puzzlement [ˈpʌzlmənt] s Verwirrung f

puzzling [ˈpʌzlɪŋ] adj rätselhaft; Geschichte, Frage verwirrend

Pygmy, Pigmy [ˈpɪgmɪ]
A s Pygmäe m
B adj Pygmäen-

pyjamas [pəˈdʒɑːməz] pl, pajamas US pl Schlafanzug m, Pyjama m besonders österr, schweiz

pylon [ˈpaɪlən] s Mast m

pyramid [ˈpɪrəmɪd] s Pyramide f

pyre [ˈpaɪər] s Scheiterhaufen m

Pyrenean [pɪrəˈniːən] adj pyrenäisch

Pyrenees [pɪrəˈniːz] pl Pyrenäen pl

Pyrex® [ˈpaɪreks] s feuerfestes Glas

python [ˈpaɪθən] s Python m

Q, q [kju:] s Q n, q n

Q&A [kjuːənˈeɪ] abk (= questions and answers) Fragen und Antworten;
Q&A session Frage- und Antwort-Sitzung f

Qatar [ˈkʌtɑːr] s GEOG Katar n

qigong [ˌtʃiːˈkʌŋ] s Qigong n

QR code® s (= Quick Response code) IT QR-Code® m

Q-tip® [ˈkjuːtɪp] s US Wattestäbchen n

qtr abk (= quarter) Viertel n

quack [kwæk]
A s Schnattern n kein pl
B v/i schnattern

quad1 s abk (= quadrangle) Viereck n

quad2 s abk (= quadruplet) Vierling m

quad3, quad bike Br s Quad n (vierrädriges Motorrad)

quadrangle [ˈkwɒdræŋgl] s
1 MATH Viereck n
2 ARCH (viereckiger) (Innen)hof

quadruped [ˈkwɒdrʊped] s ZOOL Vierfüß(l)er m

quadruple [ˈkwɒdrʊpl]
A adj vierfach
B v/t vervierfachen
C v/i sich vervierfachen

quadruplet [kwɒˈdruːplɪt] s Vierling m

quagmire [ˈkwægmaɪər] s Sumpf m

quail [kweɪl] s ORN Wachtel f

quaint [kweɪnt] adj <+er> idyllisch; Kneipe urig; Idee kurios

quake [kweɪk] v/i zittern (with vor +dat); Erde beben

Quaker [ˈkweɪkər] s Quäker(in) m(f)

qualification [ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃən] s
1 Qualifikation f; ( Dokument) Zeugnis n; ( Fähigkeit) Voraussetzung f
2 ( Prüfung) Abschluss m;
to leave school without any qualifications von der Schule ohne Abschluss abgehen
3 Einschränkung f

qualified [ˈkwɒlɪfaɪd] adj
1 ausgebildet; akademisch Diplom-;
qualified engineer Diplomingenieur(in) m(f);
highly qualified hoch qualifiziert;
to be qualified to do sth qualifiziert sein, etwas zu tun;
he is/is not qualified to teach er besitzt die/keine Lehrbefähigung;
he was not qualified for the job ihm fehlte die Qualifikation für die Stelle;
to be well qualified for sth für etwas hoch qualifiziert sein;
he is fully qualified er ist voll ausgebildet
2 berechtigt
3 nicht uneingeschränkt

qualify [ˈkwɒlɪfaɪ]
A v/t
1 qualifizieren;
to qualify sb to do sth jemanden berechtigen, etwas zu tun
2 Äußerung einschränken
B v/i
1 seine Ausbildung abschließen;
to qualify as a lawyer/doctor sein juristisches/medizinisches Staatsexamen machen;
to qualify as a teacher die Lehrbefähigung erhalten
2 SPORT sich qualifizieren (for für)
3 infrage kommen (for für);
does he qualify for admission to the club? erfüllt er die Bedingungen für die Aufnahme in den Klub?

qualifying [ˈkwɒlɪfaɪɪŋ] adj SPORT Qualifikations-;
qualifying match oder game/group Qualifikationsspiel n/-gruppe f

