej s Händler(in) m(f)

trafficking [ˈtræfɪkɪŋ] s Handel m (in mit)

◊traffic lights pl, traffic light US s Verkehrsampel f

traffic police pl Verkehrspolizei f

traffic policeman s Verkehrspolizist m

'traffic sign s Verkehrsschild n

traffic signals pl traffic lights

traffic warden Br s ≈ Verkehrspolizist(in) m(f) ohne polizeiliche Befugnisse

tragedy [ˈtrædʒɪdɪ] s Tragödie f; kein pl Tragische(s) n

tragic [ˈtrædʒɪk] adj tragisch

tragically [ˈtrædʒɪkəlɪ] adv her career ended tragically at the age of 19 ihre Karriere endete tragisch, als sie 19 Jahre alt war;
her husband’s tragically early death der tragisch frühe Tod ihres Mannes

trail [treɪl]
A s
1 Spur f;
to be on sb’s trail jemandem auf der Spur sein
2 Weg m
B v/t
1 schleppen; US ziehen
2 Gegner zurückliegen hinter (+dat)
C v/i
1 schleifen
2 trotten
3 in Wettbewerb weit zurückliegen;
to trail by 3 points mit 3 Punkten im Rückstand sein

♦trail away, trail off v/i Stimme sich verlieren (into in +dat)

♦trail behind v/i hinterhertrotten (sth hinter etwas dat); in Wettbewerb zurückgefallen sein (sth hinter etwas akk)

◊trailer [ˈtreɪlər] s
1 AUTO Anhänger m; besonders US von Lkw Sattelauflieger m
2 US Wohnwagen m
3 FILM, TV Trailer m, Vorschau f

◊train1 [treɪn] s
1 BAHN Zug m;
to go by train mit dem Zug fahren;
to take the 11 o’clock train den Elfuhrzug nehmen;
to change trains umsteigen;
on the train im Zug
2 Kolonne f
3 von Ereignissen Folge f;
train of thought Gedankengang m
4 von Kleid Schleppe f

train2
A v/t
1 jemanden ausbilden; Mitarbeiter weiterbilden; Tier abrichten; SPORT trainieren;
this dog has been trained to kill dieser Hund ist aufs Töten abgerichtet
2 Waffe richten (on auf +akk)
3 Pflanze wachsen lassen (over über +akk)
B v/i
1 besonders SPORT trainieren (for für)
2 ausgebildet werden;
he trained as a teacher er hat eine Lehrerausbildung gemacht

train driver s Zugführer(in) m(f)

trained [treɪnd] adj gelernt; Krankenschwester ausgebildet;
to be highly trained hoch qualifiziert sein

◊trainee [treɪˈni:] s Auszubildende(r) m/f(m), Praktikant(in) m(f); für Management Trainee m

trainee teacher s ≈ Praktikant(in) m(f); in höherer Schule ≈ Referendar(in) m(f)

trainer [ˈtreɪnər] s
1 SPORT Trainer(in) m(f); für Tiere Dresseur(in) m(f)
2 Br Turnschuh m

◊training [ˈtreɪnɪŋ] s
1 Ausbildung f, Schulung f
2 SPORT Training n;
to be in training im Training stehen oder sein

training centre s, training center US s Ausbildungszentrum n

training course s Ausbildungskurs m

training ground s Trainingsgelände n

training program US s, training programme Br s Schulungsprogramm n, Ausbildungsplan m, Ausbildungsprogramm n; SPORT Trainingsprogramm n

training scheme s Ausbildungsprogramm n

training shoes Br pl Turnschuhe pl

trainload s Zugladung f;
trainloads of holidaymakers Br, trainloads of vacationers US ganze Züge voller Urlauber

