Примечания
1. Согласно
Лао-Дзы, все социальные явления, поступки людей должны быть
подчинены естественной необходимости. Поэтому он отвергал
конфуцианское понятие жень — «человеколюбие», считая его чуждым
сущностной природе человека, а требование его соблюдения —
неоправданным вмешательством в жизнь общества.
2. В оригинале
содержатся два иероглифа «чу гоу», которые в одних комментариях
трактуются как «трава» и «собака», а в других — «соломенная
собака», которая по древнекитайскому обычаю используется при
похоронах, после чего выбрасывается. В том и в другом случае «чу
гоу» в данном контексте означает существа, в жизнь которых не
вмешиваются ни небо, ни земля, ни совершенномудрый.
3. Пять цветов —
желтый, красный, синий, белый, черный; пять звуков — пять вариаций
гаммы в китайской музыке; пять вкусовых ощущений — сладкий, кислый,
горький, острый, соленый. Здесь Лао-Цзы предостерегает от
стремления к роскоши, призывает к умеренности и скромности.
4. Шесть
родственников — отец, мать, старший и младший братья, муж,
жена.
5. Честные и
преданные государственные деятели.
6. Слишком много
законов, с точки зрения Лао-Цзы, опасно для государства.
7. Одно, по нашему
мнению, означает хаос, состоящий из мельчайших частиц ци, как
первоначальной формы существования дао. Два — это легкие и тяжелые
ци, из которых возникли три — небо, земля, человек.
8. Небо у Лао-Цзы
тожденственно с дао, означающим естественность вещей. Вообще
понятие дао имеет у Лао-Цзы ярко выраженное онтологическое
содержание, это — вечное, неизменное, непознаваемое, бесформенное
начало. Лао-Цзы рассматривает его как подлинную основу вещей и
явлений.
9. Приготовление
этого блюда требует от повара спокойствия и осторожности.