◊quality [ˈkwɒlɪtɪ]
A s
1 Qualität f;
of good quality von guter Qualität;
they vary in quality sie sind qualitativ verschieden
2 Eigenschaft f
3 von Stimme etc Klangfarbe f
B adj <attr>
1 Qualitäts-;
quality goods Qualitätsware f
2 umg erstklassig umg; Zeitung seriös

quality time s intensiv genutzte Zeit

qualm [kwɑːm] s
1 Skrupel m;
without a qualm ohne jeden Skrupel
2 qualms pl Bedenken n;
to have no qualms about doing sth keine Bedenken haben, etwas zu tun

quandary [ˈkwɒndərɪ] s Verlegenheit f;
he was in a quandary about what to do er wusste nicht, was er tun sollte

quango [ˈkwæŋgəʊ] Br s abk <pl -s> (= quasi-autonomous nongovernmental organization) (unabhängige) Nicht-Regierungs-Organisation

quantify [ˈkwɒntɪfaɪ] v/t quantifizieren

quantitative adj, quantitatively [ˈkwɒntɪtətɪv, -lɪ] adv quantitativ

◊quantity [ˈkwɒntɪtɪ] s
1 Quantität f, Menge f, Anteil m (of an +dat);
in quantity, in large quantities in großen Mengen;
in equal quantities zu gleichen Teilen
2 MATH, auch fig Größe f

quantum leap [ˈkwɒntəm] fig s Riesenschritt m

quantum mechanics s <+sg v> Quantenmechanik f

quarantine [ˈkwɒrəntiːn]
A s Quarantäne f;
to put sb in quarantine jemanden unter Quarantäne stellen
B v/t unter Quarantäne stellen

◊quarrel [ˈkwɒrəl]
A s Streit m, Auseinandersetzung f;
they have had a quarrel sie haben sich gestritten;
I have no quarrel with him ich habe nichts gegen ihn
B v/i
1 sich streiten (with mit oder about, over über +akk)
2 etwas auszusetzen haben (with an +dat)

quarrelling [ˈkwɒrəlɪŋ] s, quarreling US s Streiterei f

quarrelsome [ˈkwɒrəlsəm] adj streitsüchtig

quarry1 [ˈkwɒrɪ]
A s Steinbruch m
B v/t brechen

quarry2 s Beute f

◊quarter [ˈkwɔːtər]
A s
1 Viertel n;
to divide sth into quarters etwas in vier Teile teilen;
a quarter/three-quarters full viertel/drei viertel voll;
a mile and a quarter eineinviertel Meilen;
a quarter of a mile eine viertel Meile;
for a quarter (of) the price zu einem Viertel des Preises;
a quarter of an hour eine viertel Stunde;
a quarter to seven, a quarter of seven US (ein) Viertel vor sieben;
a quarter past six, a quarter after six US (ein) Viertel nach sechs;
an hour and a quarter eineinviertel Stunden;
in these quarters in dieser Gegend
2 Vierteljahr n
3 US Vierteldollar m
4 Seite f, Stelle f;
he won’t get help from that quarter von dieser Seite wird er keine Hilfe bekommen;
in various quarters an verschiedenen Stellen;
at close quarters aus der Nähe
5 quarters pl auch MIL Quartier n
6 ( Gnade) Pardon m;
he gave no quarter er kannte kein Pardon
B adj Viertel-;
quarter pound Viertelpfund n
C v/t vierteln

quarterback US s FUSSB Quarterback m

quarterfinal s Viertelfinalspiel n

quarterfinalist s Teilnehmer(in) m(f) am Viertelfinale

quarterly [ˈkwɔːtəlɪ]
A adj & adv vierteljährlich
B s Vierteljahresschrift f

quarter note US s MUS Viertelnote f

quarter-note rest s US Viertelpause f

quarter-pipe s SPORT Quarterpipe f

quarter-pounder s GASTR Viertelpfünder m

quartet (quartette) [kwɔːˈtet] s Quartett n

quartz [ˈkwɔːts] s Quarz m

quash [kwɒʃ] v/t
1 JUR Urteil aufheben
2 Aufstand unterdrücken

quaver [ˈkweɪvər]
A s
1 besonders Br MUS Achtelnote f;
quaver rest Achtelpause f
2 von Stimme Zittern n
B v/i zittern

quavering [ˈkweɪvərɪŋ], quavery [ˈkweɪvərɪ] adj Stimme zitternd; Ton, Akkord tremolierend

quay [ki:] s Kai m;
alongside the quay am Kai

quayside [ˈkiːsaɪd] s Kai m

queasiness [ˈkwiːzɪnɪs] s Übelkeit f

queasy [ˈkwiːzɪ] adj <komp queasier> gereizt;
I feel queasy mir ist (leicht) übel