train service s Zugverkehr m, (Eisen)bahnverbindung f

train set s (Spielzeug)eisenbahn f

trainspotting s Hobby, bei dem Züge begutachtet und deren Nummern notiert werden

'train station s Bahnhof m

traipse [treɪps] umg v/i latschen umg, hatschen österr

trait [treɪt, treɪ] s Eigenschaft f

traitor [ˈtreɪtər] s Verräter(in) m(f)

trajectory [trəˈdʒektərɪ] s Flugbahn f

◊tram [træm] besonders Br s Straßenbahn f, Tram n schweiz;
to go by tram mit der Straßenbahn fahren

tramp [træmp]
A v/i stapfen
B v/t Straßen latschen durch umg
C s
1 Landstreicher(in) m(f), Stadtstreicher(in) m(f)
2 ( Geräusch) Stapfen n
3 umg Flittchen n pej

trample [ˈtræmpl] v/t niedertrampeln;
to trample sth underfoot auf etwas (dat) herumtrampeln

♦trample down v/t <trennb> niedertreten

♦trample on v/i <+obj> herumtreten auf (+dat)

trampoline [ˈtræmpəlɪn] s Trampolin n

trance [trɑːns] s Trance f;
to go into a trance in Trance verfallen

tranquil [ˈtræŋkwɪl] adj still; Leben friedlich

tranquillity [træŋˈkwɪlɪtɪ] s, tranquility US s Stille f

tranquillize [ˈtræŋkwɪlaɪz] v/t, tranquilize US v/t beruhigen

tranquillizer [ˈtræŋkwɪlaɪzər] s, tranquilizer US s Beruhigungsmittel n

transact [trænˈzækt] v/t abwickeln; Geschäft abschließen

transaction [trænˈzækʃən] s Geschäft n; FIN, BÖRSE Transaktion f

transaction number s FIN Transaktionsnummer f

transatlantic [ˈtrænsətˈlæntɪk] adj transatlantisch, Transatlantik-

transcend [trænˈsend] v/t übersteigen

transcontinental [ˌtrænzkɒntɪˈnentl] adj transkontinental

transcribe [trænˈskraɪb] v/t transkribieren; Rede niederschreiben

transcript [ˈtrænskrɪpt] s Protokoll n; ( Kopie) Abschrift f

transcription [trænˈskrɪpʃn] s
1 Vorgang Abschreiben n, Niederschreiben n
2 ( Kopie) Abschrift f, Niederschrift f
3 phonetische Umschrift

transfer [trænsˈfɜːr]
A v/t übertragen (to auf +akk); Gefangenen überführen (to in +akk); Konto verlegen (to in +akk); Mitarbeiter versetzen (to in +akk oder to town nach); Spieler transferieren (to zu); Geld überweisen (to auf +akk);
he transferred the money from the box to his pocket er nahm das Geld aus der Schachtel und steckte es in die Tasche
B v/i überwechseln (to zu)
C [ˈtrænsfɜːr] s Übertragung f; von Gefangenen Überführung f; von Konto Verlegung f; von Mitarbeiter Versetzung f; von Spieler Transfer m; von Geld Überweisung f

transferable [trænsˈfɜːrəbl] adj übertragbar

transfer fee s FUSSB Transfersumme f, Ablöse(summe) f

transfer list s FUSSB Transferliste f

transfer passenger s besonders FLUG Transitreisende(r) m/f(m)

transfix [trænsˈfɪks] fig v/t he stood as though transfixed er stand da wie angewurzelt

transform [trænsˈfɔːm] v/t umwandeln (into zu); Ideen (von Grund auf) verändern; jemanden, jemandes Leben verwandeln

transformation [ˌtrænsfəˈmeɪʃən] s Umwandlung f; von Mensch Verwandlung f

transfusion [trænsˈfjuːʒən] s, (auch blood transfusion) (Blut)transfusion f;
(blood) transfusion service Blutspendedienst m

transgression [trænsˈgreʃən] s
1 gegen Gesetz Verstoß m
2 Sünde f

transient [ˈtrænzɪənt]
A adj Leben kurz; Freude vorübergehend
B s US Durchreisende(r) m/f(m)

transistor [trænˈzɪstər] s ELEK Transistor m

transit [ˈtrænzɪt] s Durchfahrt f; von Waren Transport m;
the books were damaged in transit die Bücher wurden auf dem Transport beschädigt