◊queen [kwiːn] s
1 Königin f
2 Schach, auch KART Dame f;
queen of spades Pikdame

queen bee s Bienenkönigin f

queenly [ˈkwiːnlɪ] adj königlich

Queen Mother s Königinmutter f

queen’s English [kwiːnz] s englische Hochsprache

Queen’s Speech s Thronrede f

queer [kwɪər]
A adj <+er>
1 eigenartig, komisch;
he’s a bit queer in the head umg er ist nicht ganz richtig im Kopf umg
2 verdächtig;
there’s something queer about it da ist etwas faul dran umg
3 umg I feel queer mir ist nicht gut
4 pej umg schwul umg
B s pej umg Schwule(r) m umg

quell [kwel] v/t Aufstand unterdrücken

quench [kwentʃ] v/t löschen

query [ˈkwɪərɪ]
A s Frage f; IT Abfrage f
B v/t
1 bezweifeln; Behauptung infrage stellen; Rechnung reklamieren
2 to query sth with sb etwas mit jemandem abklären
3 IT abfragen

quest [kwest] s Suche f (for nach); nach Wissen etc Streben n (for nach)

◊question [ˈkwestʃən]
A s
1 Frage f (to an +akk);
to ask sb a question jemandem eine Frage stellen;
don’t ask so many questions frag nicht so viel;
a question of time eine Frage der Zeit;
it’s a question of whether … es geht darum, ob …
2 <kein pl> Zweifel m;
without question ohne (jeden) Zweifel;
your sincerity is not in question niemand zweifelt an Ihrer Aufrichtigkeit;
to call sth into question etwas infrage stellen
3 <kein pl> there’s no question of a strike von einem Streik kann keine Rede sein;
that’s out of the question das kommt nicht infrage;
the person in question die fragliche Person
B v/t
1 fragen (about nach); Polizei etc befragen (about zu);
my father started questioning me about where I’d been mein Vater fing an, mich auszufragen, wo ich gewesen war;
they were questioned by the immigration authorities ihnen wurden von der Einwanderungsbehörde viele Fragen gestellt
2 bezweifeln, infrage stellen

questionable [ˈkwestʃənəbl] adj fragwürdig; Ziffern fraglich

questioner [ˈkwestʃənər] s Frager(in) m(f)

questioning [ˈkwestʃənɪŋ]
A adj Blick fragend
B s Verhör n; von Kandidat Befragung f;
after hours of questioning by the immigration authorities nach stundenlanger Befragung durch die Einwanderungsbehörde;
they brought him in for questioning sie holten ihn, um ihn zu vernehmen

questioningly [ˈkwestʃənɪŋlɪ] adv fragend

question mark s Fragezeichen n

questionnaire [ˌkwestʃəˈnɛər] s Fragebogen m

question tag s LING Frageanhängsel n

◊queue [kju:]
A s Br Schlange f;
to form a queue eine Schlange bilden;
to stand in a queue Schlange stehen;
to join the queue sich (hinten) anstellen;
to jump the queue sich vordrängeln;
a queue of cars eine Autoschlange;
a long queue of people eine lange Schlange
B v/i Br auch queue up Schlange stehen, eine Schlange bilden, sich anstellen;
they were queuing for the bus sie standen an der Bushaltestelle Schlange;
to queue for bread nach Brot anstehen

'queue-jumper s Vordrängler(in) m(f)

quibble [ˈkwɪbl] v/i kleinlich sein (over, about wegen), sich herumstreiten (over, about wegen);
to quibble over details auf Einzelheiten herumreiten

quiche [kiːʃ] s Quiche f

◊quick [kwɪk]
A adj <+er>
1 schnell;
be quick! mach schnell!;
and be quick about it aber ein bisschen dalli umg;
you were quick das war ja schnell;
he’s a quick worker er arbeitet schnell;
it’s quicker by train mit dem Zug geht es schneller;
what’s the quickest way to the station? wie komme ich am schnellsten zum Bahnhof?
2 Kuss flüchtig; Rede, Pause kurz;
let me have a quick look lass mich mal schnell sehen;
to have a quick chat ein paar Worte wechseln;
could I have a quick word? könnte ich Sie mal kurz sprechen?;
I’ll just write him a quick note ich schreibe ihm mal kurz;
time for a quick beer genügend Zeit, um schnell ein Bierchen zu trinken
3 Geist wach; Mensch schnell von Begriff umg; Temperament hitzig; Auge scharf
B adv <+er> schnell

quicken [ˈkwɪkən]
A v/t (auch quicken up) beschleunigen
B v/i (auch quicken up) sich beschleunigen

quick fix s Schnelllösung f

quickie [ˈkwɪkɪ] umg s
1 etwas Schnelles oder Kurzes, z. B. eine kurze Frage;
can I ask you a question, please? it’s just a quickie kann ich dich was fragen? es geht ganz schnell;
I really need a teabreak;
let’s pop over to the café for a quickie ich brauche jetzt wirklich eine Teepause; lass uns auf die Schnelle ins Café rübergehen
2 ( Sex) Quickie m umg, schnelle Nummer umg

quickly [ˈkwɪklɪ] adv schnell

quickness [ˈkwɪknɪs] s Schnelligkeit f

quicksand s Treibsand m

quick-tempered adj hitzig;
to be quick-tempered leicht aufbrausen

quick-witted adj geistesgegenwärtig; Antwort schlagfertig

quid [kwɪd] Br umg s <pl -> Pfund n;
20 quid 20 Eier sl

◊quiet [ˈkwaɪət]
A adj <+er>
1 still; Mensch, Gegend ruhig; Musik, Stimme leise;
she was as quiet as a mouse sie war mucksmäuschenstill umg;
(be) quiet! Ruhe!;
to keep quiet still sein, leise sein;
that book should keep him quiet das Buch sollte ihn beschäftigt halten;
to keep quiet about sth über etwas (akk) nichts sagen;
to go quiet still werden; Musik leise werden;
things are very quiet at the moment im Augenblick ist nicht viel los;
business is quiet das Geschäft ist ruhig;
to have a quiet word with sb mit jemandem ein Wörtchen (im Vertrauen) reden;
he kept the matter quiet er behielt die Sache für sich
2 Charakter sanft; Kind ruhig
3 Hochzeit im kleinen Rahmen; Essen im kleinen Kreis
B s Ruhe f;
in the quiet of the night in der Stille der Nacht;
on the quiet heimlich
C v/t quieten

quieten [ˈkwaɪətn] Br v/t jemanden zum Schweigen bringen

♦quieten down Br
A v/i leiser werden, sich beruhigen;
quieten down, boys! ein bisschen ruhiger, Jungens!;
things have quietened down a lot es ist viel ruhiger geworden
B v/t <trennb> jemanden beruhigen;
to quieten things down die Lage beruhigen

quietly [ˈkwaɪətlɪ] adv leise, ruhig; ( insgeheim) still und heimlich;
to live quietly ruhig leben;
he’s very quietly spoken er spricht sehr leise;
to be quietly confident insgeheim sehr sicher sein;
I was quietly sipping my wine ich trank in aller Ruhe meinen Wein;
he refused to go quietly er weigerte sich, unauffällig zu gehen;
he slipped off quietly er machte sich in aller Stille davon umg

quietness s
1 Stille f
2 Ruhe f

quilt [kwɪlt] s Steppdecke f

quin [kwɪn] s, quint [kwɪnt] US umg s Fünfling m

quintet (quintette) [kwɪnˈtet] s MUS Quintett n

quintuplet [kwɪnˈtjuːplɪt] s Fünfling m

quip [kwɪp]
A s witzige Bemerkung
B v/t & v/i witzeln

quirk [kwɜːk] s Schrulle f; von Schicksal Laune f;
by a strange quirk of fate durch eine Laune des Schicksals

quirky [ˈkwɜːkɪ] adj <komp quirkier> schrullig

quit [kwɪt] <v: prät, pperf quitted oder quit>
A v/t
1 Stadt, Armee verlassen; Stelle aufgeben;
I’ve given her notice to quit the flat form ich habe ihr die Wohnung gekündigt
2 umg aufhören mit;
to quit doing sth aufhören, etwas zu tun
B v/i
1 kündigen;
notice to quit Kündigung f
2 weggehen
3 aufgeben