Transit ® (Transit van®) Br s Transporter m

transit camp s Durchgangslager n

transition [trænˈzɪʃən] s Übergang m (from … to von … zu);
period of transition, transition period Übergangsperiode oder -zeit f

transitional [trænˈzɪʃənl] adj Übergangs-

transitive [ˈtrænzɪtɪv] adj transitiv

transitory [ˈtrænzɪtərɪ] adj Leben kurz; Freude vorübergehend;
the transitory nature of sth die Kurzlebigkeit von etwas

translatable [trænzˈleɪtəbl] adj übersetzbar

◊translate [trænzˈleɪt]
A v/t
1 wörtl übersetzen;
to translate sth from German (in)to English etwas aus dem Deutschen ins Englische übersetzen;
it is translated as … es wird mit … übersetzt
2 fig übertragen
B v/i
1 wörtl übersetzen
2 fig übertragbar sein

◊translation [trænzˈleɪʃən] s Übersetzung f (from aus); fig Übertragung f;
to do a translation of sth von etwas eine Übersetzung machen oder anfertigen;
it loses (something) in translation es verliert (etwas) bei der Übersetzung

trans'lation agency s Übersetzungsbüro n, Übersetzungsdienst m

trans'lation software s IT Übersetzungssoftware f

translator [trænzˈleɪtər] s Übersetzer(in) m(f)

translucent [trænzˈluːsnt] adj lichtdurchlässig; Haut durchsichtig

transmission [trænzˈmɪʃən] s
1 Übertragung f; von Wärme Leitung f; TV etc Sendung f;
transmission rate TEL Übertragungsgeschwindigkeit f
2 AUTO Getriebe n

transmit [trænzˈmɪt]
A v/t Nachricht übermitteln; Krankheit übertragen; Wärme leiten; Fernsehprogramm senden
B v/i senden

transmitter [trænzˈmɪtər] s TECH Sender m

transparency [trænsˈpærənsɪ] s
1 Transparenz f
2 FOTO Dia(positiv) n
3 Overheadfolie f

transparent [trænsˈpærənt] adj
1 transparent
2 fig Lüge durchschaubar;
you’re so transparent du bist so leicht zu durchschauen

transpire [trænˈspaɪər] v/i
1 sich herausstellen
2 passieren umg

transplant [trænsˈplɑːnt]
A v/t
1 Gartenbau umpflanzen
2 transplantieren fachspr
B [ˈtræːnsplɑːnt] s Transplantation f

◊transport [ˈtrænspɔːt]
A s
1 Transport m;
have you got your own transport? bist du motorisiert?;
public transport öffentliche Verkehrsmittel pl;
transport will be provided für An- und Abfahrt wird gesorgt
2 US (Schiffs)fracht f
B [trænˈspɔːt] v/t befördern

transportation [ˌtrænspɔːˈteɪʃən] s Transport m; ( Fahrzeug) Beförderungsmittel n; öffentlich Verkehrsmittel n

transport café Br s Fernfahrerlokal n

transport plane s Transportflugzeug n

transport system s Verkehrswesen n

transsexual [trænzˈseksjʊəl] s Transsexuelle(r) m/f(m)

transverse [ˈtrænzvɜːs] adj Quer-

transvestite [trænzˈvestaɪt] s Transvestit(in) m(f)