◊quite [kwaɪt] adv
1 ganz; emph völlig;
I am quite happy where I am ich fühle mich hier ganz wohl;
it’s quite impossible to do that das ist völlig unmöglich;
you’re being quite impossible du bist einfach unmöglich;
are you quite finished? bist du jetzt fertig?;
I quite agree with you ich stimme völlig mit Ihnen überein;
that’s quite another matter das ist doch etwas ganz anderes;
that’s quite enough for me das reicht wirklich;
that’s quite enough of that das reicht jetzt aber;
it was quite some time ago es war vor einiger Zeit;
not quite nicht ganz;
not quite tall enough ein bisschen zu klein;
I don’t quite see what he means ich verstehe nicht ganz, was er meint;
you don’t quite understand Sie verstehen mich anscheinend nicht richtig;
it was not quite midnight es war noch nicht ganz Mitternacht;
sorry! — that’s quite all right entschuldige! — das macht nichts;
I’m quite all right, thanks danke, mir gehts gut;
thank you — that’s quite all right danke — bitte schön
2 ziemlich;
quite likely sehr wahrscheinlich;
quite a few ziemlich viele;
I quite like this painting dieses Bild gefällt mir ganz gut;
yes, I’d quite like to ja, eigentlich ganz gern
3 wirklich;
she’s quite a girl etc sie ist ein tolles Mädchen etc;
it’s quite delightful es ist entzückend;
it was quite a shock es war ein ziemlicher Schock;
it was quite a party das war vielleicht eine Party! umg;
it was quite an experience das war schon ein Erlebnis

quits [kwɪts] adj quitt;
to be quits with sb mit jemandem quitt sein;
shall we call it quits? lassen wirs (dabei bewenden)?; bei Geldangelegenheit sind wir quitt?

quitter [ˈkwɪtər] umg s he’s no quitter er gibt nicht so schnell auf

quiver [ˈkwɪvər] v/i zittern (with vor +dat); Lippen, Augenlider zucken

quiz [kwɪz]
A s
1 Quiz n
2 US SCHULE umg Prüfung f
B v/t
1 ausfragen (about über +akk)
2 US SCHULE umg abfragen

quizmaster s Quizmaster m

quiz show s Quizsendung f

quizzical [ˈkwɪzɪkəl] adj Blick fragend

quizzically [ˈkwɪzɪkəlɪ] adv blicken fragend; lächeln zweifelnd

Quorn® [kwɔːn] s Quorn® n (Gemüsesubstanz als Fleischersatz)

quota [ˈkwəʊtə] s
1 von Arbeit Pensum n
2 Quantum n; von Waren Kontingent n

quotation [kwəʊˈteɪʃən] s
1 Zitat n
2 FIN Notierung f
3 HANDEL Kostenvoranschlag m

quotation marks pl Anführungszeichen pl

quote [kwəʊt]
A v/t
1 zitieren;
he was quoted as saying that … er soll gesagt haben, dass …
2 Beispiel anführen
3 HANDEL Preis nennen; Referenzen angeben
B v/i
1 zitieren;
quote … unquote Zitat … Zitat Ende
2 HANDEL einen Kostenvoranschlag machen
C s
1 Zitat n
2 in quotes in Anführungszeichen
3 HANDEL Kostenvoranschlag m

R1, r [ɑːr] s R n, r n;
the three Rs Lesen, Schreiben und Rechnen

R2 abk (= river) Fluss m

rabbi [ˈræbaɪ] s Rabbiner m; als Titel Rabbi m

◊rabbit [ˈræbɪt]
A s Kaninchen n
B v/i Br umg auch rabbit on quasseln umg

rabbit hole s Kaninchenbau m

rabble [ˈræbl] s lärmende Menge; pej Pöbel m

rabble-rouser [ˈræblˌraʊzər] s Aufrührer(in) m(f), Demagoge m, Demagogin f

rabid [ˈræbɪd] adj
1 Tier tollwütig
2 fig Mensch fanatisch

rabies [ˈreɪbiːz] s <kein pl> Tollwut f

RAC abk (= Royal Automobile Club) britischer Automobilklub ≈ ADAC m

raccoon s racoon

◊race1 [reɪs]
A s Rennen n;
100 metres race 100-Meter-Lauf m;
to run a race (against sb) (mit jemandem um die Wette) laufen;
to go to the races zum Pferderennen gehen;
a race against time ein Wettlauf m mit der Zeit
B v/t um die Wette laufen etc mit; SPORT laufen etc gegen;
I’ll race you to school ich mache mit dir ein Wettrennen bis zur Schule
C v/i
1 laufen etc;
to race against sb mit jemandem um die Wette laufen etc
2 rasen;
to race after sb/sth hinter jemandem/etwas herhetzen;
he raced through his work er jagte durch sein Arbeitspensum
3 Maschine durchdrehen; Herz rasen; Puls, Gedanken jagen

◊race2 s Rasse f;
of mixed race gemischtrassig

racecourse Br s Rennbahn f

racehorse s Rennpferd n

race relations pl Beziehungen pl zwischen den Rassen

racetrack s Rennbahn f

racial [ˈreɪʃəl] adj rassisch, Rassen-;
racial discrimination Rassendiskriminierung f;
racial equality Rassengleichheit f;
racial harassment rassistisch motivierte Schikanierung;
racial minority rassische Minderheit

racially [ˈreɪʃəlɪ] adv in Bezug auf die Rasse; beschimpfen etc aufgrund seiner/ihrer Rasse;
a racially motivated attack ein ausländerfeindlicher Angriff

racing [ˈreɪsɪŋ] s Pferderennsport m; AUTO Motorrennen n;
he often goes racing er geht oft zu Pferderennen/Motorrennen

racing bicycle s Rennrad n

racing car s Rennwagen m

racing driver s Rennfahrer(in) m(f)

racing pigeon s Brieftaube f

racism [ˈreɪsɪzəm] s Rassismus n

racist [ˈreɪsɪst]
A s Rassist(in) m(f)
B adj rassistisch

rack1 [ræk]
A s
1 Ständer m, Gestell n
2 Gepäcknetz n, Gepäckträger m
B v/t
1 quälen
2 to rack one’s brains sich (dat) den Kopf zerbrechen

rack2 s to go to rack and ruin Land herunterkommen

◊racket1 [ˈrækɪt] s SPORT Schläger m

racket2 s
1 Lärm m;
to make a racket Lärm machen
2 umg Schwindelgeschäft n umg;
the drugs racket das Drogengeschäft

racketeering [ˌrækɪˈtɪərɪŋ] s
1 Gaunereien pl umg
2 organisiertes Verbrechen

raconteur [ˌrækɒnˈtɜːr] s Erzähler(in) m(f) von Anekdoten

racoon [rəˈkuːn] s Waschbär m

racquet [ˈrækɪt] Br s SPORT Schläger m

racquetball [ˈrækɪtˌbɔːl] s <kein pl> Racquetball m

racy [ˈreɪsɪ] adj <komp racier> gewagt

R & D [ɑːrənˈdi:] abk (= research and development) Forschung und Entwicklung f

radar [ˈreɪdɑːr] s Radar n/m

'radar trap s Radarfalle f

radiance [ˈreɪdɪəns] s Strahlen n

radiant [ˈreɪdɪənt] adj strahlend;
to be radiant with joy vor Freude strahlen

radiantly [ˈreɪdɪəntlɪ] adv
1 strahlend
2 liter scheinen hell

radiate [ˈreɪdɪeɪt]
A v/i Strahlen aussenden; Wärme, Licht ausgestrahlt werden
B v/t ausstrahlen

radiation [ˌreɪdɪˈeɪʃən] s von Wärme (Aus)strahlung f; PHYS radioaktive Strahlung;
contaminated by oder with radiation strahlenverseucht

radiator [ˈreɪdɪeɪtər] s Heizkörper m; AUTO Kühler m

radical [ˈrædɪkəl]
A adj radikal;
radical Islamic radikalislamisch
B s POL Radikale(r) m/f(m)

radicchio [rəˈdɪkɪəʊ] s <kein pl> Radicchio m

◊radio [ˈreɪdɪəʊ]
A s <pl -s>
1 Rundfunk m; (auch radio set) Radio n;
to listen to the radio Radio hören;
on the radio im Radio;
he was on the radio yesterday er kam gestern im Radio
2 in Taxi etc Funkgerät n;
over the radio über Funk
B v/t jemanden über Funk verständigen; Meldung funken
C v/i to radio for help per Funk einen Hilferuf durchgeben

radioactive adj radioaktiv

radioactivity s Radioaktivität f

radio alarm (radio alarm clock) s Radiowecker m

radio broadcast s Radiosendung f

radio cassette recorder Br s Radiorekorder m

radio contact s Funkkontakt m

radio-controlled adj ferngesteuert

radiology [ˌreɪdɪˈɒlədʒɪ] s Radiologie f, Röntgenologie f

radio programme s Radioprogramm n

radio recorder s Radiorekorder m

radio station s (Radio)sender m

radio telephone s Funktelefon n

radiotherapy s Röntgentherapie f

radish [ˈrædɪʃ] s
1 Rettich m
2 Radieschen n

radius [ˈreɪdɪəs] s <pl radii [ˈreɪdɪaɪ]> MATH Radius m;
within a 6 km radius in einem Umkreis von 6 km