trap [træp]
A s
1 Falle f;
to set a trap for sb fig jemandem eine Falle stellen;
to fall into a trap in die Falle gehen
2 umg shut your trap! (halt die) Klappe! umg
B v/t
1 Tier (mit einer Falle) fangen
2 fig jemanden in die Falle locken
3 to be trapped Bergleute eingeschlossen sein;
to be trapped in the snow im Schnee festsitzen;
my arm was trapped behind my back mein Arm war hinter meinem Rücken eingeklemmt;
to trap one’s finger in the door sich (dat) den Finger in der Tür einklemmen

trap door s Falltür f; THEAT Versenkung f

trapeze [trəˈpiːz] s Trapez n

trappings [ˈtræpɪŋz] fig pl äußere Aufmachung;
trappings of office Amtsinsignien pl

trash [træʃ]
A s
1 US Abfall m
2 Schund m; ( Film etc) Mist m umg
3 pej umg Gesindel n
B v/t umg Zimmer verwüsten

trash can US s Abfalleimer m, Mistkübel m österr; Abfallkorb m, Abfalltonne f

trash-can liner s US Mülltüte f

trash collector s US Müllmann m

trashy [ˈtræʃɪ] adj <komp trashier> Waren minderwertig;
trashy novel Schundroman m

trauma [ˈtrɔːmə] s Trauma n

traumatic [trɔːˈmætɪk] adj traumatisch

traumatize [ˈtrɔːmətaɪz] v/t traumatisieren

◊travel [ˈtrævl]
A v/i
1 reisen;
he travels to work by car er fährt mit dem Auto zur Arbeit;
they have travelled a long way Br, they have traveled a long way US sie haben eine weite Reise hinter sich (dat);
to travel (a)round the world eine Reise um die Welt machen;
to travel around a country ein Land bereisen
2 sich bewegen; Klang, Licht sich fortpflanzen;
to travel at 80 kph 80 km/h fahren;
his eye travelled over the scene Br, his eye traveled over the scene US seine Augen wanderten über die Szene
B v/t Gebiet bereisen; Strecke zurücklegen
C s
1 <kein pl> Reisen n
2 travels pl Reisen pl;
if you meet him on your travels wenn Sie ihm auf einer Ihrer Reisen begegnen;
he’s off on his travels tomorrow er verreist morgen

◊travel agency s Reisebüro n

travel agent s Reisebürokaufmann m/-kauffrau f;
travel agent(’s) Reisebüro n

'travel bag s Reisetasche f

travel brochure s Reiseprospekt m

travel bureau s Reisebüro n

travel card s für öffentliche Verkehrsmittel Zeitkarte f; je nach Gültigkeit Wochenkarte f, Monatskarte f, Jahreskarte f

'travel documents pl Reiseunterlagen pl

travel expenses besonders US pl Reisekosten pl

traveling s US travelling

traveling baby bag s US Babytragetasche f

travel insurance s Reiseversicherung f

travelled [ˈtrævld] adj, traveled US adj well-travelled Mensch weit gereist; Strecke viel befahren

◊traveller [ˈtrævlər] s, traveler US s Reisende(r) m/f(m)

traveller’s cheque s, traveler’s check US s Reisescheck m

travelling [ˈtrævlɪŋ] s, traveling US s Reisen n

travelling expenses pl Reisekosten pl; geschäftlich Reisespesen pl

travelling salesman s Vertreter m

travel-sick adj reisekrank

travel-sickness s Reisekrankheit f

travel warning s Reisewarnung f

travesty [ˈtrævɪstɪ] s LIT Travestie f;
a travesty of justice ein Hohn m auf die Gerechtigkeit

trawl [trɔːl]
A v/i to trawl (for fish) mit dem Schleppnetz fischen; US mit einer Grundleine fischen
B v/t besonders Br das Internet etc durchkämmen

trawler [ˈtrɔːlər] s Trawler m

◊tray [treɪ] s Tablett n; für Papiere Ablage f

treacherous [ˈtretʃərəs] adj
1 verräterisch
2 trügerisch, tückisch; Ecke gefährlich; Reise gefahrvoll