radler [ˈrɑːdlər] s US Radlermaß f, Alsterwasser n

RAF abk (= Royal Air Force) Königliche Luftwaffe

raffle [ˈræfl]
A s Verlosung f
B v/t (auch raffle off) verlosen

raffle ticket s Los n

raft [rɑːft] s Floß n

rafter [ˈrɑːftər] s (Dach)sparren m

rag [ræg] s
1 Lumpen m, Lappen m;
in rags zerlumpt;
to go from rags to riches vom armen Schlucker zum reichen Mann/zur reichen Frau werden, vom Tellerwäscher zum Millionär werden;
to lose one’s rag umg in die Luft gehen umg
2 pej umg ( Zeitung) Käseblatt n

ragbag fig s Sammelsurium n umg

rag doll s Flickenpuppe f

rage [reɪdʒ]
A s Wut f;
to be in a rage wütend sein;
to fly into a rage einen Wutanfall bekommen;
fit of rage Wutanfall m;
to send sb into a rage jemanden wütend oder rasend machen;
to be all the rage umg der letzte Schrei sein umg
B v/i toben

ragged [ˈrægɪd] adj Mensch, Kleider zerlumpt; Bart zottig; Küste zerklüftet; Kante ausgefranst

raging [ˈreɪdʒɪŋ] adj wütend; Durst brennend; Zahnschmerzen rasend; Sturm tobend;
he was raging er tobte

raid [reɪd]
A s Überfall m; FLUG Luftangriff m; durch Polizei Razzia f
B v/t
1 wörtl überfallen; Polizei eine Razzia durchführen in (+dat); Diebe einbrechen in (+akk)
2 fig hum plündern

raider [ˈreɪdər] s Einbrecher(in) m(f), Bankräuber(in) m(f)

◊rail1 [reɪl] s
1 an Treppe etc Geländer n; SCHIFF Reling f; für Vorhang Schiene f; in Badezimmer Handtuchhalter m
2 BAHN Schiene f;
to go off the rails Br fig zu spinnen anfangen umg
3 die (Eisen)bahn;
to travel by rail mit der Bahn fahren

rail2 v/i to rail at sb/sth jemanden/etwas beschimpfen;
to rail against sb/sth über jemanden/etwas schimpfen

railcard Br s BAHN ≈ Bahncard® f

rail company s Bahngesellschaft f

railing [ˈreɪlɪŋ] s Geländer n; (auch railings) Zaun m

◊railroad US s (Eisen)bahn f;
railroad car Waggon m

railroad crossing US s Bahnübergang m

railroad engine US s Lokomotive f

railroad line US s (Eisen)bahnlinie f, Gleis n

railroad network US s Bahnnetz n

railroad station US s Bahnhof m

rail strike s Bahnstreik m

◊railway [ˈreɪlweɪ] Br s
1 (Eisen)bahn f
2 Gleis n

railway carriage s Eisenbahnwagen m

railway crossing s Bahnübergang m

railway engine s Lokomotive f

railway line s (Eisen)bahnlinie f, Gleis n

railway network s Bahnnetz n

railway station Br s Bahnhof m

◊rain [reɪn]
A s
1 Regen m
2 fig von Schlägen etc Hagel m
B v/i <unpers> regnen;
it is raining es regnet;
it never rains but it pours Br sprichw, when it rains, it pours US sprichw ein Unglück kommt selten allein sprichw
C v/t <unpers> it’s raining cats and dogs umg es gießt wie aus Kübeln umg

rainbow [ˈreɪnbəʊ] s Regenbogen m

rainbow trout s Regenbogenforelle f

rain check besonders US s I’ll take a rain check on that fig umg das verschiebe ich auf ein andermal

rain cloud s Regenwolke f

raincoat s Regenmantel m

♦rain down v/i Schläge etc niederprasseln (upon auf +akk)

raindrop s Regentropfen m

rainfall s Niederschlag m

rain forest s Regenwald m

♦rain off, rain out US v/t <trennb> to be rained off wegen Regen nicht stattfinden

rainstorm s schwere Regenfälle pl

rainswept [ˈreɪnswept] adj <attr> regengepeitscht

rainwater s Regenwasser n

◊rainy [ˈreɪnɪ] adj <komp rainier> regnerisch, Regen-;
rainy season Regenzeit f;
to save sth for a rainy day fig etwas für schlechte Zeiten aufheben

◊raise [reɪz]
A v/t
1 heben, hochziehen; THEAT Vorhang hochziehen;
to raise one’s glass to sb jemandem zutrinken;
to raise sb from the dead jemanden von den Toten erwecken;
to raise one’s voice lauter sprechen;
to raise sb’s hopes jemandem Hoffnung machen
2 erhöhen, anheben (+akk to auf oder by um)
3 Denkmal errichten
4 Problem aufwerfen; Einwand erheben; Verdacht (er)wecken;
to raise a cheer Beifall ernten;
to raise a smile ein Lächeln hervorrufen
5 Kind, Tier aufziehen; Getreide anbauen;
to raise a family Kinder großziehen
6 Armee aufstellen; Steuern erheben; Geldmittel aufbringen
B s Gehaltserhöhung f, Lohnerhöhung f

raised [reɪzd] adj Arm angehoben; Stimme erhoben

♦raise up v/t <trennb> heben;
he raised himself up on his elbow er stützte sich auf den Ellbogen

raisin [ˈreɪzən] s Rosine f

rake [reɪk]
A s Harke f
B v/t harken
C v/i to rake around (herum)stöbern

♦rake in umg v/t <trennb> Geld kassieren umg

♦rake up v/t <trennb>
1 Laub zusammenharken
2 fig to rake up the past in der Vergangenheit wühlen

rally [ˈrælɪ]
A s
1 Versammlung f, Kundgebung f; AUTO Rallye f;
electoral rally Wahlversammlung f;
peace rally Friedenskundgebung f
2 Tennis etc Ballwechsel m
B v/t versammeln;
to rally one’s strength all seine Kräfte sammeln;
rallying cry Slogan m
C v/i
1 Kranker Fortschritte machen; BÖRSE sich erholen
2 Truppen sich versammeln

♦rally round (rally around)
A v/i <+obj> Anführer sich scharen um
B v/i sich seiner etc annehmen

ram [ræm]
A s Widder m
B v/t stoßen, rammen; in etwas zwängen;
to ram home a message eine Botschaft an den Mann bringen;
to ram sth down sb’s throat umg jemandem etwas eintrichtern umg;
the car rammed a lamppost das Auto prallte gegen einen Laternenpfahl

RAM [ræm] s abk (= random access memory) COMPUT RAM m/n;
128 megabytes of RAM 128 Megabyte RAM

ramble [ˈræmbl]
A s besonders Br Wanderung f;
to go on a ramble eine Wanderung machen
B v/i
1 besonders Br wandern
2 in Rede faseln umg;
pej auch ramble on schwafeln umg

rambler [ˈræmblər] besonders Br s Spaziergänger(in) m(f)

rambling [ˈræmblɪŋ]
A adj
1 Rede weitschweifig; Greis faselnd umg; Gartenanlage weitläufig
2 rambling club besonders Br Wanderklub m
B s
1 besonders Br Wandern n;
to go rambling wandern gehen
2 auch ramblings in Rede Gefasel n umg

Langenscheidt Taschenwörterbuch
titlepage.xhtml
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_000.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_001.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_002.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_003.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_004.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_005.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_006.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_007.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_008.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_009.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_010.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_011.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_012.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_013.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_014.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_015.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_016.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_017.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_018.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_019.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_020.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_021.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_022.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_023.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_024.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_025.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_026.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_027.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_028.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_029.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_030.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_031.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_032.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_033.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_034.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_035.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_036.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_037.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_038.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_039.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_040.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_041.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_042.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_043.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_044.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_045.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_046.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_047.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_048.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_049.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_050.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_051.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_052.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_053.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_054.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_055.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_056.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_057.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_058.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_059.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_060.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_061.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_062.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_063.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_064.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_065.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_066.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_067.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_068.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_069.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_070.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_071.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_072.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_073.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_074.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_075.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_076.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_077.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_078.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_079.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_080.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_081.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_082.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_083.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_084.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_085.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_086.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_087.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_088.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_089.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_090.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_091.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_092.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_093.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_094.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_095.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_096.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_097.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_098.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_099.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_100.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_101.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_102.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_103.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_104.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_105.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_106.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_107.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_108.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_109.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_110.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_111.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_112.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_113.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_114.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_115.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_116.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_117.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_118.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_119.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_120.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_121.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_122.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_123.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_124.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_125.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_126.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_127.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_128.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_129.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_130.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_131.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_132.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_133.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_134.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_135.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_136.html
CR!BJ25BPPR7D2TZ94ZZWA376T8ZADZ_split_137.html