treachery [ˈtretʃərɪ] s Verrat m

treacle [ˈtriːkl] Br s Sirup m

tread [tred] <v: prät trod; pperf trodden>
A s
1 Schritt m
2 von Reifen Profil n
B v/i
1 gehen
2 treten (on auf +akk);
he trod on my foot er trat mir auf den Fuß;
to tread carefully fig vorsichtig vorgehen
C v/t treten, gehen;
to tread a fine line between … sich vorsichtig zwischen … bewegen;
it got trodden underfoot es wurde zertreten;
to tread water Wasser treten; fig auf der Stelle treten

treadle [ˈtredl] s Pedal n, Fußhebel m

treadmill [ˈtredmɪl] fig s Tretmühle f; SPORT Laufband n

treason [ˈtriːzn] s Verrat m (to an +dat)

◊treasure [ˈtreʒər]
A s Schatz m
B v/t zu schätzen wissen;
I shall treasure this memory ich werde das in lieber Erinnerung behalten

treasure hunt s Schatzsuche f

treasurer [ˈtreʒər] s von Verein Kassenwart(in) m(f); in Stadtverwaltung Stadtkämmerer m/-kämmerin f

treasure trove s Schatzfund m; ( Markt) Fundgrube f

treasury [ˈtreʒərɪ] s
1 POL the Treasury Br, the Treasury Department US das Finanzministerium
2 von Verein Kasse f

◊treat [triːt]
A v/t
1 behandeln, umgehen mit; Abwasser klären;
the doctor is treating him for nervous exhaustion er ist wegen Nervenüberlastung in Behandlung
2 betrachten (as als);
to treat sth seriously etwas ernst nehmen
3 einladen;
to treat sb to sth jemandem etwas spendieren;
to treat oneself to sth sich (dat) etwas gönnen
B s besondere Freude;
I thought I’d give myself a treat ich dachte, ich gönne mir mal etwas;
I’m taking them to the circus as oder for a treat ich mache ihnen eine Freude und lade sie in den Zirkus ein;
it’s my treat das geht auf meine Rechnung

treatable [ˈtriːtəbl] adj MED behandelbar

treatise [ˈtriːtɪz] s Abhandlung f (on über +akk)

◊treatment [ˈtriːtmənt] s Behandlung f; von Abwasser Klärung f;
their treatment of foreigners ihre Art, Ausländer zu behandeln;
to be having treatment for sth wegen etwas in Behandlung sein

◊treaty [ˈtriːtɪ] s Vertrag m;
the Treaty of Rome die Römischen Verträge pl

treble1 [ˈtrebl]
A adj dreifach
B v/t verdreifachen
C v/i sich verdreifachen

treble2 s MUS (Knaben)sopran m, Oberstimme f

treble clef s MUS Violinschlüssel m

◊tree [tri:] s Baum m;
an oak tree eine Eiche;
money doesn’t grow on trees das Geld fällt nicht vom Himmel

tree house s Baumhaus n

tree line s Baumgrenze f

tree-lined adj baumbestanden

tree structure s IT Baumstruktur f

treetop s Baumkrone f

tree trunk s Baumstamm m

trek [trek]
A v/i trecken; umg latschen umg;
they trekked across the desert sie zogen durch die Wüste
B s Treck m; umg anstrengender Marsch

trekking [ˈtrekɪŋ] s Trekking n

trekking bike s SPORT Trekkingrad n

trekking boot s SPORT Trekkingschuh m

trekking shoe s SPORT Trekkingschuh m

trellis [ˈtrelɪs] s Gitter n

◊tremble [ˈtrembl] v/i zittern (with vor +dat)

trembling [ˈtremblɪŋ]
A adj zitternd
B s Zittern n

tremendous [trəˈmendəs] adj
1 gewaltig, riesig;
a tremendous success ein Riesenerfolg m
2 toll umg;
she has done a tremendous job sie hat fantastische Arbeit geleistet

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html